From 9aeec3c1ea4edc8bd90e29fb12d70568b83f3922 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Taylor Smock <tsmock@meta.com>
Date: Thu, 16 Mar 2023 06:02:06 -0600
Subject: [PATCH] i18n and .gitlab-ci.yml updates

Signed-off-by: Taylor Smock <tsmock@meta.com>
---
 .gitlab-ci.yml       |  43 +--
 src/main/po/ast.po   | 126 ++++++--
 src/main/po/da.po    |  60 +---
 src/main/po/de.po    | 428 ++++++++++++++++++++++++----
 src/main/po/de_DE.po | 417 +++++++++++++++++++++++++++
 src/main/po/el.po    |  51 +---
 src/main/po/es.po    | 369 ++++++++++++++++++++----
 src/main/po/fr.po    | 118 ++++----
 src/main/po/hu.po    | 234 ++++++++++++---
 src/main/po/id.po    |  65 ++---
 src/main/po/it.po    | 105 +------
 src/main/po/ko.po    | 643 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/main/po/nl.po    | 148 +++++++---
 src/main/po/pl.po    |  50 ----
 src/main/po/pt.po    | 240 +++++++++++++---
 src/main/po/ru.po    |  19 +-
 src/main/po/sk.po    | 528 ++++++++++++++++++++++++++++++++--
 src/main/po/uk.po    | 278 ++++++++++++++----
 src/main/po/zh_CN.po | 663 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/main/po/zh_TW.po | 655 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 20 files changed, 4498 insertions(+), 742 deletions(-)
 create mode 100644 src/main/po/de_DE.po
 create mode 100644 src/main/po/ko.po
 create mode 100644 src/main/po/zh_CN.po
 create mode 100644 src/main/po/zh_TW.po

diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml
index 000b946d..928c1788 100644
--- a/.gitlab-ci.yml
+++ b/.gitlab-ci.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-8-josmplugin:latest
+image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:8
 
 include:
     - template: Dependency-Scanning.gitlab-ci.yml
@@ -26,7 +26,7 @@ assemble:
 
 java 11 assemble:
     stage: build
-    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-11-josmplugin:latest
+    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:11
     script:
         - ./gradlew assemble --stacktrace
     artifacts:
@@ -35,21 +35,9 @@ java 11 assemble:
     except:
         - schedules
 
-java 12 assemble:
+java 17 assemble:
     stage: build
-    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-12-josmplugin:latest
-    script:
-        - ./gradlew assemble --stacktrace
-    artifacts:
-        paths:
-            - build/
-    allow_failure: true
-    except:
-        - schedules
-
-java 13 assemble:
-    stage: build
-    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-13-josmplugin:latest
+    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:17
     script:
         - ./gradlew assemble --stacktrace
     artifacts:
@@ -99,7 +87,7 @@ latest JOSM compile:
 
 java 11 build:
     stage: test
-    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-11-josmplugin:latest
+    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:11
     script:
         - ./gradlew build --stacktrace
     needs:
@@ -107,24 +95,13 @@ java 11 build:
     except:
         - schedules
 
-java 12 build:
-    stage: test
-    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-12-josmplugin:latest
-    script:
-        - ./gradlew build --stacktrace
-    needs:
-        - java 12 assemble
-    allow_failure: true
-    except:
-        - schedules
-
-java 13 build:
+java 17 build:
     stage: test
-    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-13-josmplugin:latest
+    image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:17
     script:
         - ./gradlew build --stacktrace
     needs:
-        - java 13 assemble
+        - java 17 assemble
     allow_failure: true
     except:
         - schedules
@@ -156,7 +133,7 @@ GitLab Maven repo:
         url: https://gitlab.com/JOSM/plugin/pt_assistant/-/packages
     script:
         - ./gradlew publishAllPublicationsToGitlabRepository
-    needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 12 build", "java 13 build" ]
+    needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 17 build" ]
     only:
         - tags@JOSM/plugin/pt_assistant
     except:
@@ -188,7 +165,7 @@ push pages branch:
             git stage .
             git commit -a -m "$commitMessage"
             git push origin pages
-    needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 12 build", "java 13 build" ]
+    needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 17 build" ]
     only:
         - tags@JOSM/plugin/pt_assistant
     except:
diff --git a/src/main/po/ast.po b/src/main/po/ast.po
index d2e49644..32630c0d 100644
--- a/src/main/po/ast.po
+++ b/src/main/po/ast.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (ast)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
 # Translators:
 # Florian Schäfer, 2018
-# Xuacu Saturio, 2018
 # Simon Legner, 2018
+# Xuacu Saturio, 2020
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,61 @@ msgstr ""
 "Language: ast\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"La etiqueta ''from'' nun ta definida. ¿Definila como\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}.\n"
+"¿Cambiar a\n"
+"''{1}''\n"
+" n'arrou?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"La etiqueta ''to'' nun ta definida. ¿Definila como\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"¿Cambiar a\n"
+"''{1}''\n"
+"n'arrou?"
+
+msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
+msgstr "Ríquese una ruta public_transport:version=2 válida"
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "Añadir oneway:bicycle=no a la vía"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "Añadir oneway:bus=no a la vía"
+
 msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
 msgstr ""
 "Amestar public_transport=stop_position + mou de tresporte nesos nodios"
 
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Añadir posición de parada"
+
 msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
 msgstr "Dividir siempre les víes, anque nun tean al final del itinerariu"
 
@@ -37,6 +88,9 @@ msgstr "Área alredor de la vía"
 msgid "Area before removal"
 msgstr "Área antes del desaniciu"
 
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Axudicar tipu de tresporte al andén"
+
 msgid "Bench"
 msgstr "Bancu"
 
@@ -46,20 +100,59 @@ msgstr "Pruebes pa rutes en bicicleta y a pie"
 msgid "Bus"
 msgstr "Autobús"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Estación d'autobuses"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Encaboxar"
 
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "¿Cambiar dende etiqueta?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "¿Cambiar la etiqueta nome?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"¿Cambiar el nome a\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "¿Cambiar a etiqueta?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
 "Comprobar si les rellaciones de ruta son compatibles cola versión 2 de "
 "tresporte públicu"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Tresporte urbanu"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Zarrar"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "¿Quiés descargar referencies d''andenes y posiciones de parada?"
+msgid "Close the options"
+msgstr "Zarrar les opciones"
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "Intercambiador"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "¿Crear rellación ''route'' pa la direición de viaxe opuesta?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "¿Crear una route_master?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Personalizar parada"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Personalizar parada baxo l'estandar osm public transit v2"
 
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "¿Quiés convertir la rotonda en círculu?"
@@ -84,9 +177,6 @@ msgstr "Iguando ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
 msgstr "Equí puedes cambiar delles preferencies de funciones de PTAssistant"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "¿Cómo quiés siguir?"
-
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Incluir pruebes de stop_area"
 
@@ -175,6 +265,9 @@ msgstr "Tresporte públicu"
 msgid "Public Transport Assistant tests"
 msgstr "Pruebes del Asistente de Tresporte Públicu"
 
+msgid "Regional"
+msgstr "Rexonal"
+
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -184,9 +277,6 @@ msgstr "Taxi compartíu"
 msgid "Shelter"
 msgstr "Abelugu"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Ferramienta: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Tranvía"
 
@@ -199,17 +289,7 @@ msgstr "Actualizando mapa..."
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} error de direición"
-msgstr[1] "{0} errores de direición"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} error de tipu de vía"
-msgstr[1] "{0} errores de tipu de vía"
-
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/da.po b/src/main/po/da.po
index 5e876c67..dd130783 100644
--- a/src/main/po/da.po
+++ b/src/main/po/da.po
@@ -1,13 +1,18 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (da)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Jurbo Lator, 2018
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2019
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +21,9 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "En gyldig public_transport:version=2 rute kræves"
 
@@ -48,9 +56,6 @@ msgstr "Viser stop fra udvalgte offentlige transportruter som graf"
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Afstand mellem stop"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Vil du at downloade refererende platforme og stoppositioner?"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Vil du lave rundkørslen rund?"
 
@@ -64,9 +69,6 @@ msgstr "Ret fejl"
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Retter ({0}/{1}): ''{2}''"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Hvordan vil du fortsætte?"
-
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Medtag stopområde tests"
 
@@ -187,19 +189,9 @@ msgstr ""
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "OT: dummy test advarsel"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "OT_Assistent hent anmodning"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "OT_Assistent besked"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "OT_Assistent fortsæt anmodning"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr "OT_Assistent udvidelse fandt at denne relation (id={0}) har fejl:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Offentlig transport"
@@ -210,24 +202,9 @@ msgstr "Offentlig transport assistent tests"
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Offentlig transportrute"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Husk mit valg og spørg mig ikke igen i denne session"
-
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Gentag seneste rettelse"
-
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Rundkørsel afrunde"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Rute relationer har ufuldstændige medlemmer.\n"
-"Der er brug for at de bliver hentet for at fortsætte med validering.\n"
-"Vil du downloade dem?"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
@@ -253,9 +230,6 @@ msgstr "Skift retningspile"
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Skift reference etiketter"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Værktøj: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Sporvogn"
 
@@ -284,17 +258,7 @@ msgstr "Hvad vil du have at segmentet skal være?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} retningsfejl"
-msgstr[1] "{0} retningsfejl"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} vejtypefejl"
-msgstr[1] "{0} vejtypefejl"
-
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/de.po b/src/main/po/de.po
index 996c66fe..3636dd81 100644
--- a/src/main/po/de.po
+++ b/src/main/po/de.po
@@ -1,13 +1,22 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (de)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Claudius Henrichs, 2019
+# Simon Legner, 2019
+# David Haberthür, 2020
+# Markus Maurer, 2020
+# Danny Hartmann, 2020
+# Florian Schäfer, 2020
+# H b, 2021
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +25,61 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"''from''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}.\n"
+"Stattdessen zu\n"
+"''{1}''\n"
+" ändern?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"''to''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"Stattdessen zu\n"
+"''{1}''\n"
+" ändern?"
+
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "Eine gültige public_transport:version=2 Route ist erforderlich"
 
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "`oneway:bicycle=no` zu Weg hinzufügen"
+
 msgid "Add oneway:bus=no to way"
 msgstr "Füge oneway:bus=no zur Linie hinzu"
 
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr ""
+"public_transport=stop_position + Transportart zu diesen Knoten hinzufügen"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Haltepunkt hinzufügen"
+
 msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
 msgstr "Linien immer auftrennen, sogar wenn sie nicht am Ende der Route sind"
 
@@ -31,30 +89,82 @@ msgstr "Gebiet"
 msgid "Area around way"
 msgstr "Fläche um Linie herum"
 
+msgid "Area before removal"
+msgstr "Fläche vor Entfernen"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Transportart zu Bahn-/Bussteig zuordnen"
+
 msgid "Bench"
 msgstr "Sitzbank"
 
 msgid "Bicycle and foot routes Tests"
-msgstr "Tests für Fahrrad- und Fußgängerrouten"
+msgstr "Fahrrad- und Fußgängerrouten-Tests"
 
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Busbahnhof"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "From-Merkmal ändern?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "Name-Merkmal ändern?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Name in\n"
+"''{0}''\n"
+"ändern?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "To-Merkmal ändern?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
 "Prüft, ob Routen-Relationen kompatibel mit dem Schema des öffentlichen "
 "Verkehrs Version 2 sind"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Stadtverkehr"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close the options"
 msgstr "Die Optionen schließen"
 
+msgid "Commuter"
+msgstr "Pendler"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Dach"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "\"route\"-Relation für die Gegenrichtung erstellen?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr ""
+"Neue Routenmaster-Relation erstellen und diese Routen-Relationen hinzufügen?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "route_master erstellen?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Haltestelle anpassen"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Beschreibe den Halt nach dem OSM ÖPNV-Standard v2"
+
 msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
 msgstr ""
 "Haltestellen der gewählten Routen des öffentlichen Verkehrs als Graph "
@@ -66,22 +176,35 @@ msgstr "Entfernung zwischen Haltestellen"
 msgid "Do not remove ways"
 msgstr "Linien nicht entfernen"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie Verweise auf Plattformen und Haltepositionen herunterladen?"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Möchten Sie den Kreisverkehr rund machen?"
 
+msgid ""
+"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
+"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
+msgstr ""
+"Fügen Sie nicht 'public_transport=plattform' und das Verkehrsmittel zu dem "
+"Punkt hinzu, der die Haltestelle repräsentiert (es genügt highway=bus_stop "
+"oder railway=tram_stop)"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr ""
+"Nicht prüfen, ob die Routen-Relation am Punkt \"stop_position\" beginnt und "
+"endet"
+
 msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
 msgstr ""
-"Nicht den Namen der ersten Haltestelle mit dem from-Tag der Routenrelation "
-"vergleichen"
+"Nicht den Namen der ersten Haltestelle mit dem from-Merkmal der "
+"Routenrelation vergleichen"
 
 msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
 msgstr ""
-"Nicht den Namen der letzten Haltestelle mit dem to-Tag der Routenrelation "
-"vergleichen"
+"Nicht den Namen der letzten Haltestelle mit dem to-Merkmal der "
+"Routenrelation vergleichen"
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "Doppelt Aufspalten"
 
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}"
@@ -91,7 +214,7 @@ msgid "Download incomplete route relation members"
 msgstr "Unvollständige Routenrelationselemente herunterladen"
 
 msgid "Download started: {0}"
-msgstr "Herunterladen gestartet: {0}"
+msgstr "Herunterladen begonnen: {0}"
 
 msgid ""
 "Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
@@ -100,8 +223,24 @@ msgstr ""
 "Unvollständige Relationsmitglieder werden heruntergeladen. Bitte warte, bis "
 "das Herunterladen abgeschlossen ist."
 
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "Kantenauswahl"
+
 msgid "Entire area"
-msgstr "Kompletter Bereich"
+msgstr "Komplette Fläche"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Fehler im Kreisverkehr"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr ""
+"Fehler: Die Wege, welche den Kreisel in der Relation verbinden, erlauben "
+"keine Fahrräder"
+
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Punkt aus Linie extrahieren"
@@ -109,19 +248,31 @@ msgstr "Punkt aus Linie extrahieren"
 msgid "Extract platform node"
 msgstr "Extrahieren Haltestellen-Punkt"
 
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "Extrahiere-Platform-Punkt-Aktion"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "Extrahiert Bahn-/Bussteig-Knoten von einem Knoten"
+
 msgid "Fix error"
 msgstr "Fehler beheben"
 
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Berichtigung ({0}/{1}): ''{2}''"
 
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Fehler werden behoben …"
+
 msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
 msgstr ""
 "Hier können ein paar EInstellungen der Funktionen des ÖV-Assistenten "
 "geändert werden"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?"
+msgid "High speed"
+msgstr "Hochgeschwindigkeit"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "Welche Strategie zum Herunterladen soll angewendet werden?"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Haltebereichprüfungen miteinbeziehen"
@@ -135,6 +286,23 @@ msgstr "Unvollständige Relationen"
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ungültige Auswahl"
 
+msgid "Long distance"
+msgstr "Langstrecke"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"Verkehrsmittel -> {0} \n"
+" Insgesamt ausgewählte Linien -> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"Verkehrsmittel: {0} \n"
+" Insgesamt ausgewählte Linien: {1}"
+
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "Modus: {0}"
 
@@ -152,15 +320,24 @@ msgstr "Name (engl.)"
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+msgid "Network level"
+msgstr "Netzwerkstufe"
+
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "Nicht alle Mitglieder sind heruntergeladen"
+
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Betreiber"
 
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "Umgekehrte Fahrtrichtung?"
+
 msgid "PT Wizard"
 msgstr "ÖV-Einrichtungsassistent"
 
@@ -168,7 +345,7 @@ msgid "PT: First or last way needs to be split"
 msgstr "ÖV: Erste oder letzte Linie muss aufgeteilt werden"
 
 msgid "PT: Platform should not be part of a way"
-msgstr "ÖV: Bahn-/Bussteig sollte nicht Teil einer Linie sein"
+msgstr "ÖV: Plattform sollte nicht Teil einer Linie sein"
 
 msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
 msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt ohne automatischer Korrektur"
@@ -176,6 +353,12 @@ msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt ohne automatischer Korrektur"
 msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
 msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt mit automatischer Korrektur"
 
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr ""
+"ÖV: Refs der Routen stimmt nicht mit dem route_ref-Merkmal des Objekts "
+"überein"
+
 msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
 msgstr "ÖV: Relationsmitgliederrollen passen nicht zu den Merkmalen"
 
@@ -188,7 +371,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
 msgstr ""
-"ÖV: Die Lücke in der Route kann durch das Hinzufügen eines Weges geschlossen"
+"PT: Die Lücke in der Route kann durch das Hinzufügen eines Weges geschlossen"
 " werden."
 
 msgid ""
@@ -200,7 +383,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
 msgstr ""
-"ÖV: Das Tag „fixme:relation=order“ wurde gefunden. Die Route sollte sortiert"
+"PT: Das Tag „fixme:relation=order“ wurde gefunden. Die Route sollte sortiert"
 " werden."
 
 msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
@@ -267,57 +450,85 @@ msgstr "ÖV: Pseudotestwarnung"
 msgid "PTAssistantPlugin settings"
 msgstr "Einstellungen Plugin ÖV-Assistent"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "PT_Assistant Abrufanforderung"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "PT_Assistant Meldung"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "PT_Assistant Fahranforderung"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr ""
-"PT_Assistant-Erweiterungen hat Fehler in dieser Relation (id={0}) gefunden:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Öffentlicher Verkehr"
 
 msgid "Public Transport Assistant tests"
-msgstr "Tests des Assistenten für Öffentlichen Verkehr"
+msgstr "Öffentlicher Verkehr Assistent Tests"
+
+msgid "Public Transport: {0}"
+msgstr "Öffentlicher Verkehr {0}"
 
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Routen des öffentlichen Verkehrs"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Meine Wahl merken und in dieser Sitzung nicht wieder danach fragen"
+msgid "Railway station"
+msgstr "Bahnhof"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "Bahnhalt"
+
+msgid ""
+"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr ""
+"Refs der Routen stimmen nicht mit dem route_ref-Merkmal des Objekts überein"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "Regional"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "Aktuelle Kante (weiss) entfernen"
+
+msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
+msgstr "Einbahnstraße entfernen und die Linien des Kreisverkehrs aufteilen?"
+
+msgid ""
+"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
+"details to platform NODE."
+msgstr ""
+"Entfernt public_transport=platform von Bahn-/Bussteig-LINIEN bei der "
+"Übertragung zu einem Bahn-/Bussteig-Knoten"
+
+msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
+msgstr "Entfernt public_transport=platform von einer Bahn-/Bussteig-Linie"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "Kreisel aus Relation entfernen"
 
 msgid "Remove ways"
 msgstr "Linien entfernen"
 
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Letzte Korrektur wiederholen"
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "Linien entlang der vorherigen Linie entfernen"
 
 msgid "Replace Membership"
 msgstr "Mitgliedschaft ersetzen"
 
+msgid ""
+"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
+msgstr ""
+"Bahn-/Bussteig-Linie in den Routenrelationen mit Knoten für den Halt "
+"ersetzen"
+
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Kreisverkehr rund machen"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Routenrelationen haben unvollständige Mitglieder.\n"
-"Sie müssen zum Fortsetzen der Validierung heruntergeladen werden.\n"
-"Möchten Sie sie herunterladen?"
+msgid "Routing Helper"
+msgstr "Routinghelfer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "from-Merkmal setzen?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "to-Merkmal setzen?"
+
 msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
 msgstr "Den ÖV-Assistenten für bequemere Benutzung einrichten"
 
@@ -327,12 +538,42 @@ msgstr "Sammeltaxi"
 msgid "Shelter"
 msgstr "Unterstand"
 
+msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
+msgstr ""
+"Kurzbefehl, umd die Details der Haltestelle auf den Plattform-Punkt zu "
+"übertragen"
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "ÖV-Routenmitglieder sortieren"
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "ÖV-Routenmitglieder Relationseditor sortieren"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Kreisverkehr aufspalten"
+
 msgid "Split way"
 msgstr "Linie teilen"
 
+msgid "Split white edge"
+msgstr "Weiße Kante aufteilen"
+
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "Haltebereich-Merkmal zuordnen"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "Anpassen stoppen"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"Die Relation hat unvollständige Mitglieder.\n"
+"Sollen sie heruntergeladen und die Sortierung fortgesetzt werden?"
+
 msgid ""
 "The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
 "continue with the sorting?"
@@ -340,24 +581,99 @@ msgstr ""
 "Die Relation hat unvollständige Elemente. Sollen sie heruntergeladen und mit"
 " der Sortierung fortgefahren werden?"
 
+msgid ""
+"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
+"way in the relation"
+msgstr ""
+"Der Kreisverkehr ist weder mit der vorherigen noch der darauffolgenden Linie"
+" in der Relation verbunden"
+
+msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
+msgstr "Der ausgewählte Knoten ist kein Haltepunkt für öffentlichen Verkehr!"
+
+msgid ""
+"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl kann nur ausgeführt werden, wenn ein einziger Stop-Punkt "
+"selektiert ist"
+
 msgid "This action requires single node to be selected."
 msgstr "Für diese Aktion muss ein einzelner Punkt ausgewählt sein."
 
 msgid "This is not a PT v2 relation"
 msgstr "Das ist keine Relation nach dem neuen Public-Transport-Schema (PTv2)"
 
+msgid ""
+"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
+"\n"
+"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"There will still be some extra work needed,\n"
+"\n"
+"but PT_Assistant can help prepare the \n"
+"''route'' and ''route_master'' relations."
+msgstr ""
+"Diese Relation nutzt nicht Version 2 des ÖV-Schemas. Ein Sortieren der Haltepunkte würde keinen Sinn machen.\n"
+"\n"
+"Soll ''public_transport:version=2'' gesetzt werden?\n"
+"\n"
+"Es wird noch etwas zusätzlicher Aufwand nötig sein,\n"
+"\n"
+"aber der ÖV-Assistent kann dabei helfen, die ''route''- und ''route_master''-Relationen vorzubereiten."
+
+msgid "This stop has been removed"
+msgstr "Diese Haltestelle wurde entfernt"
+
+msgid ""
+"To prepare for conversion to PT v2\n"
+"\n"
+"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
+"\n"
+"Would you like to do this automatically?\n"
+"\n"
+"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
+"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
+"once more after adding the ways once again\n"
+"by using the routing helper"
+msgstr ""
+"Um die Konversion zu PT v2 vorzubereiten\n"
+"\n"
+"mag es hilfreich sein, die Einbahn- und geteilten Kreisverkehrslinien zu löschen?\n"
+"\n"
+"Soll dies automatisch erfolgen?\n"
+"\n"
+"Bei Löschanfragen zu Halten die nicht bedient werden können,\n"
+"antworten Sie \"Nein\" und nutzen den Befehlsknopf um die Halte\n"
+"erneut zu sortieren nachdem Sie die Linien erneut hinzugefügt\n"
+"haben mit dem Routenhelfer"
+
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Richtungspfeile umschalten"
 
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Referenzbeschriftung umschalten"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Werkzeug: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Straßenbahn"
 
+msgid ""
+"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
+"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
+msgstr ""
+"Details von Bahn-/Bussteig-Linie zum Knoten für den Halt übertragen "
+"(tactile_paving und wheelchair werden auf Bahn-/Bussteig-Linie belassen)"
+
+msgid ""
+"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
+msgstr "Details von stop_position-Knoten zum Knoten für den Halt übertragen"
+
+msgid "Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "Details der Haltestelle auf Plattform-Punkt übertragen"
+
+msgid "Transferring details to platform NODE."
+msgstr "Details zu Bahn-/Bussteig-KNOTEN übertragen"
+
 msgid "Trolleybus"
 msgstr "Trolleybus"
 
@@ -370,7 +686,7 @@ msgid "Unable to connect to {0}"
 msgstr "Konnte nicht mit {0} verbinden"
 
 msgid "Updating map ..."
-msgstr "Karte wird aktualisiert …"
+msgstr "Karte wird aktualisiert …"
 
 msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
 msgstr ""
@@ -391,20 +707,16 @@ msgstr "Was soll mit dem Abschnitt geschehen?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-msgid "suggested value : "
-msgstr "vorgeschlagener Wert"
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "ÖV-Assistentebene"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} Richtungsfehler"
-msgstr[1] "{0} Richtungsfehler"
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "Lösungen basierend auf anderen Routenrelationen"
 
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} Straßentypfehler"
-msgstr[1] "{0} Straßentypfehler"
+msgid "turn-by-turn at next intersection"
+msgstr "Routenführung bei nächster Kreuzung"
 
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/de_DE.po b/src/main/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 00000000..57d1fb2c
--- /dev/null
+++ b/src/main/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,417 @@
+# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (de_DE)
+# Copyright (C) 2022
+# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
+# FIRST AUTHOR, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Simon Legner, 2018
+# Schlagi123, 2022
+# Robert B, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
+"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de_DE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de_DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"''from''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}.\n"
+"Stattdessen zu\n"
+"''{1}''\n"
+" ändern?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"''to''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"Stattdessen zu\n"
+"''{1}''\n"
+" ändern?"
+
+msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
+msgstr "Eine gültige public_transport:version=2 Route ist erforderlich"
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "Füge oneway:bicycle=no zum Weg hinzu"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "Füge oneway:bus=no zum Weg hinzu"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr ""
+"Füge public_transport=stop_position + Transportart zu diesen Knoten hinzu"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Haltepunkt hinzufügen"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr "Linien immer auftrennen, sogar wenn sie nicht am Ende der Route sind"
+
+msgid "Area"
+msgstr "Fläche"
+
+msgid "Area around way"
+msgstr "Fläche um Linie herum"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "Fläche vor Entfernen"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Transportart zu Bahn-/Bussteig zuordnen"
+
+msgid "Bench"
+msgstr "Sitzbank"
+
+msgid "Bicycle and foot routes Tests"
+msgstr "Fahrrad- und Fußgängerrouten-Tests"
+
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+msgid "Bus station"
+msgstr "Busbahnhof"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "From-Merkmal ändern?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "Name-Merkmal ändern?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Name in\n"
+"''{0}''\n"
+"ändern?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "To-Merkmal ändern?"
+
+msgid ""
+"Check if route relations are compatible with public transport version 2"
+msgstr ""
+"Prüfe, ob die Routen-Relationen kompatibel mit dem Schema des öffentlichen "
+"Verkehrs Version 2 sind"
+
+msgid "City transport"
+msgstr "Stadtverkehr"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+msgid "Close the options"
+msgstr "Optionen schließen"
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "Pendler"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Abdeckung"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "\"Route\"-Relation für die Gegenrichtung erstellen?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr ""
+"Neue Routenmaster-Relation erstellen und diese Routen-Relationen hinzufügen?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "route_master erstellen?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Haltestelle anpassen"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Beschreibe den Halt nach dem OSM ÖPNV-Standard v2"
+
+msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
+msgstr ""
+"Haltestellen der gewählten Routen des öffentlichen Verkehrs als Graph "
+"anzeigen"
+
+msgid "Distance between stops"
+msgstr "Entfernung zwischen Haltestellen"
+
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "Linien nicht entfernen"
+
+msgid "Do you want to make the roundabout round?"
+msgstr "Möchten Sie den Kreisverkehr rund machen?"
+
+msgid ""
+"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
+"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
+msgstr ""
+"Fügen Sie nicht 'public_transport=plattform' und das Verkehrsmittel zu dem "
+"Punkt hinzu, der die Haltestelle repräsentiert (es genügt highway=bus_stop "
+"oder railway=tram_stop)"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr ""
+"Nicht prüfen, ob die Routen-Relation an einem Punkt \"stop_position\" "
+"beginnt und endet"
+
+msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
+msgstr ""
+"Nicht den Namen der ersten Haltestelle mit dem from-Merkmal der "
+"Routenrelation vergleichen"
+
+msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
+msgstr ""
+"Nicht den Namen der letzten Haltestelle mit dem to-Merkmal der "
+"Routenrelation vergleichen"
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "Doppelt Aufspalten"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}"
+
+#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
+msgid "Download incomplete route relation members"
+msgstr "Unvollständige Routenrelationsmitglieder herunterladen"
+
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "Herunterladen begonnen: {0}"
+
+msgid ""
+"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
+"over."
+msgstr ""
+"Unvollständige Relationsmitglieder werden heruntergeladen. Bitte warte, bis "
+"das Herunterladen abgeschlossen ist."
+
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "Kantenauswahl"
+
+msgid "Entire area"
+msgstr "Komplette Fläche"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Fehler im Kreisverkehr"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr ""
+"Fehler: Die Wege, welche den Kreisel in der Relation verbinden, erlauben "
+"keine Fahrräder"
+
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgid "Extract node from line"
+msgstr "Punkt aus Linie extrahieren"
+
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "Extrahiere Bahn-/Bussteig-Punkt"
+
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "Extrahiere-Bahn-/Bussteig-Punkt-Aktion"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "Extrahiert Bahn-/Bussteig-Knoten von einem Knoten"
+
+msgid "Fix error"
+msgstr "Fehler beheben"
+
+msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
+msgstr "Berichtigung ({0}/{1}): ''{2}''"
+
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Fehler werden behoben …"
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr ""
+"Hier können ein paar Einstellungen der Funktionen des ÖV-Assistenten "
+"geändert werden"
+
+msgid "High speed"
+msgstr "Hochgeschwindigkeit"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "Wie soll das Herunterladen durchgeführt werden?"
+
+msgid "Include stop_area tests"
+msgstr "Haltebereichprüfungen einschließen"
+
+msgid "Incomplete Members"
+msgstr "Unvollständige Mitglieder"
+
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "Unvollständige Relationen"
+
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Ungültige Auswahl"
+
+msgid "Long distance"
+msgstr "Lange Strecke"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"Verkehrsmittel -> {0} \n"
+" Insgesamt ausgewählte Linien -> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"Verkehrsmittel: {0} \n"
+" Insgesamt ausgewählte Linien: {1}"
+
+msgid "Mode: {0}"
+msgstr "Modus: {0}"
+
+msgid "NA"
+msgstr "n.v."
+
+#. i18n: label for the tag name=*
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "Name (engl.)"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "Network level"
+msgstr "Netzwerkstufe"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "Nicht alle Mitglieder wurden heruntergeladen"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Operator"
+msgstr "Betreiber"
+
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "Umgekehrte Fahrtrichtung?"
+
+msgid "PT Wizard"
+msgstr "ÖV-Einrichtungsassistent"
+
+msgid "PT: First or last way needs to be split"
+msgstr "ÖV: Erster oder letzter Weg muss aufgeteilt werden"
+
+msgid "PT: Platform should not be part of a way"
+msgstr "ÖV: Plattform sollte nicht Teil einers Wegs sein"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
+msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt ohne automatischer Korrektur"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
+msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt mit automatischer Korrektur"
+
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr ""
+"ÖV: Refs-Merkmale der Routen stimmen nicht mit dem route_ref-Merkmal des "
+"Objekts überein"
+
+msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
+msgstr "ÖV: Relationsmitgliederrollen passen nicht zu den Merkmalen"
+
+msgid "PT: Road is under construction"
+msgstr "ÖV: Straße ist im Bau"
+
+msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
+msgstr "ÖV: Route enthält eine Lücke, die durch sortieren behoben werden kann"
+
+msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
+msgstr ""
+"PT: Die Lücke in der Route kann durch das Hinzufügen eines Weges geschlossen"
+" werden"
+
+msgid ""
+"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
+"required"
+msgstr ""
+"ÖV: Lücken in der Route können durch Sortierung der Mitglieder verringert "
+"werden. Weitere Prüfungen sind erforderlich"
+
+msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
+msgstr ""
+"PT: Das Tag \"fixme:relation=order\" wurde gefunden. Die Route sollte "
+"sortiert werden."
+
+msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
+msgstr "ÖV: Route führt in falscher Richtung über eine Einbahnstraße"
+
+msgid ""
+"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members"
+" diverge"
+msgstr ""
+"ÖV: Routenrelationen von Haltepunkt(en) und Plattform(en) der "
+"Haltebereichsmitglieder weichen voneinander ab"
+
+msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
+msgstr "ÖV: Route sollte mit einem Halteplatz beginnen und enden"
+
+msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
+msgstr "ÖV: Routentyp passt nicht zum Typ der Straße, auf der sie verläuft"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no platform"
+msgstr "ÖV: Haltebereichrelation hat keine Plattform"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
+msgstr "ÖV: Haltebereichrelation hat keine Haltestelle"
+
+msgid "PT: Stop not served"
+msgstr "ÖV: Haltestelle nicht bedient"
+
+msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
+msgstr ""
+"ÖV: Haltstelle oder Plattform ist nicht Teil einer Haltebereichrelation"
+
+msgid "Split way"
+msgstr "Linie aufspalten"
+
+msgid "Tram"
+msgstr "Straßenbahn"
diff --git a/src/main/po/el.po b/src/main/po/el.po
index b7e7dc7e..bd365452 100644
--- a/src/main/po/el.po
+++ b/src/main/po/el.po
@@ -1,13 +1,17 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (el)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Gerasimos Maris, 2018
+# Simon Legner, 2018
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,9 +52,6 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Θέλετε να κατεβάσετε παραπομπές για πλατφόρμες και θέσεις στάσεων;"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Θέλετε να κάνετε την κυκλική διαδρομή;"
 
@@ -110,9 +111,6 @@ msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε μερικές προτιμήσεις των λειτουργιών βοηθού "
 "PTAssistant"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Πώς θέλετε να προχωρήσετε;"
-
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Συμπεριλάβετε δοκιμές περιοχής στάσης"
 
@@ -257,20 +255,9 @@ msgstr "PT: Υπάρχει ένα κενό στην {0} διαδρομή"
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "PT: προειδοποίηση εικονικής δοκιμής"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "PT Αίτημα λήψης βοηθού"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "PT Μήνυμα Βοηθού"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "PT Μετάβαση Αιτήματος Βοηθού"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr ""
-"PT Ο Βοηθός πρόσθετων διαπίστωσε ότι αυτή η σχέση (id = {0}) έχει σφάλματα:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Μέσα Μαζικής Μεταφοράς"
@@ -284,28 +271,12 @@ msgstr ""
 "Οι αναφορές των δρομολογίων δεν ταιριάζουν με την ετικέτα route_ref του "
 "πρωτότυπου"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr ""
-"Θυμηθείτε την επιλογή μου και μην με ρωτήσετε ξανά σε αυτή τη συνεδρία"
-
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Επανάληψη της τελευταίας διόρθωσης"
-
 msgid "Replace Membership"
 msgstr "Αντικατάσταση της ιδιότητας μέλους"
 
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Κυκλική διαδρομή"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Οι σχέσεις διαδρομής έχουν ελλιπή μέλη. \n"
-"Πρέπει να γίνει λήψη για να συνεχίσετε με την επικύρωση.\n"
-"Θέλετε να τα κατεβάσετε;"
-
 msgid "Routing Helper"
 msgstr "Βοηθός δρομολόγησης"
 
@@ -331,9 +302,6 @@ msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι στάση γι
 msgid "This action requires single node to be selected."
 msgstr "Αυτή η ενέργεια απαιτεί την επιλογή ενός κόμβου."
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Εργαλείο: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Τραμ"
 
@@ -364,10 +332,7 @@ msgstr "Τι θέλετε να είναι το τμήμα;"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-msgid "suggested value : "
-msgstr "προτεινόμενη τιμή:"
-
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/es.po b/src/main/po/es.po
index a2188e1f..79c0a58d 100644
--- a/src/main/po/es.po
+++ b/src/main/po/es.po
@@ -1,28 +1,83 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (es)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Rodrigo, 2018
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2019
+# kaze kaze, 2019
+# Jorge Sanz, 2020
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"La etiqueta ''from'' no esta establecida. ¿Poner\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}.\n"
+"¿En lugar de \n"
+"''{1}''\n"
+" ?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"La etiqueta ''to'' no esta establecida. ¿Poner\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"¿En lugar de \n"
+"''{1}''\n"
+" ?"
 
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "Se requiere una ruta valida public_transport:version=2"
 
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "Agregar oneway:bicycle=no to way"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "Añadir oneway:bus a la vía"
+
 msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
 msgstr ""
 "Añadir public_transport=stop_position + modos de transporte en estos nodos"
 
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Añadir posición de parada"
+
 msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
 msgstr "Siembre separar vías, aunque no estén al final del itinerario"
 
@@ -35,6 +90,9 @@ msgstr "Área alrededor de la vía"
 msgid "Area before removal"
 msgstr "Área antes de eliminación"
 
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Asignar tipo de transporte a plataforma"
+
 msgid "Bench"
 msgstr "Banco"
 
@@ -44,29 +102,76 @@ msgstr "Pruebas de rutas pedestres y bicisendas"
 msgid "Bus"
 msgstr "Autobús"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Estación de autobús"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "¿Cambiar la etiqueta de from?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "¿Cambiar la etiqueta de nombre?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Cambiar nombre a\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "¿Cambiar la etiqueta?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
 "Comprobar si las relaciones de ruta son compatibles con la versión 2 del "
 "transporte público"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Transporte urbano"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
+msgid "Close the options"
+msgstr "Cerrar las opciones"
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "Cercanias"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Cubierto"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "¿Crear una relación de \"ruta\" para la dirección opuesta?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr ""
+"¿Crear una relación ''route_master'' y agregarle estas relaciones de ruta?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "¿Crear route_master?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Personalizar parada"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Personalizar parada usando estándar osm de transporte público v2"
+
 msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
 msgstr ""
-"Muestra las paradas de rutas de transporte público seleccionadas como "
-"gráfico"
+"Muestra las parada de rutas de transporte público seleccionadas como gráfico"
 
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Distancia entre paradas"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr ""
-"¿Desea descargar las referentes de plataformas y posiciones de paradas?"
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "No eliminar vías"
 
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "¿Desea hacer redonda la rotonda?"
@@ -92,8 +197,11 @@ msgstr ""
 
 msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
 msgstr ""
-"No compare el nombre de la primera parada con la etiqueta A en la relación "
-"de ruta"
+"No compare el nombre de la última parada con la etiqueta A en la relación de"
+" ruta"
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "Doble división"
 
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Descarga finalizada: {0}"
@@ -112,31 +220,56 @@ msgstr ""
 "Descargando miembros de la relación incompletos. Por favor espere hasta que "
 "la descarga termine."
 
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "Selección de borde"
+
 msgid "Entire area"
 msgstr "Área completa"
 
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Error en rotonda"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr ""
+"Error: Los caminos que conectan la rotonda en la relación no permiten "
+"bicicletas."
+
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Extraer el nodo de la línea"
 
 msgid "Extract platform node"
 msgstr "Extraer nodo de plataforma"
 
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "ExtraerAcciónNodoPlataforma"
+
 msgid "Extracts platform node from a node"
 msgstr "Extraer nodo de plataforma de un nodo"
 
 msgid "Fix error"
-msgstr "Arreglar error"
+msgstr "Corregir error"
 
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Corrigiendo ({0}/{1}): ''{2}''"
 
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Corrigiendo errores..."
+
 msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
 msgstr ""
 "Aquí puede cambiar algunas de las preferencias de las funciones de "
 "PTAssistant"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "¿Cómo desea proceder?"
+msgid "High speed"
+msgstr "Alta velocidad"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "¿Cómo quieres que se realice la descarga?"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Incluir análisis de stop_area"
@@ -150,6 +283,9 @@ msgstr "Relaciones incompletas"
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Selección no válida"
 
+msgid "Long distance"
+msgstr "Larga distancia"
+
 msgid ""
 "Mode of Travel -> {0} \n"
 " total ways selected -> {1}"
@@ -157,6 +293,13 @@ msgstr ""
 "Modo de Viaje -> {0}\n"
 " total de vías seleccionadas -> {1}"
 
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"Modo de Viaje: {0}\n"
+" total de vías seleccionadas: {1}"
+
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "Modo: {0}"
 
@@ -167,18 +310,31 @@ msgstr "NA"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "Nombre (en.)"
+
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+msgid "Network level"
+msgstr "Red level"
+
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "No todos los miembros son descargados"
+
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Operador"
 
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "¿Itinerario opuesto?"
+
 msgid "PT Wizard"
 msgstr "Asistente PT"
 
@@ -292,21 +448,9 @@ msgstr "PT: advertencia de ensayo simulado"
 msgid "PTAssistantPlugin settings"
 msgstr "Preferencias de PTAssistantPlugin"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "Asistente PT de petición de recuperación"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "Mensaje de PT_Assistant"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "PT_Assistant procedió a la solicitud"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr ""
-"El complemento PT_Assistant encontró que esta relación (ID = {0}) tiene "
-"errores:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Transporte público"
@@ -314,23 +458,51 @@ msgstr "Transporte público"
 msgid "Public Transport Assistant tests"
 msgstr "Tests del Asistente de Transporte Público"
 
+msgid "Public Transport: {0}"
+msgstr "Transporte público: {0}"
+
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Rutas de transporte público"
 
+msgid "Railway station"
+msgstr "Estación de ferrocarril"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "Parada de ferrocarril"
+
 msgid ""
 "Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
 msgstr ""
 "Referencias de las rutas no concuerdan con la etiqueta route_ref de la "
 "primitiva"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Recordar mi elección y no volver a preguntar en esta sesión"
+msgid "Regional"
+msgstr "Regional"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "Quitar borde actual (blanco)"
+
+msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
+msgstr "¿Remover oneway y cortar las vías de la rotonda?"
+
+msgid ""
+"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
+"details to platform NODE."
+msgstr ""
+"Eliminar public_transport=platform de las WAYS de plataforma cuando se están"
+" transfiriendo detalles al NODE de la plataforma."
 
 msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
-msgstr "Quitar public_transport=platform de las vías de plataforma"
+msgstr "Eliminar public_transport=platform de las vías de plataforma"
 
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Repetir la última corrección"
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "Eliminar rotonda de las relaciones"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "Eliminar vías"
+
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "Eliminar vías junta con vía anterior"
 
 msgid "Replace Membership"
 msgstr "Reemplazar Miembros"
@@ -344,21 +516,18 @@ msgstr ""
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Rotonda redonda"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Las relaciones de ruta tienen miembros incompletos.\n"
-"Necesitan ser descargados para proceder a la validación.\n"
-"¿Desea descargarlas?"
-
 msgid "Routing Helper"
 msgstr "Ayudante de Ruteo"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "¿Establecer etiqueta from?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "¿Establecer etiqueta to?"
+
 msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
 msgstr "Configure el Asistente PT para uso más conveniente"
 
@@ -370,9 +539,41 @@ msgstr ""
 "Albergue temporal (para colectivos en situación de exclusión, riesgo o "
 "desastre)"
 
+msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
+msgstr ""
+"Atajo directo para Transferir detalles de la parada al nodo de la plataforma"
+
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "Ordenar los Miembros de la Ruta PT"
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "Ordenar los Miembros de la Ruta PT en Editor de Relaciones"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Dividir rotonda"
+
 msgid "Split way"
 msgstr "Dividir la vía"
 
+msgid "Split white edge"
+msgstr "Separar el borde blanco"
+
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "Asignar etiquetas de Area de detección"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "Personalizar punto de derección"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"La relación tiene miembros incompletos. \n"
+"¿Desea descargarlos y continuar con la clasificación?"
+
 msgid ""
 "The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
 "continue with the sorting?"
@@ -380,22 +581,80 @@ msgstr ""
 "La relación tiene miembros incompletos. ¿Desea descargarlos y continuar con "
 "la clasificación?"
 
+msgid ""
+"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
+"way in the relation"
+msgstr ""
+"La rotonda no está directamente conectada a la vía anterior o siguiente en "
+"la relación"
+
 msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
 msgstr ""
 "¡El nodo seleccionado no es una posición de parada para transporte público!"
 
+msgid ""
+"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Esta acción solo se puede realizar si se selecciona exactamente un nodo de "
+"posición de parada."
+
 msgid "This action requires single node to be selected."
 msgstr "Esta acción requiere un solo nodo a ser seleccionado."
 
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "Esto no es una relación PT v2"
+
+msgid ""
+"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
+"\n"
+"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"There will still be some extra work needed,\n"
+"\n"
+"but PT_Assistant can help prepare the \n"
+"''route'' and ''route_master'' relations."
+msgstr ""
+"Esta relación no es PT version 2. No tendría sentido ordenar sus paradas.\n"
+"¿Te gustaría convertir a ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"Habría que realizar algún proceso extra,\n"
+"\n"
+"pero PT_Assistant puede ayudarte a crear \n"
+"las relaciones \"route\" y \"route_master\"."
+
+msgid "This stop has been removed"
+msgstr "Esta parada ha sido eliminada"
+
+msgid ""
+"To prepare for conversion to PT v2\n"
+"\n"
+"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
+"\n"
+"Would you like to do this automatically?\n"
+"\n"
+"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
+"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
+"once more after adding the ways once again\n"
+"by using the routing helper"
+msgstr ""
+"Para prepararse para la conversión a PT v2\n"
+"\n"
+"Puede ser útil eliminar las vías de sentido único y dividir las rotondas?\n"
+"\n"
+"¿Le gustaría hacer esto automáticamente?\n"
+"\n"
+"Cuando se le solicite que elimine las paradas que no se pueden servir, \n"
+"responda '' no '' y use el botón para ordenar las paradas\n"
+"una vez más después de agregar las formas, \n"
+"utiliza otra vez el asistente de enrutamiento"
+
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Cambiar la dirección de las flechas"
 
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Cambiar las etiquetas de referencia"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Herramienta: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Tranvía"
 
@@ -412,6 +671,12 @@ msgstr ""
 "Transferir detalles desde los nodos de posición de parada al nodo "
 "representando la parada."
 
+msgid "Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "Transferir detalles de la parada al nodo de la plataforma"
+
+msgid "Transferring details to platform NODE."
+msgstr "Transfiriendo detalles de plataforma NODO."
+
 msgid "Trolleybus"
 msgstr "Trolebús"
 
@@ -443,20 +708,16 @@ msgstr "¿Qué quiere que sea el segmento?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-msgid "suggested value : "
-msgstr "Valor sugerido :"
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "Capa pt_assistant"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} error de dirección"
-msgstr[1] "{0} errores de dirección"
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "soluciones basadas en otras relaciones de ruta"
 
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} error en el tipo de carretera"
-msgstr[1] "{0} errores en el tipo de carretera"
+msgid "turn-by-turn at next intersection"
+msgstr "giro-a-giro en la siguiente intersección"
 
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/fr.po b/src/main/po/fr.po
index 82f67556..b833d5fe 100644
--- a/src/main/po/fr.po
+++ b/src/main/po/fr.po
@@ -1,23 +1,42 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (fr)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Noémie, 2019
+# Simon Legner, 2019
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr "Le tag \"from\" n'est pas renseigné. Voulez-vous le renseigner avec {0} ?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr "Le tag \"to\" n'est pas renseigné. Voulez-vous le renseigner avec {0} ?"
 
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
-msgstr "Un tag public_transport:version=2 route est requis"
+msgstr ""
+"Une relation route avec un tag public_transport:version=2 est nécessaire."
 
 msgid "Area"
 msgstr "Surface"
@@ -31,6 +50,9 @@ msgstr "Tests des véloroutes et des itinéraires pédestres"
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Gare routière"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -51,9 +73,6 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Distance entre les arrêts"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Voulez-vous télécharger les références de plateformes et des arrêts?"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Voulez-vous arrondir le rond-point?"
 
@@ -70,9 +89,6 @@ msgstr "Correction d’erreur"
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Corrige ({0}/{1}): ''{2}''"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Comment voulez vous procéder?"
-
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Inclure les tests stop_area"
 
@@ -99,45 +115,45 @@ msgid "Ok"
 msgstr "Valider"
 
 msgid "Operator"
-msgstr "Société"
+msgstr "Transporteur"
 
 msgid "PT: First or last way needs to be split"
-msgstr "PT: Le premier ou la dernier chemin doit être divisé"
+msgstr "PT: Le premier ou le dernier chemin doit être divisé"
 
 msgid "PT: Platform should not be part of a way"
-msgstr "PT: La plate-forme ne devrait pas faire partie d’un chemin"
+msgstr "PT: L'arrêt (platform) ne doit pas faire partie d’un chemin"
 
 msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
-msgstr "PT: Problème dans le segment d’itinéraire sans correction automatique"
+msgstr "PT: Problème dans le trajet sans correction automatique"
 
 msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
-msgstr ""
-"PT: problème dans le segment d’itinéraire avec une correction automatique"
+msgstr "PT: problème dans le trajet avec une correction automatique"
 
 msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
 msgstr ""
 "PT: Les rôles des membres de la relations ne correspondent pas aux tags"
 
 msgid "PT: Road is under construction"
-msgstr "PT: la route est en construction"
+msgstr "PT: La route est en construction"
 
 msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
-msgstr "PT: L’itinéraire contient un trou qui peut être corrigé par un tri"
+msgstr "PT: Le trajet contient un trou qui peut être corrigé par un tri"
 
 msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
-msgstr "PT: L’écart d’itinéraire peut être fermé en ajoutant un seul chemin"
+msgstr ""
+"PT: Le trou dans le trajet peut être corrigé en ajoutant un seul chemin"
 
 msgid ""
 "PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
 "required"
 msgstr ""
-"PT: Les interruptions de la route peuvent être réduites en triant les "
-"membres. D autres validations seront requises"
+"PT: Le nombre de trous de le trajet peut être réduit en triant les membres. "
+"D'autres validations seront requises"
 
 msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
 msgstr ""
-"PT: les routes ont besoin d être triées, attribut fixme:relation=order "
-"members trouvé:"
+"PT: Les chemins ont besoin d'être triés, l'attribut fixme:relation=order "
+"members a été trouvé:"
 
 msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
 msgstr ""
@@ -195,23 +211,15 @@ msgstr ""
 "PT: le nom du dernier arrêt ne correspond pas à l attribut \"to\" de la "
 "relation route"
 
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT: Il y a un trou dans le trajet {0}"
+
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "PT: avertissement du test dummy"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "Requête de récupération de PT_Assistant"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "Message de PT_Assistant"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "PT_Assistant traite la requête"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr ""
-"Le greffon PT_Assistant trouve que la relation (id={0}) a des erreurs:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Transport public"
@@ -222,24 +230,9 @@ msgstr "Tests de Public Transport Assistant"
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Lignes de transport public"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Se souvenir de mon choix et ne plus me demandez pour cette session"
-
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Répéter la dernière correction"
-
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Rond-point arrondi."
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Les relations d’itinéraire ont des membres incomplets.\n"
-"Ils doivent être téléchargés pour procéder à la validation.\n"
-"Voulez-vous les télécharger?"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -247,10 +240,16 @@ msgid "Share taxi"
 msgstr "Taxi partagé"
 
 msgid "Shelter"
-msgstr "Abris"
+msgstr "Abri"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "Trier les membres de la relation route"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Découper le rond-point"
 
 msgid "Split way"
-msgstr "Diviser le chemin"
+msgstr "Découper le chemin"
 
 msgid ""
 "The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
@@ -265,9 +264,6 @@ msgstr "Inverser les flèches de direction"
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Inverser les étiquettes de référence"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Outil : {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Tramway"
 
@@ -296,17 +292,7 @@ msgstr "Que voulez-vous que ce segment soit ?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} erreur de direction"
-msgstr[1] "{0} erreurs de direction"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} erreur de type de route"
-msgstr[1] "{0} erreurs de type de route"
-
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/hu.po b/src/main/po/hu.po
index 651aea4d..2c0615fd 100644
--- a/src/main/po/hu.po
+++ b/src/main/po/hu.po
@@ -1,13 +1,21 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (hu)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2018
+# Gábor Babos, 2019
+# misibacsi, 2019
+# Buggi, 2020
+# Balázs Meskó, 2020
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +24,73 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"„from” címke nincs beállítva. Beállítsuk erre:\n"
+"{0}?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"„from”={0}.\n"
+"Megváltoztassuk inkább erre:\n"
+"„{1}”?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"„to” címke nincs beállítva. Beállítsuk erre:\n"
+"{0}?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"„to”={0}.\n"
+"Megváltoztassuk inkább erre:\n"
+"„{1}”?"
+
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "Érvényes, public_transport:version=2 típusú útvonal szükséges"
 
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "oneway:bicycle=no hozzáadása a vonalhoz"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "oneway:bus=no hozzáadása a vonalhoz"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr ""
+"public_transport=stop_position + közlekedési mód hozzáadása ezekhez a "
+"pontokhoz"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Megállási hely (stop position) hozzáadása"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr ""
+"Mindig vágja szét a vonalakat, akkor is, ha nem az útvonal végén vannak"
+
 msgid "Area"
 msgstr "Terület"
 
+msgid "Area around way"
+msgstr "Terület a vonal körül"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "Eltávolítás előtti terület"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Közlekedési típus hozzárendelése a peronhoz"
+
 msgid "Bench"
 msgstr "Pad"
 
@@ -31,40 +100,92 @@ msgstr "Kerékpáros és gyalogos utak vizsgálata"
 msgid "Bus"
 msgstr "Busz"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Buszállomás"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "Módosítsuk a from címkét?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "Módosítsuk a name címkét?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Megváltoztassuk a name-et erre:\n"
+"„{0}”\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "Módosítsuk a to címkét?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
 "Annak ellenőrzése, hogy az útvonalkapcsolat kompatibilis-e a public "
 "transport séma 2-es verziójával"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Városi közlekedés"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
+msgid "Close the options"
+msgstr "Opciók bezárása"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Fedél"
+
 msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
 msgstr "A kijelölt tömegközlekedési útvonalak megállóit ábrázolja gráfként"
 
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Megállók közti távolság"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Szeretnéd letölteni a platformok és megállóhelyek azonosítóit?"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Szeretné-e kör alakúvá formálni a körforgalmat?"
 
+msgid "Double Split"
+msgstr "Kettős vágás"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "A letöltés befejeződött: {0}"
+
 #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
 msgid "Download incomplete route relation members"
 msgstr "Fékész útvonalkapcsolat tagok letöltése"
 
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "A letöltés megkezdődött: {0}"
+
+msgid "Entire area"
+msgstr "Teljes terület"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Hiba a körforgalomban"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr ""
+"Hiba: A kapcsolatban szereplő körfogalomhoz csatlakozó utak nem engedélyezik"
+" a kerékpáros közlekedést."
+
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Pont kinyerése egy vonalból"
 
 msgid "Extract platform node"
 msgstr "Platform pont kinyerése"
 
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "ExtractPlatformNodeAction"
+
 msgid "Extracts platform node from a node"
 msgstr "Platform pont kinyerése egy pontból"
 
@@ -74,8 +195,14 @@ msgstr "Hiba javítása"
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Javítás ({0}/{1}): „{2}”"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Hogyan szeretnéd folytatni?"
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Hibák javítása..."
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr "A  PTAssistant egyes funkciói itt beállíthatók"
+
+msgid "High speed"
+msgstr "Nagysebességű"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Vegye bele a stop_area teszteket"
@@ -83,9 +210,15 @@ msgstr "Vegye bele a stop_area teszteket"
 msgid "Incomplete Members"
 msgstr "Hiányos tagok"
 
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "Hiányos kapcsolatok"
+
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
 
+msgid "Long distance"
+msgstr "Nagytávolságú"
+
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "Mód: {0}"
 
@@ -96,15 +229,24 @@ msgstr "Név"
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
+msgid "Network level"
+msgstr "Hálózat szintje"
+
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "Nem minden tag töltődött le"
+
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Üzemeltető"
 
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "Fordított útvonal?"
+
 msgid "PT Wizard"
 msgstr "Tömegközlekedési varázsló"
 
@@ -127,7 +269,7 @@ msgid "PT: Road is under construction"
 msgstr "PT: az út építés alatt áll"
 
 msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
-msgstr "PT: az útvonal szakadást tartalmaz, ami javítható sorbarendezéssel"
+msgstr "PT: az útvonal szakadást tartalmaz, ami sorbarendezéssel javítható"
 
 msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
 msgstr "PT: az útvonalon találhat rés bezárható egyetlen vonal hozzáadásával"
@@ -156,20 +298,18 @@ msgstr "PT: a megállóhely vagy platform nem része stop_area kapcsolatnak"
 msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
 msgstr "PT: a stop_position nem része vonalnak"
 
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT: Kihagyás van az útvonalban {0}"
+
 msgid "PT: dummy test warning"
-msgstr "PT: színlelt tesz figyelmeztetés"
+msgstr "PT: színlelt teszt figyelmeztetés"
+
+msgid "PTAssistantPlugin settings"
+msgstr "PTAssistantPlugin beállítások"
 
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "PT_Assistant Üzenet"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "PT_Assistant Folytatás Kérés"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr ""
-"A PT_Assistant bővítmény szerint ez a kapcsolat  (id={0}) hibákat tartalmaz:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Tömegközlekedés"
@@ -180,20 +320,20 @@ msgstr "Tömegközlekedés Asszisztens tesztek"
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Tömegközlekedési útvonalak"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Emlékezzen a választásomra és ne kérdezze meg újra a munkamenet során"
+msgid "Railway station"
+msgstr "Vasútállomás"
 
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Előző javítás ismétlése"
+msgid "Railway stop"
+msgstr "Vasúti megállóhely"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Az útvonalkapcsolatok félkész tagokat tartalmaznak.\n"
-"A validáció folytatásához le kell tölteni őket.\n"
-"Szeretnéd letölteni?"
+msgid "Regional"
+msgstr "Regionális"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "Körforgalom eltávolítása a kapcsolatból"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "Vonalak eltávolítása"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
@@ -204,15 +344,27 @@ msgstr "Iránytaxi"
 msgid "Shelter"
 msgstr "Átmeneti szálló"
 
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagy"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "PT Route kapcsolattagok rendezése"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Körforgalom darabolása"
+
+msgid "Split way"
+msgstr "Vonal kettévágása"
+
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "Ez nem PT v2 kapcsolat"
+
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Irány nyilak átkapcsolása"
 
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Azonosító címkék átkapcsolása"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Eszköz: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Villamos"
 
@@ -238,20 +390,10 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-msgid "suggested value : "
-msgstr "javasolt érték :"
-
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} irány hiba"
-msgstr[1] "{0} irány hiba"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} úttípus hiba"
-msgstr[1] "{0} úttípus hiba"
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "pt_assistant réteg"
 
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/id.po b/src/main/po/id.po
index ce42074b..4f988e67 100644
--- a/src/main/po/id.po
+++ b/src/main/po/id.po
@@ -1,13 +1,18 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (id)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2019
+# Ahmad Nurrohim, 2020
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +21,9 @@ msgstr ""
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "Rute public_trasnport:version=2 yang valid dibutuhkan"
 
@@ -48,12 +56,15 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Jarak antar pemberhentian"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Apakah Anda mau mengunduh perujuk dari platform dan posisi henti?"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Apakah Anda mau membuat bundaran lalu lintas?"
 
+msgid "Double Split"
+msgstr "Split Ganda"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "Unduhan selesai: {0}"
+
 #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
 msgid "Download incomplete route relation members"
 msgstr "Download anggota relasi rute yang belum lengkap"
@@ -67,9 +78,6 @@ msgstr "Betulkan kesalahan"
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Memperbaiki ({0}/{1}):\"{2}\""
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Bagaimana cara anda untuk memprosesnya?"
-
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Masukkan uji coba stop_area"
 
@@ -189,20 +197,9 @@ msgstr ""
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "PT: peringatan tes palsu"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "PT_Assistant Mengambil Permintaan"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "Pesan PT_Assistant"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "PT_Assistant Melanjutkan Permintaan"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr ""
-"Plugin PT_Assistant menemukan bahwa relasi ini (id={0}) memiliki kesalahan:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Transportasi Publik"
@@ -213,24 +210,9 @@ msgstr "Uji coba Public Transport Assistant"
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Rute transportasi umum"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Ingat pilihan saya dan jangan tanya saya lagi pada sesi ini"
-
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Ulangi perbaikan terakhir"
-
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Bundaran lalu lintas"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Relasi rute tidak memiliki member yang komplit. \n"
-"Perlu diunduh untuk melanjutkan validasi.\n"
-"Anda ingin mengunduhnya?"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -256,9 +238,6 @@ msgstr "Atur arah panah"
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Ubah label referensi"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Alat: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Trem"
 
@@ -287,15 +266,7 @@ msgstr "Anda ingin segmen ini seperti apa?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} kesalahan arah"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} tipe jalan salah"
-
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/it.po b/src/main/po/it.po
index 6b65b1a9..56041dc3 100644
--- a/src/main/po/it.po
+++ b/src/main/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # Marco, 2019
 # Lorenzo Beltrami, 2019
 # Simon Legner, 2019
-# demetrio, 2021
 # Manuel Tassi, 2021
+# demetrio, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -144,18 +144,9 @@ msgstr "Chiudi"
 msgid "Close the options"
 msgstr "Scegli le opzioni"
 
-msgid "Commuter"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
 msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
 msgstr "Creare una relazione \"route\" per il viaggio nel senso opposto?"
 
-msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
-msgstr ""
-
 msgid "Create a route_master?"
 msgstr "Creare una route_master?"
 
@@ -204,9 +195,6 @@ msgstr ""
 "Non confrontare il nome dell’ultima fermata con l’etichetta \"to\" della "
 "relazione dell'itinerario"
 
-msgid "Double Split"
-msgstr ""
-
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Scaricamento completato: {0}"
 
@@ -224,9 +212,6 @@ msgstr ""
 "Scaricamento dei membri incompleti della relazione. Attendi che lo "
 "scaricamento finisca."
 
-msgid "Edge Selection"
-msgstr ""
-
 msgid "Entire area"
 msgstr "Intera area"
 
@@ -249,9 +234,6 @@ msgstr "Estrai nodo dalla linea"
 msgid "Extract platform node"
 msgstr "Estrai nodo della banchina"
 
-msgid "ExtractPlatformNodeAction"
-msgstr ""
-
 msgid "Extracts platform node from a node"
 msgstr "Estrai nodo della banchina da un nodo"
 
@@ -271,9 +253,6 @@ msgstr ""
 msgid "High speed"
 msgstr "Alta velocità"
 
-msgid "How would you want the download to take place?"
-msgstr ""
-
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Includere i test delle stop_area"
 
@@ -320,9 +299,6 @@ msgstr "Nome (en.)"
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-msgid "Network level"
-msgstr ""
-
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -486,29 +462,15 @@ msgstr ""
 msgid "Regional"
 msgstr "Regionale"
 
-msgid "Remove current edge (white)"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
-"details to platform NODE."
-msgstr ""
-
 msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
 msgstr "Rimuovere public_transport=platform dai percorsi delle banchine"
 
 msgid "Remove roundabout from relations"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuove le rotonde dalle relazioni"
 
 msgid "Remove ways"
 msgstr "Rimuove le ways"
 
-msgid "Remove ways along with previous way"
-msgstr ""
-
 msgid "Replace Membership"
 msgstr "Sostituisci appartenenza"
 
@@ -542,38 +504,21 @@ msgstr "Taxi condiviso"
 msgid "Shelter"
 msgstr "Rifugio"
 
-msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
-msgstr ""
-
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
 msgid "Sort PT Route Members"
 msgstr "Ordina i membri dell’itinerario"
 
-msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
-msgstr ""
-
 msgid "Split Roundabout"
 msgstr "Dividi rotatoria"
 
 msgid "Split way"
 msgstr "Dividi percorso"
 
-msgid "Split white edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Stop area tag assign"
-msgstr ""
-
 msgid "Stop customizing"
 msgstr "Interrompi la personalizzazione"
 
-msgid ""
-"The relation has incomplete members.\n"
-"Do you want to download them and continue with the sorting?"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
 "continue with the sorting?"
@@ -581,58 +526,21 @@ msgstr ""
 "La relazione ha dei membri incompleti. Vuoi scaricarli e continuare "
 "l’ordinamento?"
 
-msgid ""
-"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
-"way in the relation"
-msgstr ""
-
 msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
 msgstr "Il nodo selezionato non è una fermata del trasporto pubblico!"
 
-msgid ""
-"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
-"selected."
-msgstr ""
-
 msgid "This action requires single node to be selected."
 msgstr "Questa azione richiede che sia selezionato un singolo nodo."
 
 msgid "This is not a PT v2 relation"
 msgstr "Questa non è una relazione PT v2"
 
-msgid ""
-"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
-"\n"
-"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
-"\n"
-"There will still be some extra work needed,\n"
-"\n"
-"but PT_Assistant can help prepare the \n"
-"''route'' and ''route_master'' relations."
-msgstr ""
-
 msgid "This stop has been removed"
 msgstr "Questo stop è stato rimosso."
 
-msgid ""
-"To prepare for conversion to PT v2\n"
-"\n"
-"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
-"\n"
-"Would you like to do this automatically?\n"
-"\n"
-"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
-"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
-"once more after adding the ways once again\n"
-"by using the routing helper"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Passa alle frecce di direzione"
 
-msgid "Toggle reference labels"
-msgstr ""
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Tramvia"
 
@@ -649,9 +557,6 @@ msgstr ""
 "Trasferire i dettagli dai nodi stop_position ai nodi che rappresentano la "
 "fermata"
 
-msgid "Transfer details of stop to platform node"
-msgstr ""
-
 msgid "Transferring details to platform NODE."
 msgstr "Trasferimento dei dettagli sul NODO della banchina."
 
@@ -690,12 +595,6 @@ msgstr "Si"
 msgid "pt_assistant layer"
 msgstr "Livello pt_assistant"
 
-msgid "solutions based on other route relations"
-msgstr ""
-
-msgid "turn-by-turn at next intersection"
-msgstr ""
-
 #. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
diff --git a/src/main/po/ko.po b/src/main/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..13657838
--- /dev/null
+++ b/src/main/po/ko.po
@@ -0,0 +1,643 @@
+# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (ko)
+# Copyright (C) 2022
+# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
+# FIRST AUTHOR, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2018
+# 이동표, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"\"from\" 태그가 설정되지 않았습니다. 설정하시겠습니까?\n"
+"{0}으로"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"\"from\" = {0}.\n"
+"변경하시겠습니까?\n"
+"\"{1}\"\n"
+"대신에?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"\"to\" 태그가 설정되지 않았습니다. 설정하시겠습니까?\n"
+"{0}? 으로"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"변경하시겠습니까?\n"
+"''{1}''\n"
+"대신에?"
+
+msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
+msgstr "유효한 대중교통: 버전=2 길이 필요합니다."
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "추가합니다 편도 : 자전거로 가는"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "추가합니다 편도 :버스로 가는"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr "대중교통 추가합니다 = 멈추는 지점 + 이 노드의 전송 모드"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "멈추는 위치 추가"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr "일정의 끝에 있지 않더라도 항상 길들을 펼쳐줍니다."
+
+msgid "Area"
+msgstr "영역"
+
+msgid "Area around way"
+msgstr "주변 지역"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "제거 전 영역"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "플랫폼에 전송할 유형 할당합니다."
+
+msgid "Bench"
+msgstr "벤치"
+
+msgid "Bicycle and foot routes Tests"
+msgstr "자전거 와 걸어가는 경로 테스트"
+
+msgid "Bus"
+msgstr "버스"
+
+msgid "Bus station"
+msgstr "버스 정류장"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "태그를 변경하시겠습니까?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "이름 태그를 변경하시겠습니까?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr "\"{0}\" 으로 이름을 변경하시겠습니까?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "태그를 변경하시겠습니까?"
+
+msgid ""
+"Check if route relations are compatible with public transport version 2"
+msgstr "경로가 대중교통 버전2 와 호환이 되는지 확인 바랍니다."
+
+msgid "City transport"
+msgstr "도시 교통"
+
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+msgid "Close the options"
+msgstr "옵션을 닫습니다."
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "통근자"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "덮으다."
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "여행의 반대 방향 길을 생성하시겠습니까?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr "\"경로_마스터\" 관계를 생성하고 경로를 추가하시겠습니까? "
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "경로_마스터 생성하시겠습니까?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "정류장 맞춤설정"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "osm 대중교통 기준 v2 아래 정류장을 사용자지정합니다."
+
+msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
+msgstr "선택한 대중교통 경로 정류장을 그래프로 표시합니다."
+
+msgid "Distance between stops"
+msgstr "정류장들 사이 거리"
+
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "길을 삭제 하지 마시오"
+
+msgid "Do you want to make the roundabout round?"
+msgstr "원형교차로를 돌고 싶으십니까?"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr "경로가 시작 지정 노드인지 끝 지정 노드인지 체크 하지 마시오"
+
+msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
+msgstr "경로 관계에서 첫번째 정류장 이름과 태그의 이름을 비교하지마시오."
+
+msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
+msgstr "경로 관계에서 마지막 정류장 이름과 태그의 이름과 비교하지마시오."
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "이중 분할"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "다운로드 끝남:{0}"
+
+#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
+msgid "Download incomplete route relation members"
+msgstr "불안정한 경로 요소들 다운로드함"
+
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "다운로드 시작함:{0}"
+
+msgid ""
+"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
+"over."
+msgstr "다운로드 되지않은 구성요소들을 다운로드 중입니다.  다운로드 끝날 때까지 기다려주십시오."
+
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "가장자리 선택"
+
+msgid "Entire area"
+msgstr "전체 지역"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "원형교차로에서 오류 발생"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr "에러: 원형교차로 연결된 길은 자전거를 허용하지않습니다."
+
+msgid "Esc"
+msgstr "끄기"
+
+msgid "Extract node from line"
+msgstr "줄에서 노드 추출합니다."
+
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "플랫폼 노드를 추출합니다."
+
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "플랫폼 노드 작업 추출합니다."
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "노드에서 플랫폼 노드 추출합니다."
+
+msgid "Fix error"
+msgstr "오류 수정"
+
+msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
+msgstr "\"{2}\" 고치는 중({0}/{1})"
+
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "오류 수정중..."
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr "PT도움 기능들의 선호를 변경하 실 수 있습니다."
+
+msgid "High speed"
+msgstr "고속"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "다운로드를 어떻게 수행하시겠습니까?"
+
+msgid "Include stop_area tests"
+msgstr "정지구역 테스트 포함합니다."
+
+msgid "Incomplete Members"
+msgstr "다운로드 되지않은 구성 요소"
+
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "완성되지않은 관계"
+
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "잘못된 선택"
+
+msgid "Long distance"
+msgstr "긴 거리"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"여행 모드  -> {0} \n"
+"선택된 전체 길-> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"여행 모드 : {0}\n"
+"선택된 전체 길: {1}"
+
+msgid "Mode: {0}"
+msgstr "모드: {0}"
+
+msgid "NA"
+msgstr "없음"
+
+#. i18n: label for the tag name=*
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "이름(영어.)"
+
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
+msgid "Network level"
+msgstr "네트워크 층"
+
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "전체 멤버가 다운로드 하지않음"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+msgid "Operator"
+msgstr "운영자"
+
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "반대 여행?"
+
+msgid "PT Wizard"
+msgstr "PT 설치마법사"
+
+msgid "PT: First or last way needs to be split"
+msgstr "PT: 첫번째 또는 마지막 분할 할 필요가 있습니다."
+
+msgid "PT: Platform should not be part of a way"
+msgstr "PT: 플랫폼의 일부가 되어서는 안됩니다."
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
+msgstr "PT: 자동 수정이 없는 경로 세그먼트 문제"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
+msgstr "PT: 자동 수정 하나로 이루어진 경로 세그먼트 문제"
+
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr "PT: 원시적인 경로 참조 태그 와 지금 경로 참조가 일치하지 않습니다."
+
+msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
+msgstr "PT: 구성원 역할들이 태그와 일치하지 않습니다."
+
+msgid "PT: Road is under construction"
+msgstr "PT: 도로 공사 중입니다."
+
+msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
+msgstr "PT: 경로에 공백이 포함된 경우 정렬에 의해 수정 될 수 있습니다."
+
+msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
+msgstr "PT: 경로 공백은 한 가지 방법을 추가하여 좁힐 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
+"required"
+msgstr "PT: 구성원을 정렬하여 경로 간격을 좁힐 수 있습니다. 추가 검증이 필요합니다"
+
+msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
+msgstr "PT: 경로 정렬 할 필요 있습니다. 태그를 찾아서 나:관계= 다른 구성원 을 수정하시오."
+
+msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
+msgstr "PT: 경로가 잘못된 방향으로 일방통행 길을 통과합니다."
+
+msgid ""
+"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members"
+" diverge"
+msgstr "PT: 정류장 위치(들)과 정류장 구성원들의 플랫폼(들)의 경로 관계가 발산합니다."
+
+msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
+msgstr "PT: 경로는 정지 지점에서 시작하고 끝나야합니다."
+
+msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
+msgstr "PT: 경로 유형은 통과 한 도로 유형과 일치 하지 않습니다."
+
+msgid "PT: Stop area relation has no platform"
+msgstr "PT: 정지 지점 관계는 플랫폼이 없습니다."
+
+msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
+msgstr "PT: 정지 지점 관계는 정지 위치가 없습니다."
+
+msgid "PT: Stop not served"
+msgstr "PT: 정지는 제공되지않습니다."
+
+msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
+msgstr "PT: 정지 지위치 또는 플랫폼은 정지 지점 관계 부분이 아닙니다."
+
+msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
+msgstr "PT: 정지 지점은 일부분이 아닙니다."
+
+msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way"
+msgstr "PT: 첫번째 멈추는 경로는 첫번째 방법과 일치하지 않습니다."
+
+msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way"
+msgstr "PT: 마지막 멈추는 경로는 마지막 방법과 일치하지않습니다."
+
+msgid ""
+"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route "
+"relation"
+msgstr "PT: 첫번째 정지의 이름이 경로 관계의 \"from\" 태그와 일치 하지 않습니다."
+
+msgid ""
+"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route "
+"relation"
+msgstr "PT: 마지막 정지의 이름이 경로관계의 \"to\" 태그와 일치하지 않습니다."
+
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT: {0} 안에 공백이 있습니다."
+
+msgid "PT: dummy test warning"
+msgstr "PT: 모조품 테스트 경고"
+
+msgid "PTAssistantPlugin settings"
+msgstr "PT 도움 플러그인 세팅"
+
+msgid "PT_Assistant Message"
+msgstr "PT_도움 메세지"
+
+msgctxt "menu"
+msgid "Public Transport"
+msgstr "대중교통"
+
+msgid "Public Transport Assistant tests"
+msgstr "대중 교통 도우미 테스트"
+
+msgid "Public Transport: {0}"
+msgstr "대중 교통: {0}"
+
+msgid "Public transport routes"
+msgstr "대중 교통 노선"
+
+msgid "Railway station"
+msgstr "기차역"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "기차역"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "지역"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "현재 가장자리 제거(흰색)"
+
+msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
+msgstr "일방통행 길을 제거하고  원형교차로를 나누겠습니까?"
+
+msgid ""
+"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
+"details to platform NODE."
+msgstr "대중교통을 제거합니다 = WAYS플랫폼으로부터 NODE 플랫폼으로 세부사항을 전송할 때"
+
+msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
+msgstr "대중교통을 제거합니다 = 플랫폼 ways 로부터"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "식으로부터 원형교차로를 제거합니다."
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "방법을 제거합니다."
+
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "이전 방법과 함께 방법을 제거합니다."
+
+msgid "Replace Membership"
+msgstr "멤버십 대체합니다."
+
+msgid ""
+"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
+msgstr "플랫폼 방식을 정류장을 나타내는 노드로 교체 합니다."
+
+msgid "Roundabout round"
+msgstr "원형 교차로"
+
+msgid "Routing Helper"
+msgstr "여정 도우미"
+
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "태그에서 설정하시겠습니까?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "태그 설정하시겠습니까?"
+
+msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
+msgstr "좀 더 편리하게 사용하기위해 PT 도움을 설정합니다."
+
+msgid "Share taxi"
+msgstr "합승택시"
+
+msgid "Shelter"
+msgstr "대피소"
+
+msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "플랫폼 노드에 정류장의 세부정보를 바로가기 작업을 합니다."
+
+msgid "Skip"
+msgstr "건너 뛰다"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "PT 경로 구성원 정렬합니다."
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "PT 경로 구성원 편집기를 정렬합니다."
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "분할 원형교차로"
+
+msgid "Split way"
+msgstr "분할 방법"
+
+msgid "Split white edge"
+msgstr "흰색 모서리 분할"
+
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "멈추는 지역 태그 할당"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "주문제작을 멈춥니다."
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"이관계는 불안정한 구성원들입니다. \n"
+"그들을 다운받고 정렬도 진행하시겠습니까?"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
+"continue with the sorting?"
+msgstr "이관계는 불안정한 구성원들입니다. 그들을 다운받고 정렬도 진행하시겠습니까?"
+
+msgid ""
+"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
+"way in the relation"
+msgstr "원형교차로가 이전 또는 다음 방식에 직접적으로 연결 되어 있지 않습니다."
+
+msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
+msgstr "선택된 노드는 대중교통을 위한 정지 위치가 아닙니다."
+
+msgid ""
+"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
+"selected."
+msgstr "정지 위치 노드 정확하게 선택되어야만 수행 할 수 있는 활동입니다."
+
+msgid "This action requires single node to be selected."
+msgstr "선택된 단일 노드가 필요한 행동입니다."
+
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "PT v2 가 아닙니다."
+
+msgid ""
+"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
+"\n"
+"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"There will still be some extra work needed,\n"
+"\n"
+"but PT_Assistant can help prepare the \n"
+"''route'' and ''route_master'' relations."
+msgstr ""
+"PT 버전2가 아닙니다. 정류장들을 정령하는 것은 의미가없습니다.\n"
+"\n"
+"\"대중교통: 버전=2 \"로 설정해주시겠습니까?\n"
+"\n"
+"아직 추가 작업이 필요합니다,\n"
+"\n"
+"하지만 PT_도움은 \"경로\" 그리고 \"경로_마스터\" 식 도움을 줄 수 있습니다."
+
+msgid "This stop has been removed"
+msgstr "이 정류장은 제거되었습니다."
+
+msgid ""
+"To prepare for conversion to PT v2\n"
+"\n"
+"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
+"\n"
+"Would you like to do this automatically?\n"
+"\n"
+"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
+"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
+"once more after adding the ways once again\n"
+"by using the routing helper"
+msgstr ""
+"PT v2 로의 전환을 준비하기 위해서는\n"
+"\n"
+"일방통행 길이나 원형교차로 를 제거하는거에 도움이 되겠습니까?\n"
+"\n"
+"자동으로 하시겠습니까?\n"
+"\n"
+"제공 되지 않는 정류장들을 제거하는 것을 물었을 때,\n"
+"\"아니요\"라고 하면 정류장들을 정렬하는 버튼을 사용하십시오.\n"
+"여정도우미 사용 하여 한번 더 방법을 추가 한 후"
+
+msgid "Toggle direction arrows"
+msgstr "방향 화살표 활성화/비활성화"
+
+msgid "Toggle reference labels"
+msgstr "참조 레이블 전환"
+
+msgid "Tram"
+msgstr "노면전차"
+
+msgid ""
+"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
+"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
+msgstr ""
+"플랫폼 방식에서 정류장을 나타내는 노드로 세부 정보 전송( 장애인을 위한 표면 돌기 그리고 휠체어를 플랫폼 방식으로 둡니다.)"
+
+msgid ""
+"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
+msgstr "정류장 위치 노드로부터 정류장 을 나타내는 노드 까지 세부사항을 전송합니다."
+
+msgid "Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "플랫폼 노드로 정류장 세부 사항 전송합니다."
+
+msgid "Transferring details to platform NODE."
+msgstr "NODE 플랫폼으로 세부사항 전송합니다."
+
+msgid "Trolleybus"
+msgstr "트롤리 버스"
+
+msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
+msgstr "수정을 선택할려면 문자를 누르시고 수정하지 않으시면 ESC 키를 누르십시오."
+
+msgid "Unable to connect to {0}"
+msgstr "{0} 에 연결 할 수 없습니다."
+
+msgid "Updating map ..."
+msgstr "지도 업데이트 중..."
+
+msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
+msgstr "따라가야 할 방법을 선택 할 때 A/B/C/D 대신 1/2/3/4 를 사용하시오."
+
+msgid "Visualize public transport routes"
+msgstr "대중 교통 경로 시각화"
+
+msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria"
+msgstr "경고: 표시 된 수정 사항은 덜 엄격한 기준으로 행합니다."
+
+msgid "What do you want the segment to be?"
+msgstr "세그먼트를 어떻게 하시겠습니까?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "PT_도움 레이어"
+
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "다른 경로 관계에 기반한 해결책"
+
+msgid "turn-by-turn at next intersection"
+msgstr "다음 교차로에서 차례대로"
+
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
+msgid ""
+"Provides validation and fixing for public transport route according to "
+"version 2 of the public transport schema"
+msgstr "대중교통 스키마 버전2에 따른 대중 교통 경로 검증 및 수정 사항이 제공됩니다."
diff --git a/src/main/po/nl.po b/src/main/po/nl.po
index 2b98ae2c..cc40ab46 100644
--- a/src/main/po/nl.po
+++ b/src/main/po/nl.po
@@ -1,13 +1,19 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (nl)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# DiGro, 2018
+# Simon Legner, 2019
+# K v Hoof, 2020
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,9 +22,25 @@ msgstr ""
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "Een geldige route public_transport:version=2 is vereist"
 
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "Voeg oneway:bicycle=no aan weg toe"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "Voeg oneway:bus=no aan weg toe"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr ""
+"Voeg public_transport=stop_position + vervoerstype toe aan deze knopen"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Voeg stop-positie toe"
+
 msgid "Area"
 msgstr "Gebied"
 
@@ -31,6 +53,9 @@ msgstr "Testen voor fiets- en wandelroutes"
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Busstation"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -49,9 +74,6 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Afstand tussen haltes"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Wilt u verwijzingen naar platformen halteposities downloaden?"
-
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Wilt u de rotonde rond maken?"
 
@@ -59,6 +81,12 @@ msgstr "Wilt u de rotonde rond maken?"
 msgid "Download incomplete route relation members"
 msgstr "Niet volledige leden van routrelatie downloaden"
 
+msgid "Entire area"
+msgstr "Volledig gebied"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Fout in rotonde"
+
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Knoop uit lijn weghalen"
 
@@ -68,8 +96,11 @@ msgstr "Fout oplossen"
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "({0}/{1}): ''{2}'' worden hersteld"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Hoe wilt u verder gaan?"
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Fouten oplossen..."
+
+msgid "High speed"
+msgstr "Hogesnelheids"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Testen stop_area opnemen"
@@ -77,21 +108,37 @@ msgstr "Testen stop_area opnemen"
 msgid "Incomplete Members"
 msgstr "Incomplete leden"
 
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "Incomplete relaties"
+
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ongeldige selectie"
 
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "Modus: {0}"
 
+msgid "NA"
+msgstr "n.v.t."
+
 #. i18n: label for the tag name=*
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "Naam (Engels)"
+
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
+msgid "Network level"
+msgstr "Netwerkniveau"
+
 msgid "No"
-msgstr "Neen"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "Niet alle leden zijn gedownload"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
@@ -99,6 +146,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "Operator"
 msgstr "Bedrijf"
 
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "Tegenovergestelde route?"
+
+msgid "PT Wizard"
+msgstr "PT-wizard"
+
 msgid "PT: First or last way needs to be split"
 msgstr "PT: Eerste of laatste weg zou moeten worden gesplitst"
 
@@ -113,6 +166,12 @@ msgstr ""
 "PT: Probleem in het segment van de route segment met één automatische "
 "reparatie"
 
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr ""
+"PT: Referenties van de routes komen niet overeen met de route_ref-tag van de"
+" voorgaande"
+
 msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
 msgstr "PT: Rol van het lid van de relatie komt niet overene met de tags"
 
@@ -190,21 +249,17 @@ msgstr ""
 "PT: De naam van de laatste stop komt niet overeen met de tag \"to\" van de "
 "relatie van de route"
 
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT: Er is een gat in de {0}-route"
+
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "PT: dummy testwaarschuwing"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "Verzoek om op te halen PT_Assistant"
+msgid "PTAssistantPlugin settings"
+msgstr "PTAssistantPlugin-instellingen"
 
 msgid "PT_Assistant Message"
-msgstr "PT_Assistant bericht"
-
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "Verzoek door te gaan met PT_Assistant"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr "Plug-in PT_Assistant vindt dat deze relatie (id={0}) fouten heeft:"
+msgstr "PT_Assistant-bericht"
 
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
@@ -216,24 +271,27 @@ msgstr "Testen Assistent openbaar vervoer"
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Routes openbaar vervoer"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Onthoud mijn keuze en vraag me dat in deze sessie niet meer"
+msgid "Railway station"
+msgstr "Treinstation"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "Treinhalte"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "Regionaal"
 
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Laatste reparatie herhalen"
+msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
+msgstr "Verwijder public_transport=platform van perron-lijnen"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "Verwijder rotonde uit relaties"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "Verwijder wegen"
 
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Ronde rotonde"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Routerelaties hebben niet complete leden.\n"
-"Zij moeten worden gedownload om door te kunnen gaan met valideren.\n"
-"Wilt u ze downloaden?"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -243,6 +301,12 @@ msgstr "Deeltaxi"
 msgid "Shelter"
 msgstr "Schuilplaats"
 
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Splits Rotonde"
+
 msgid "Split way"
 msgstr "Weg splitsen"
 
@@ -253,15 +317,15 @@ msgstr ""
 "De relatie heeft incomplete leden. Wilt u ze downloaden en doorgaan met "
 "sorteren?"
 
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "Dit is geen PTv2-relatie"
+
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Richtingpijlen schakelen"
 
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Verwijzingslabels schakelen"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Gereedschap: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Tram"
 
@@ -290,17 +354,13 @@ msgstr "Wat wilt u dat het segment is?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} fout in rechting"
-msgstr[1] "{0} fouten in richting"
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "pt_assitant-laag"
 
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} fout in type weg"
-msgstr[1] "{0} fouten in type weg"
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "oplossingen gebaseerd op andere routerelaties"
 
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/pl.po b/src/main/po/pl.po
index 39ea2c89..92250705 100644
--- a/src/main/po/pl.po
+++ b/src/main/po/pl.po
@@ -64,9 +64,6 @@ msgstr ""
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
 msgstr "Poprawna trasa public_transport:version=2 jest wymagana"
 
-msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
-msgstr ""
-
 msgid "Add oneway:bus=no to way"
 msgstr "Dodaj oneway:bus=no do linii"
 
@@ -149,9 +146,6 @@ msgstr "Dach"
 msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
 msgstr "Utworzyć relację ''route'' dla odwrotnego kierunku podróży?"
 
-msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
-msgstr ""
-
 msgid "Create a route_master?"
 msgstr "Utworzyć route_master?"
 
@@ -226,18 +220,12 @@ msgid ""
 "bicycles."
 msgstr "Błąd: ścieżki łączące rondo w relacji nie zezwalają na ruch rowerów."
 
-msgid "Esc"
-msgstr ""
-
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Wydziel węzeł z drogi"
 
 msgid "Extract platform node"
 msgstr "Wydziel węzeł przystanku"
 
-msgid "ExtractPlatformNodeAction"
-msgstr ""
-
 msgid "Extracts platform node from a node"
 msgstr "Wydziel węzeł przystanku z węzła"
 
@@ -439,9 +427,6 @@ msgstr "Transport publiczny"
 msgid "Public Transport Assistant tests"
 msgstr "Testy asystenta transportu publicznego"
 
-msgid "Public Transport: {0}"
-msgstr ""
-
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Trasy pojazdów transportu publicznego"
 
@@ -461,9 +446,6 @@ msgstr "Regionalny"
 msgid "Remove current edge (white)"
 msgstr "Usuń obecną krawędź (biała)"
 
-msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
 "details to platform NODE."
@@ -533,9 +515,6 @@ msgstr "Podziel rondo"
 msgid "Split way"
 msgstr "Podziel linię"
 
-msgid "Split white edge"
-msgstr ""
-
 msgid "Stop area tag assign"
 msgstr "Przypisywanie znaczników obszaru zatrzymania"
 
@@ -566,44 +545,15 @@ msgstr ""
 msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
 msgstr "Wybrany węzeł nie jest miejscem zatrzymania transportu publicznego!"
 
-msgid ""
-"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
-"selected."
-msgstr ""
-
 msgid "This action requires single node to be selected."
 msgstr "Ta akcja wymaga wybrania pojedynczego węzła."
 
 msgid "This is not a PT v2 relation"
 msgstr "To nie jest relacja PT v2"
 
-msgid ""
-"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
-"\n"
-"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
-"\n"
-"There will still be some extra work needed,\n"
-"\n"
-"but PT_Assistant can help prepare the \n"
-"''route'' and ''route_master'' relations."
-msgstr ""
-
 msgid "This stop has been removed"
 msgstr "To miejsce zatrzymania zostało usunięte"
 
-msgid ""
-"To prepare for conversion to PT v2\n"
-"\n"
-"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
-"\n"
-"Would you like to do this automatically?\n"
-"\n"
-"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
-"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
-"once more after adding the ways once again\n"
-"by using the routing helper"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Odwróć strzałki kierunkowe"
 
diff --git a/src/main/po/pt.po b/src/main/po/pt.po
index ef098529..45693e57 100644
--- a/src/main/po/pt.po
+++ b/src/main/po/pt.po
@@ -1,20 +1,28 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (pt)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Rui, 2019
+# Simon Legner, 2019
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
 
 msgid ""
 "''from'' tag not set. Set it to\n"
@@ -58,13 +66,30 @@ msgstr "É necessária uma rota public_transport:version=2 válida"
 msgid "Add oneway:bus=no to way"
 msgstr "Adicionar à via oneway:bus=no"
 
-#. i18n: name of the `AddStopPositionAction` map mode
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr ""
+"Adicionar public_transport=stop_position + modo de transporte nestes nós"
+
 msgid "Add stop position"
 msgstr "Adicionar posição de paragem"
 
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr ""
+"Dividir sempre as linhas, mesmo que estas não estejam no final de um "
+"itinerário"
+
 msgid "Area"
 msgstr "É uma área e não uma linha"
 
+msgid "Area around way"
+msgstr "Área à volta de uma linha"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "Área antes da remoção"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Atribuir o tipo de transporte à plataforma"
+
 msgid "Bench"
 msgstr "Banco"
 
@@ -86,18 +111,54 @@ msgstr "Alterar etiqueta \"from\" (de)?"
 msgid "Change name tag?"
 msgstr "Alterar etiqueta nome?"
 
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Alterar nome para\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "Alterar para a etiqueta?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
 "Verificar se as relações são compatíveis com a versão 2 do esquema de "
 "transportes públicos"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Transporte citadino"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
+msgid "Close the options"
+msgstr "Fechar as opções"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Coberto"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "Criar relação de ''route'' (rota) para a direção oposta da viagem?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "Criar uma route_master (rota mestre)?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Personalizar paragem"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Personalizar paragem de acordo com a norma v2 de transporte públicos"
+
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Distância entre paragens"
 
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "Não remover linhas"
+
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
 msgstr "Quer tornar a rotunda circular?"
 
@@ -111,20 +172,41 @@ msgstr "Descarregar membros incompletos da relação de rota"
 msgid "Download started: {0}"
 msgstr "Descarregamento iniciado: {0}"
 
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "Seleção de bordas"
+
 msgid "Entire area"
 msgstr "Toda a área"
 
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Erro na rotunda"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr ""
+"Erro: as linhas que ligam a rotunda na relação não permitem bicicletas."
+
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Extrair nó de uma linha"
 
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "Extrair nó da plataforma"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "Extrai o nó da plataforma de um nó"
+
 msgid "Fix error"
 msgstr "Corrigir erro"
 
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Corrigindo ({0}/{1}): ''{2}''"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Como quer continuar?"
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "A corrigir erros…"
+
+msgid "High speed"
+msgstr "Alta velocidade"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Inluir testes stop_area (área de paragem)"
@@ -132,28 +214,64 @@ msgstr "Inluir testes stop_area (área de paragem)"
 msgid "Incomplete Members"
 msgstr "Membros Incompletos"
 
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "Relações incompletas"
+
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Seleção incorreta"
 
+msgid "Long distance"
+msgstr "Distância longa"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"Modo de viagem -> {0} \n"
+" total de linhas selecionadas -> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"Modo de viagem: {0} \n"
+" total de linhas selecionadas: {1}"
+
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "Modo: {0}"
 
+msgid "NA"
+msgstr "NA"
+
 #. i18n: label for the tag name=*
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "Name (en.)"
+
 msgid "Network"
 msgstr "Rede de Rota"
 
+msgid "Network level"
+msgstr "Nível da rede"
+
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "Nem todos os membros foram descarregados"
+
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Empresa/organismo que faz a gestão"
 
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "Itinerário oposto?"
+
 msgid "PT Wizard"
 msgstr "Assistente TP"
 
@@ -169,6 +287,12 @@ msgstr "TP: Problema no segmento de rota sem correção automática"
 msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
 msgstr "TP: Problema no segmento de rota com uma correção automática"
 
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr ""
+"TP: as referências das rotas não coincidem com a etiqueta route_ref do "
+"elemento"
+
 msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
 msgstr "TP: As funções dos membros da relação não correspondem às etiquetas"
 
@@ -258,19 +382,9 @@ msgstr "TP: aviso de teste simulado"
 msgid "PTAssistantPlugin settings"
 msgstr "Configurações do Módulo de Assistente TP"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "Pedido de Processamento do Assistente_TP"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "Mensagem do Assistente_TP"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "Pedido de Continuação do Assistente_TP"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr "O módulo Assistente_TP descobriu que esta relação (id={0}) tem erros:"
-
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Transporte Público"
@@ -281,23 +395,34 @@ msgstr "Testes de Assistência de Transporte Público"
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Rotas de transporte público"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Lembrar a minha escolha e não perguntar novamente durante esta sessão"
+msgid "Railway station"
+msgstr "Estação de comboios"
 
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Repetir última correção"
-
-msgid "Roundabout round"
-msgstr "Rotunda circular"
+msgid "Railway stop"
+msgstr "Paragem de comboios"
 
 msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
+"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
 msgstr ""
-"As relações de rotas têm membros incompletos.\n"
-"Eles têm de ser descarregados para continuar com a validação.\n"
-"Quer descarregá-los?"
+"As referências das rotas não coincidem com a etiqueta route_ref do elemento"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "Regional"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "Remover a borda atual (branco)"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "Remover a rotunda das relações"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "Remover linhas"
+
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "Remover linhas ao longo da linha anterior"
+
+msgid "Roundabout round"
+msgstr "Rotunda circular"
 
 msgid "Routing Helper"
 msgstr "Assistente de Roteamento"
@@ -305,21 +430,50 @@ msgstr "Assistente de Roteamento"
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "Definir da etiqueta?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "Definir na etiqueta?"
+
+msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
+msgstr ""
+"Configurar o Assistente de Transportes Públicos para uma utilização mais "
+"conveniente"
+
 msgid "Share taxi"
 msgstr "Táxi coletivo"
 
 msgid "Shelter"
 msgstr "Abrigo Social"
 
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "Ordenar membros da rota de TP"
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "Ordenar membros da rota de TP no editos de relações"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Dividir rotunda"
+
 msgid "Split way"
 msgstr "Separar linha"
 
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "Parar de atribuir etiqueta de área"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "Parar de personalizar"
+
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "Isto não é uma relação TP v2"
+
 msgid "Toggle direction arrows"
 msgstr "Inverter setas de direção"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Ferramenta: {0}"
-
 msgid "Tram"
 msgstr "Elétrico"
 
@@ -331,6 +485,9 @@ msgstr ""
 "Digite a letra para selecionar a variante de correção ou pressione a tecla "
 "Escape para não corrigir"
 
+msgid "Unable to connect to {0}"
+msgstr "Não é possível conectar a {0}"
+
 msgid "Updating map ..."
 msgstr "A atualizar o mapa ..."
 
@@ -342,18 +499,11 @@ msgstr ""
 "Aviso: as variantes de correção mostradas são baseadas em critérios menos "
 "rigorosos"
 
+msgid "What do you want the segment to be?"
+msgstr "Como quer que o segmento seja?"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-msgid "suggested value : "
-msgstr "valor sugerido : "
-
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} erro de direção"
-msgstr[1] "{0} erros de direção"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} erro de tipo de estrada"
-msgstr[1] "{0} erros de tipo de estrada"
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "soluções baseadas em outras relações de rotas"
diff --git a/src/main/po/ru.po b/src/main/po/ru.po
index e3a81b4c..c4f2bced 100644
--- a/src/main/po/ru.po
+++ b/src/main/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Aleksey Kabanov, 2018
 # Nikolay Parukhin, 2019
 # yetanothernickname, 2021
-# Aliaksandr Karnijenka, 2022
+# Aliaksandr Karnijenka, 2023
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,9 +24,6 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-msgid " "
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "''from'' tag not set. Set it to\n"
 "{0} ?"
@@ -241,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "движение велосипедов."
 
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Извлечь точку из линии"
@@ -250,7 +247,7 @@ msgid "Extract platform node"
 msgstr "Извлечь точку платформы"
 
 msgid "ExtractPlatformNodeAction"
-msgstr ""
+msgstr "Общественный транспорт: Извлечь точку платформы"
 
 msgid "Extracts platform node from a node"
 msgstr "Извлекает точку платформы из точки"
@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr "ОТ: Проблема в сегменте маршрута с одни
 
 msgid ""
 "PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
-msgstr "ОТ: Номера маршрутов не совпадают с тегом \"route_ref\" примитива"
+msgstr "ОТ: Номера маршрутов не совпадают с тегом «route_ref» примитива"
 
 msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
 msgstr "ОТ: Роли участника отношения не соответствуют тегам"
@@ -440,7 +437,7 @@ msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "PT: тестовое предупреждение"
 
 msgid "PTAssistantPlugin settings"
-msgstr "Настройки PTAssistantPlugin"
+msgstr "Настройки PT Assistant"
 
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "Сообщение PT_Assistant"
@@ -532,7 +529,7 @@ msgid "Shelter"
 msgstr "Укрытие"
 
 msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
-msgstr ""
+msgstr "Горячая клавиша для переноса свойств остановки на точку платформы"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустить"
@@ -563,7 +560,7 @@ msgid ""
 "Do you want to download them and continue with the sorting?"
 msgstr ""
 "В отношении есть неполные участники.\n"
-"Вы хотите скачать их и продолжить сортировку? "
+"Вы хотите скачать их и продолжить сортировку?"
 
 msgid ""
 "The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
@@ -705,7 +702,7 @@ msgid "solutions based on other route relations"
 msgstr "решения основаны на других отношениях маршрутов"
 
 msgid "turn-by-turn at next intersection"
-msgstr ""
+msgstr "разворот на следующем перекрёстке"
 
 #. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
diff --git a/src/main/po/sk.po b/src/main/po/sk.po
index 1b9fc48e..86fc5590 100644
--- a/src/main/po/sk.po
+++ b/src/main/po/sk.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (sk)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
 # Translators:
 # Florian Schäfer, 2018
 # Simon Legner, 2018
+# aceman444, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +21,75 @@ msgstr ""
 "Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"Značka ''from'' (z) nie je nastavená. Nastaviť ju na\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from'' (z) ={0}.\n"
+"Zmeniť namiesto\n"
+"toho na\n"
+"''{1}''?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"Značka ''to'' (do) nie je nastavená. Nastaviť ju na\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to'' (do)={0}.\n"
+"Zmeniť namiesto\n"
+"toho na\n"
+"''{1}''?"
+
+msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
+msgstr "Je potrebná platná trasa s public_transport:version=2"
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "Pridať oneway:bicycle=no na cestu"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "Pridať oneway:bus=no na cestu"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr "Pridať na tieto body public_transport=stop_position + spôsob dopravy"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Pridať miesto zastavenia vozidla"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr "Vždy rozdeliť cesty, aj keď nie sú na konci zoznamu"
+
 msgid "Area"
 msgstr "Oblasť"
 
+msgid "Area around way"
+msgstr "Oblasť okolo cesty"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "Oblasť pred odstránením"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Priradiť nástupišťu spôsob dopravy"
+
 msgid "Bench"
 msgstr "Lavička"
 
@@ -32,58 +99,232 @@ msgstr "Kontroly peších a cyklotrás"
 msgid "Bus"
 msgstr "Autobus"
 
+msgid "Bus station"
+msgstr "Autobusová stanica"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "Zmeniť značku ''from'' (z)?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "Zmeniť značku ''name'' (názov)?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Zmeniť ''name'' (názov) na\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "Zmeniť značku ''to'' (do)?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
 "Overí, či sú relácie trás kompatibilné so schémou hromadnej dopravy verzie 2"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Mestská doprava"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
+msgid "Close the options"
+msgstr "Zatvoriť možnosti"
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "Regionálna doprava pracujúcich"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Strecha"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "Vytvoriť reláciu trasy (''route'') pre opačný smer cesty?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr ""
+"Vytvoriť reláciu sady trás (''route_master'') a pridať do nej tieto relácie "
+"trás?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "Vytvoriť reláciu ''route_master''?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Upraviť zastávku"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Upraviť zastávky podľa štandardu hromadnej dopravy verzie 2"
+
 msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
 msgstr "Zobrazuje zastávky zvolených trás hromadnej dopravy ako graf"
 
+msgid "Distance between stops"
+msgstr "Vzdialenosť medzi zastávkami"
+
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "Neodstraňovať cesty"
+
+msgid "Do you want to make the roundabout round?"
+msgstr "Chcete zarovnať kruhový objazd do kruhu?"
+
+msgid ""
+"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
+"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
+msgstr ""
+"Nepridávať ''public_transport=platform'' a spôsob dopravy na bod "
+"reprezentujúci zastávku (postačujúce pre ''highway=bus_stop'' alebo "
+"''railway=tram_stop'')"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr ""
+"Nekontrolovať či relácia trasy začína a končí na bode ''stop_position''"
+
+msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
+msgstr ""
+"Neporovnávať názov prvej zastávky so značkou ''from'' na relácii trasy"
+
+msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
+msgstr ""
+"Neporovnávať názov poslednej zastávky so značkou ''to'' na relácii trasy"
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "Dvojité rozdelenie"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "Sťahovanie ukončené: {0}"
+
 #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
 msgid "Download incomplete route relation members"
 msgstr "Stiahnuť nekompletné členy relácií"
 
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "Sťahovanie začalo: {0}"
+
+msgid ""
+"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
+"over."
+msgstr "Sťahujú sa nekompletné členy relácie. Počkajte kým sťahovanie skončí."
+
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "Výber hrán"
+
+msgid "Entire area"
+msgstr "Celá oblasť"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Chyba v kruhovom objazde"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr "Chyba: cesty spájajúce kruhový objazd v relácii nepovoľujú cyklistov."
+
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
 msgid "Extract node from line"
 msgstr "Extrahovať bod z čiary"
 
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "Oddeliť bod nástupišťa"
+
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "ExtractPlatformNodeAction"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "Oddelí bod nástupišťa od bodu"
+
+msgid "Fix error"
+msgstr "Opraviť chybu"
+
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Opravuje sa ({0}/{1}): ''{2}''"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Ako chcete pokračovať?"
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Opravujem chyby …"
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr "Tu môžete zmeniť niektoré nastavenia funkcií PTAssistant"
+
+msgid "High speed"
+msgstr "Vysoká rýchlosť"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "Ako chcete uskutočniť sťahovanie?"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Zahrnúť kontroly relácií stop_area"
 
+msgid "Incomplete Members"
+msgstr "Nekompletné členy"
+
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "Nekompletné relácie"
+
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Chybný výber"
 
+msgid "Long distance"
+msgstr "Diaľkový"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"Spôsob dopravy -> {0} \n"
+" počet vybraných ciest -> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"Spôsob dopravy: {0} \n"
+" počet vybraných ciest: {1}"
+
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "Režim: {0}"
 
+msgid "NA"
+msgstr "Nedostupné"
+
 #. i18n: label for the tag name=*
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "Názov (ang.)"
+
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
+msgid "Network level"
+msgstr "Úroveň siete"
+
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "Nie všetky členy sú stiahnuté"
+
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Prevádzkovateľ (Operátor)"
 
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "Opačný zoznam?"
+
+msgid "PT Wizard"
+msgstr "PT Pomocník"
+
 msgid "PT: First or last way needs to be split"
 msgstr "PT: Prvý alebo posledný úsek by asi mal byť rozdelený"
 
@@ -96,6 +337,11 @@ msgstr "PT: Problém v úseku trasy bez možnosti automatickej opravy"
 msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
 msgstr "PT: Problém v úseku trasy s možnosťou jednej automatickej opravy"
 
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr ""
+"PT: Čísla liniek (''ref'') nesúhlasia so značkou ''route_ref'' na objekte"
+
 msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
 msgstr "PT: Role členov relácie nesúhlasia so značkami"
 
@@ -106,15 +352,50 @@ msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
 msgstr ""
 "PT: Trasa obsahuje medzeru, ktorú je možné upraviť usporiadaním členov"
 
+msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
+msgstr "PT: Medzera v trase môže byť uzavretá pridaním jednej cesty"
+
+msgid ""
+"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
+"required"
+msgstr ""
+"PT: Medzery v trase môžu byť zredukované zoradením čšlenov. Potom bude "
+"potrebná ďalšia kontrola"
+
+msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
+msgstr ""
+"PT: Trasa má byť zoradená, našla sa značka ''fixme:relation=order members''"
+
 msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
 msgstr "PT: Trasa prechádza jednosmernou cestou nesprávnym smerom"
 
+msgid ""
+"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members"
+" diverge"
+msgstr ""
+"PT: Relácie trás miest zastavenia vozidla a nástupíšť členov relácie oblasti"
+" zastávky (''stop_area'') sa rozchádzajú"
+
 msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
 msgstr "PT: Trasa by mala začínať a končiť so \"stop_position\""
 
 msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
 msgstr "PT: Typ trasy nesúhlasí s typom cesty, po ktorej prechádza"
 
+msgid "PT: Stop area relation has no platform"
+msgstr "PT: Oblasť zastávky nemá žiadne nástupište"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
+msgstr "PT: Oblasť zastávky nemá žiadne miesto zastavenia vozidla"
+
+msgid "PT: Stop not served"
+msgstr "PT: Zastávka nie je obsluhovaná"
+
+msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
+msgstr ""
+"PT: Miesto zastavenia vozidla alebo nástupište nie je súčasťou relácie "
+"oblasti zastávky (''stop_area'')"
+
 msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
 msgstr "PT: Miesto zastavenia vozidla nie je súčasťou cesty"
 
@@ -137,11 +418,17 @@ msgstr ""
 "PT: Názov poslednej zastávky nesúhlasí so značkou \"to\" (do) v relácii "
 "trasy"
 
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT: V relácii trasy {0} je medzera"
+
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "PT: testovacie varovanie"
 
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr "PT_Assistant plugin zistil, že táto relácia (id={0}) má chyby:"
+msgid "PTAssistantPlugin settings"
+msgstr "PTAssistantPlugin nastavenia"
+
+msgid "PT_Assistant Message"
+msgstr "PT_Assistant Správa"
 
 msgctxt "menu"
 msgid "Public Transport"
@@ -150,52 +437,257 @@ msgstr "Hromadná doprava"
 msgid "Public Transport Assistant tests"
 msgstr "Kontroly Asistenta hromadnej dopravy"
 
+msgid "Public Transport: {0}"
+msgstr "Hromadná doprava: {0}"
+
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Trasy hromadnej dopravy"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Zapamätať moju voľbu a už sa v tomto sedení nepýtať"
+msgid "Railway station"
+msgstr "Železničná stanica"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "Železničná zastávka"
 
 msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
+"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr "Čísla liniek (''ref'') nesúhlasia so značkou ''route_ref'' na objekte"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "Regionálny"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "Odstrániť súčasnú hranu (bielu)"
+
+msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
+msgstr "Odstrániť jednosmerky a rozdeliť kruhové objazdy?"
+
+msgid ""
+"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
+"details to platform NODE."
 msgstr ""
-"Relácie trás majú neúplných členov.\n"
-"Musia byť stiahnuté, aby sa dalo pokračovať v kontrole.\n"
-"Chcete ich teraz stiahnuť?"
+"Odstrániť značku ''public_transport=platform'' z ciest nástupíšť pri presune"
+" detailov na bod nástupišťa."
+
+msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
+msgstr "Odstrániť značku ''public_transport=platform'' z ciest nástupíšť"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "Odstrániť kruhový objazd z relácií"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "Odstrániť cesty"
+
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "Odstrániť cesty pozdĺž predošlej cesty"
+
+msgid "Replace Membership"
+msgstr "Nahradiť členstvo"
+
+msgid ""
+"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
+msgstr ""
+"Nahradiť cestu nástupišťa v reláciách trasy bodom reprezentujúcim zastávku"
+
+msgid "Roundabout round"
+msgstr "Kruh kruhového objazdu"
+
+msgid "Routing Helper"
+msgstr "Pomocník plánovača trasy"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "Nastaviť značku ''from'' (z)?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "Nastaviť značku ''to'' (do)?"
+
+msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
+msgstr "Nastavte PT Assistant pre pohodlnejšie používanie"
+
 msgid "Share taxi"
 msgstr "Zdieľané taxi"
 
 msgid "Shelter"
 msgstr "Prístrešok"
 
+msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "Skratka akcie pre Presun detailov na bod nástupišťa"
+
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskočiť"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "Zoradiť členov relácie hromadnej dopravy"
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "Editor relácií na zoradenie členov relácie hromadnej dopravy"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Rozdeliť kruhový objazd"
+
 msgid "Split way"
 msgstr "Rozdeliť cestu"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Nástroj: {0}"
+msgid "Split white edge"
+msgstr "Rozdeliť bielu hranu"
+
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "Nastavenie značiek oblasti zastávky"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "Úprava zastávky"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"Relácia má nekompletné členy.\n"
+"Chcete ich stiahnuť a pokračovať v zoraďovaní?"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
+"continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"Relácia má nekompletné členy. Chcete ich stiahnuť a pokračovať v zoraďovaní?"
+
+msgid ""
+"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
+"way in the relation"
+msgstr ""
+"Kruhový objazd nie je priamo napojený na predchádzajúcu ani nasledujúcu "
+"cestu v relácii"
+
+msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
+msgstr "Zvolený bod nie je miestom zastavenia vozidla pre hromadnú dopravu!"
+
+msgid ""
+"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Táto akcia sa môže vykonať len keď je zvolený presne jeden bod miesta "
+"zastavenia vozidla."
+
+msgid "This action requires single node to be selected."
+msgstr "Táto akcia vyžaduje, aby bol zvolený jeden bod."
+
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "Toto nie je relácia podľa schémy hromadnej dopravy verzie 2"
+
+msgid ""
+"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
+"\n"
+"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"There will still be some extra work needed,\n"
+"\n"
+"but PT_Assistant can help prepare the \n"
+"''route'' and ''route_master'' relations."
+msgstr ""
+"Táto relácia nie je podľa schémy hromadnej dopravy verzie 2. Zoradenie jej zastávok by nemalo zmysel.\n"
+"\n"
+"Chcete nastaviť značku ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"Bude potrebná ešte ďalšia práca,\n"
+"\n"
+"ale PT_Assistant vám môže pomôcť pripraviť\n"
+"relácie ''route'' a ''route_master''."
+
+msgid "This stop has been removed"
+msgstr "Táto zastávka bola odstránená"
+
+msgid ""
+"To prepare for conversion to PT v2\n"
+"\n"
+"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
+"\n"
+"Would you like to do this automatically?\n"
+"\n"
+"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
+"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
+"once more after adding the ways once again\n"
+"by using the routing helper"
+msgstr ""
+"Na prípravu konverzie na schému dopravy v2\n"
+"\n"
+"by mohlo pomôcť odstránenie jednosmeriek a rozdelenie kruhových objazdov.\n"
+"\n"
+"Má sa to urobiť automaticky?\n"
+"\n"
+"Pri otázke na odstránenie zastávok, ktoré nemôžu byť obslúžené\n"
+" odpovedajte ''nie'' a použite tlačidlo na zoradenie zastávok\n"
+"ešte raz po pridaní ciest\n"
+"použitím pomocníka výpočtu trasy"
+
+msgid "Toggle direction arrows"
+msgstr "Prepnúť smerové šípky"
+
+msgid "Toggle reference labels"
+msgstr "Prepnúť referenčné nápisy"
 
 msgid "Tram"
 msgstr "Električka"
 
+msgid ""
+"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
+"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
+msgstr ""
+"Premiestniť detaily z cesty nástupišťa na bod reprezentujúci zastávku "
+"(ponechať ''tactile_paving'' a ''wheelchair'' na ceste nástupišťa)"
+
+msgid ""
+"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
+msgstr ""
+"Premiestniť detaily z bodov ''stop_position'' na bod reprezentujúci zastávku"
+
+msgid "Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "Premiestniť detaily zo zastávky na bod ''platform''"
+
+msgid "Transferring details to platform NODE."
+msgstr "Premiestňujú sa detaily na bod nástupišťa (''platform'')."
+
 msgid "Trolleybus"
 msgstr "Trolejbus"
 
+msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
+msgstr ""
+"Stlačte písmeno pre výber opravenej varianty alebo stlačte Escape pre žiadnu"
+" opravu"
+
+msgid "Unable to connect to {0}"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na {0}"
+
 msgid "Updating map ..."
 msgstr "Aktualizujem mapu ..."
 
+msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
+msgstr "Použiť 1/2/3/4 namiesto A/B/C/D pre výber cesty na nasledovanie"
+
 msgid "Visualize public transport routes"
 msgstr "Zobrazuje trasy hromadnej dopravy"
 
+msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria"
+msgstr ""
+"Varovanie: zobrazené varianty sú založené na menej prísnych kritériách"
+
+msgid "What do you want the segment to be?"
+msgstr "Aký má byť tento úsek?"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#. Plugin description for pt_assistant
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "Vrstva pt_assistant"
+
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "riešenia založené na iných reláciách trás"
+
+msgid "turn-by-turn at next intersection"
+msgstr "odbočenie-za-odbočením na ďalšej križovatke"
+
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/uk.po b/src/main/po/uk.po
index 74a74e55..0035bd43 100644
--- a/src/main/po/uk.po
+++ b/src/main/po/uk.po
@@ -1,13 +1,19 @@
 # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (uk)
-# Copyright (C) 2018
+# Copyright (C) 2022
 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
 # FIRST AUTHOR, YEAR.
 #
+# Translators:
+# fayçal fatihi, 2018
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2018
+# Andrey Golovin, 2020
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n"
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,24 +22,139 @@ msgstr ""
 "Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"Відсутній теґ ''from''. Встановити його значенням\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}.\n"
+"Замінити на \n"
+"''{1}''\n"
+" натомість?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"Відсутній теґ ''to''. Встановити його значенням\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"Замінити на \n"
+"''{1}''\n"
+" натомість?"
+
 msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
-msgstr "Вимагається маршрут позначенй за схемою public_transport:version=2"
+msgstr "Вимагається маршрут позначений за схемою public_transport:version=2"
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "Додати oneway:bicycle=no до лінії"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "Додати oneway:bus=no до лінії"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr "Додати public_transport=stop_position + вид транспорту до цих точок"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "Додати місце зупинки"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr ""
+"Завжди розрізати лінії, навіть якщо вони не є кінцевими відрізками маршруту"
+
+msgid "Area"
+msgstr "Полігон"
+
+msgid "Area around way"
+msgstr "Полігон навколо лінії"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "Полігон до вилучення"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "Призначити тип транспорту на платформі"
+
+msgid "Bench"
+msgstr "Лавка"
 
 msgid "Bicycle and foot routes Tests"
 msgstr "Перевірка велосипедних та пішохідних маршрутів"
 
+msgid "Bus"
+msgstr "Автобус"
+
+msgid "Bus station"
+msgstr "Автостанція"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "Замінити теґ from?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "Замінити теґ name?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"Замінити name на\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "Замінити теґ to?"
+
 msgid ""
 "Check if route relations are compatible with public transport version 2"
 msgstr ""
-"Перевірити чи звʼязок сумісний зі схемою позначення громадського транспорту "
+"Перевіряє чи звʼязок сумісний зі схемою позначення громадського транспорту "
 "версії 2"
 
+msgid "City transport"
+msgstr "Міський транспорт"
+
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
+msgid "Close the options"
+msgstr "Закрити параметри"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "Навіс"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "Створити зв’язок ''route'' для зворотнього напрямку?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "Створити route_master?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "Теґування зупинки"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "Додайте теґи до зупинки, відповідно до схеми PTv2"
+
 msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
 msgstr ""
 "Показує зупинки виділеного маршруту громадського транспорту у вигляді графу"
@@ -41,24 +162,76 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between stops"
 msgstr "Відстань між зупинками"
 
-msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?"
-msgstr "Бажаєте завантажити обʼєкти, що посилаються на платформи та зупинки?"
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "Не вилучати лінії"
 
 msgid "Do you want to make the roundabout round?"
-msgstr "Ви бажаєте зробити проїзд по кругу?"
+msgstr "Бажаєте зробити проїзд по кругу?"
+
+msgid ""
+"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
+"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
+msgstr ""
+"Не додавати public_transport=platform та вид транспорту на точку зупинки "
+"(обмежитись highway=bus_stop або railway=tram_stop)"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr ""
+"Не перевіряти чи маршрут починається та закінчується точками stop_position"
+
+msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
+msgstr "Не звіряти назву першої зупинки з теґом from зі зв’язка"
+
+msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
+msgstr "Не звіряти назву останньої зупинки з теґом to зі зв’язка"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "Завантаження завершено: {0}"
 
 #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
 msgid "Download incomplete route relation members"
 msgstr "Завантажити відсутніх членів звʼязку маршруту"
 
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "Завантаження розпочато: {0}"
+
+msgid ""
+"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
+"over."
+msgstr ""
+"Завантаження відсутніх членів звʼязку маршруту. Будь ласка, зачекайте доки "
+"завантаження закінчиться."
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "Помилка на кільці"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr ""
+"Помилка: шлях, приєднаний до кільця у зв’язку не дозволяє рух велосипедом."
+
+msgid "Extract node from line"
+msgstr "Виокремити точку з лінії"
+
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "Виокремити точку платформи"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "Виокремити точку платформи з точки"
+
 msgid "Fix error"
 msgstr "Виправити помилку"
 
 msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
 msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
 
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Як бажаєте продовжити?"
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "Виправлення помилок…"
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr "Тут ви можете змінити деякі налаштування параметрів PTAssistant"
 
 msgid "Include stop_area tests"
 msgstr "Включаючи перевірку stop_area"
@@ -76,12 +249,18 @@ msgstr "Режим {0}"
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
+
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Так"
 
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
 msgid "PT Wizard"
 msgstr "ГТ Майстер"
 
@@ -114,7 +293,7 @@ msgid ""
 "required"
 msgstr ""
 "ГТ: Кількість розривів в маршруті може бути зменшена після виконання "
-"сорутваня його елементів. Після цього потрібна додаткова перевірка."
+"сортування його елементів. Після цього потрібна додаткова перевірка."
 
 msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
 msgstr ""
@@ -156,7 +335,7 @@ msgstr "ГТ: Перша зупинка маршруту знаходиться
 
 msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way"
 msgstr ""
-"ГТ: остання зупинка маршруту на знаходиться в кінці останнього відрізку"
+"ГТ: остання зупинка маршруту не знаходиться в кінці останнього відрізку"
 
 msgid ""
 "PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route "
@@ -168,23 +347,17 @@ msgid ""
 "PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route "
 "relation"
 msgstr ""
-"ГТ: Назва останньої зупинки не збігається з полем \"to\" у звʼязку маршруту"
+"ГТ: Назва останньої зупинки не збігається з теґом \"to\" у звʼязку маршруту"
 
 msgid "PT: dummy test warning"
 msgstr "ГТ: фіктивне попередження"
 
-msgid "PT_Assistant Fetch Request"
-msgstr "ГТ_Помічник Надіслати запит"
-
 msgid "PT_Assistant Message"
 msgstr "ГТ_Помічник Повідомлення"
 
-#. showDialog(); FIXME
-msgid "PT_Assistant Proceed Request"
-msgstr "ГТ_Помічник Продовжити запит"
-
-msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:"
-msgstr "ГТ_Помічник втулок визначив, що цей звʼязок (id={0}) містить помилки:"
+msgctxt "menu"
+msgid "Public Transport"
+msgstr "Громадський транспорт"
 
 msgid "Public Transport Assistant tests"
 msgstr "Перевірки Помічника громадського транспорту"
@@ -192,27 +365,37 @@ msgstr "Перевірки Помічника громадського тран
 msgid "Public transport routes"
 msgstr "Маршрути громадського транспорту"
 
-msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session"
-msgstr "Запамʼятати мій вибір та не запитувати знов у цьому сеансі"
-
-msgid "Repeat last fix"
-msgstr "Повторити останні виправлення"
+msgid "Railway station"
+msgstr "Залізнична станція"
 
 msgid "Roundabout round"
 msgstr "Проїзд по кругу"
 
-msgid ""
-"Route relations have incomplete members.\n"
-"They need to be downloaded to proceed with validation.\n"
-"Do you want to download them?"
-msgstr ""
-"Звʼязки маршрутів містять незавантажених членів.\n"
-"Їх треба завантажити, для того щоб виконати перевірку.\n"
-"Завантажити їх?"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
+msgid "Shelter"
+msgstr "Навіс"
+
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "Розрізати кільце"
+
+msgid "Split way"
+msgstr "Розрізати лінію"
+
+msgid "Split white edge"
+msgstr "Розрізати біле ребро"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"Звʼязок завантажено не повністю.\n"
+"Завантажити відсутніх членів та продовжити сортування?"
+
 msgid ""
 "The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
 "continue with the sorting?"
@@ -226,8 +409,11 @@ msgstr "Показувати стрілки напрямку"
 msgid "Toggle reference labels"
 msgstr "Показувати таблички маршрутів"
 
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Інструмент: {0}"
+msgid "Tram"
+msgstr "Трамвай"
+
+msgid "Trolleybus"
+msgstr "Тролейбус"
 
 msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
 msgstr ""
@@ -251,21 +437,7 @@ msgstr "Чим повинен бути цей відрізок?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-msgid "{0} direction error"
-msgid_plural "{0} direction errors"
-msgstr[0] "{0} помилка напрямку"
-msgstr[1] "{0} помилки напрямку"
-msgstr[2] "{0} помилок напрямку"
-msgstr[3] "{0} помилок напрямку"
-
-msgid "{0} road type error"
-msgid_plural "{0} road type errors"
-msgstr[0] "{0} помилка типу дороги"
-msgstr[1] "{0} помилки типу дороги"
-msgstr[2] "{0} помилок типу дороги"
-msgstr[3] "{0} помилок типу дороги"
-
-#. Plugin description for pt_assistant
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
 msgid ""
 "Provides validation and fixing for public transport route according to "
 "version 2 of the public transport schema"
diff --git a/src/main/po/zh_CN.po b/src/main/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..a8e83900
--- /dev/null
+++ b/src/main/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (zh_CN)
+# Copyright (C) 2022
+# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
+# FIRST AUTHOR, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2018
+# 储油站, 2021
+# Steve Lee, 2022
+# 铁林 李, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid " "
+msgstr "  "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"''from'' 标签未设置。将其设置为\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}。\n"
+"改为\n"
+"“{1}” \n"
+"?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"''to'' 标签未设置。将其设置为\n"
+"{0} ?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+
+msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
+msgstr "需要有效的 public_transport:version=2 路線"
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "在路线增加 oneway:bicycle=no"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "新增 oneway:bus=no 到路径上"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr "新增 公共运输=停车点 + 运输模式在这些节点"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "添加停车位置"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr "总是分割道路,即使他们并不是路线终点"
+
+msgid "Area"
+msgstr "区域"
+
+msgid "Area around way"
+msgstr "区域附近的路径"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "区域在之前移除"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "指定运输类型到月台"
+
+msgid "Bench"
+msgstr "长椅"
+
+msgid "Bicycle and foot routes Tests"
+msgstr "自行车和步行路线测试"
+
+msgid "Bus"
+msgstr "公交车"
+
+msgid "Bus station"
+msgstr "公交车站"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "更改 from 标签?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "更改名称标签?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"更改名称至\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "更改 to 标签?"
+
+msgid ""
+"Check if route relations are compatible with public transport version 2"
+msgstr "检查是否路线关系兼容公共交通第 2 版"
+
+msgid "City transport"
+msgstr "城市交通"
+
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+msgid "Close the options"
+msgstr "关闭选项"
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "通勤者"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "遮蔽物"
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "新增''route' 关系到旅程相反方向?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr "创建\"route_master\"关系并且是否添加这些到路线关系中?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "新增 route_master?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "自定义站点"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "在 osm 公共交通标准 v2 下自定义停止"
+
+msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
+msgstr "将所选的公共交通路线显示为图表"
+
+msgid "Distance between stops"
+msgstr "站点之间的距离"
+
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "不要移除路径"
+
+msgid "Do you want to make the roundabout round?"
+msgstr "你想绕环岛吗?"
+
+msgid ""
+"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
+"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
+msgstr ""
+"不要在节点代表的站点加上public_transport=platform (highway=bus_stop 或railway=tram_stop "
+"就足够了)"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr "不要检查路线关系是否在 stop_position 节点上开始和结束"
+
+msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
+msgstr "不要比对关联中的from 标签和第一个站点名称"
+
+msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
+msgstr "不要比对关联中的to 标签和最后一个站点名称"
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "双重分割"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "下载已完成: {0}"
+
+#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
+msgid "Download incomplete route relation members"
+msgstr "下载不完整的路由关系成员"
+
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "下载已开始: {0}"
+
+msgid ""
+"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
+"over."
+msgstr "下载不完整的关系成员中。请等候下载结束。"
+
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "边缘选区"
+
+msgid "Entire area"
+msgstr "整片区域"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "环岛处出现错误"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr "错误:圆环连结的路径在关联中并不允许单车通行"
+
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgid "Extract node from line"
+msgstr "从线条中提取节点"
+
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "提取平台节点"
+
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "ExtractPlatformNodeAction"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "从节点中提取平台节点"
+
+msgid "Fix error"
+msgstr "修正错误"
+
+msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
+msgstr "修正({0}/{1}):“{2}”"
+
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "正在修正错误…"
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr "在这里您可以更改 PTAAssistant 功能的一些选项"
+
+msgid "High speed"
+msgstr "高速"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "你想要什么时候下载?"
+
+msgid "Include stop_area tests"
+msgstr "包括 stop_area 测试"
+
+msgid "Incomplete Members"
+msgstr "不完整的成员"
+
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "未完整的关系"
+
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "无效的选择范围"
+
+msgid "Long distance"
+msgstr "远距离"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"出行方式 -> {0}\n"
+"选择的总方式 -> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"出行方式:{0}\n"
+"选择的总方式:{1}"
+
+msgid "Mode: {0}"
+msgstr "模式:{0}"
+
+msgid "NA"
+msgstr "那"
+
+#. i18n: label for the tag name=*
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "名称(英语)"
+
+msgid "Network"
+msgstr "路网"
+
+msgid "Network level"
+msgstr "网路层级"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "仍有成员未被下载"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+msgid "Operator"
+msgstr "经营者"
+
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "对向路线?"
+
+msgid "PT Wizard"
+msgstr "PT 向导"
+
+msgid "PT: First or last way needs to be split"
+msgstr "PT:第一种或最后一种方式需要拆分"
+
+msgid "PT: Platform should not be part of a way"
+msgstr "PT:平台不应该成为路径的一部分"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
+msgstr "PT:路线片段出问题但没有自动修正"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
+msgstr "PT:路线片段出问题有一个自动修正"
+
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr "PT:路线的编号与原始的route_ref 标签不匹配"
+
+msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
+msgstr "PT:关系成员角色与标签不匹配"
+
+msgid "PT: Road is under construction"
+msgstr "PT:道路正在建设中"
+
+msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
+msgstr "PT:路线里有间隙,重整即可修正"
+
+msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
+msgstr "PT:路线的间隔能够加单一路径来关闭"
+
+msgid ""
+"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
+"required"
+msgstr "PT:路线的间隔能够由排序成员来减少。需要更进一步的验证"
+
+msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
+msgstr "PT:路线必须重新排序,找寻标签fixme:relation=order 成员"
+
+msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
+msgstr "PT:路线经过单行道但是为错误方向"
+
+msgid ""
+"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members"
+" diverge"
+msgstr "PT:路线关联的停车位置和停车区域的月台成员偏离"
+
+msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
+msgstr "PT:路线的开始与结束应该要是停车位置"
+
+msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
+msgstr "PT:路线类型与其经过的道路类型不匹配"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no platform"
+msgstr "PT:停靠站区域关联并没有月台"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
+msgstr "PT:停靠站区域关联没有停车位"
+
+msgid "PT: Stop not served"
+msgstr "PT:停靠暂已停用"
+
+msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
+msgstr "PT:停车位置或月台不是车站区域关联的一部分"
+
+msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
+msgstr "PT:停车位置不是路径的一部分"
+
+msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way"
+msgstr "PT:路线的第一个站点并不符合第一个路径"
+
+msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way"
+msgstr "PT:路线的最后一个站点并不符合最后一个路径"
+
+msgid ""
+"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route "
+"relation"
+msgstr "PT:第一个站的名称并不符合关联里\"from\" 标签"
+
+msgid ""
+"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route "
+"relation"
+msgstr "PT:最后一个站的名称并不符合关联里\"to\" 标签"
+
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT:{0} 路线有间隔"
+
+msgid "PT: dummy test warning"
+msgstr "PT:伪测试警告"
+
+msgid "PTAssistantPlugin settings"
+msgstr "PTAssistant插件设置"
+
+msgid "PT_Assistant Message"
+msgstr "PT_Assistant 消息"
+
+msgctxt "menu"
+msgid "Public Transport"
+msgstr "公共交通"
+
+msgid "Public Transport Assistant tests"
+msgstr "公共交通助理测试"
+
+msgid "Public Transport: {0}"
+msgstr "公共交通:{0}"
+
+msgid "Public transport routes"
+msgstr "公共交通路线"
+
+msgid "Railway station"
+msgstr "火车站"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "火车站"
+
+msgid ""
+"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr "路线的引用与原语的 route_ref 标记不匹配"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "区域"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "移除当前的边缘 (白色)"
+
+msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
+msgstr "移除单行道并且分割环岛的路径?"
+
+msgid ""
+"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
+"details to platform NODE."
+msgstr "当转移详细信息到platform 节点时,从路径移除public_transport=platform。"
+
+msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
+msgstr "从路径移除public_transport=platform"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "从关联移除环岛"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "删除路径"
+
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "移除路径和先前的路径"
+
+msgid "Replace Membership"
+msgstr "取代成员"
+
+msgid ""
+"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
+msgstr "节点代表站点时,取代路径关联的platform 路径"
+
+msgid "Roundabout round"
+msgstr "环岛"
+
+msgid "Routing Helper"
+msgstr "路线规划助手"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "设定从标签?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "设置标签?"
+
+msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
+msgstr "设定PT Assistant 变得更为方便使用"
+
+msgid "Share taxi"
+msgstr "共享出租车"
+
+msgid "Shelter"
+msgstr "庇护所"
+
+msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "用快速键将详情转到月台节点"
+
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "排序PT路线成员"
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "排序PT路线成员关联编辑器"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "拆分环岛"
+
+msgid "Split way"
+msgstr "分割路径"
+
+msgid "Split white edge"
+msgstr "分割白色边界"
+
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "指定停车区域标签"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "停止自定义"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"路线关系有不完整的成员。\n"
+"你想要下载他们并且继续排序吗?"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
+"continue with the sorting?"
+msgstr "关系有不完整的成员。你想要下载他们并且继续排序吗?"
+
+msgid ""
+"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
+"way in the relation"
+msgstr "环岛没有直接连接到关联中上一个或下一个路径"
+
+msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
+msgstr "所选节点不是公共交通的停靠点!"
+
+msgid ""
+"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
+"selected."
+msgstr "只有选择了一个停止位置节点,才能执行此操作。"
+
+msgid "This action requires single node to be selected."
+msgstr "此操作需要选择单个节点。"
+
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "这不是 PT v2 关系"
+
+msgid ""
+"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
+"\n"
+"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"There will still be some extra work needed,\n"
+"\n"
+"but PT_Assistant can help prepare the \n"
+"''route'' and ''route_master'' relations."
+msgstr ""
+"这个关系并非PT 版本2,对其停靠点进行排序是没有意义的。\n"
+"\n"
+"你想要设定成''public_transport:version=2'' 吗?\n"
+"\n"
+"仍有些额外工作要做。\n"
+"\n"
+"但是PT_Assistant 能帮你\n"
+"准备\"路线\"和\"路线总览\"关系。"
+
+msgid "This stop has been removed"
+msgstr "此站点已被移除"
+
+msgid ""
+"To prepare for conversion to PT v2\n"
+"\n"
+"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
+"\n"
+"Would you like to do this automatically?\n"
+"\n"
+"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
+"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
+"once more after adding the ways once again\n"
+"by using the routing helper"
+msgstr ""
+"要准备转换为PT v2\n"
+"\n"
+"你也许要帮忙移除单行道和分割环岛路径?\n"
+"\n"
+"你想要自动进行吗?\n"
+"\n"
+"当被要求删除无法服务的站点时,\n"
+"回答“否”并使用按钮对停靠点进行排序\n"
+"再次添加方式后再次\n"
+"通过使用路由助手"
+
+msgid "Toggle direction arrows"
+msgstr "切换方向箭头"
+
+msgid "Toggle reference labels"
+msgstr "切换参考标签"
+
+msgid "Tram"
+msgstr "有轨电车"
+
+msgid ""
+"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
+"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
+msgstr "从platform 路径转移信息到代表站点的节点(tactile_paving 和wheelchair 则留在platform 路径)"
+
+msgid ""
+"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
+msgstr "从tsop_position 节点转移信息到代表站点的节点"
+
+msgid "Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "从站点转移详情到月台节点"
+
+msgid "Transferring details to platform NODE."
+msgstr "转信息讯到platform 节点。"
+
+msgid "Trolleybus"
+msgstr "电车"
+
+msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
+msgstr "输入字母来选择fix 类型,或是按Esc不修理"
+
+msgid "Unable to connect to {0}"
+msgstr "无法连线至{0}"
+
+msgid "Updating map ..."
+msgstr "正在更新地图..."
+
+msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
+msgstr "使用1/2/3/4 取代A/B/C/D 来选取要依循那个路径"
+
+msgid "Visualize public transport routes"
+msgstr "可视化公共交通路线"
+
+msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria"
+msgstr "警告:显示修正变化路线是依据比较宽松的标准"
+
+msgid "What do you want the segment to be?"
+msgstr "你想要片段怎样呢?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "pt_assistant 图层"
+
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "基于其他路线关联的解决方案"
+
+msgid "turn-by-turn at next intersection"
+msgstr "一步一步导航到下一个交叉路口"
+
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
+msgid ""
+"Provides validation and fixing for public transport route according to "
+"version 2 of the public transport schema"
+msgstr "为公共交通路线提供验证和修复,根据公共交通第二版模式"
diff --git a/src/main/po/zh_TW.po b/src/main/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..4e428e5b
--- /dev/null
+++ b/src/main/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (zh_TW)
+# Copyright (C) 2022
+# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package.
+# FIRST AUTHOR, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Florian Schäfer, 2018
+# Simon Legner, 2019
+# Supaplex, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid ""
+"''from'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr "\"from\" 標籤還沒有設定,請在 {0}  設定?"
+
+msgid ""
+"''from''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''from''={0}。\n"
+"改成 ''{1}'' 來替代?"
+
+msgid ""
+"''to'' tag not set. Set it to\n"
+"{0} ?"
+msgstr ""
+"\"to\" 標籤還沒有設定,請在 {0}\n"
+" 設定?"
+
+msgid ""
+"''to''={0}.\n"
+"Change it to\n"
+"''{1}''\n"
+" instead?"
+msgstr ""
+"''to''={0}。\n"
+"改成 ''{1}'' 來替代?"
+
+msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
+msgstr "需要有效的 public_transport:version=2 路線"
+
+msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
+msgstr "在路線增加 oneway:bicycle=no"
+
+msgid "Add oneway:bus=no to way"
+msgstr "新增 oneway:bus=no 到路徑上"
+
+msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
+msgstr "新增 public_transport=stop_position + 大眾運輸模式到這些節點"
+
+msgid "Add stop position"
+msgstr "新增停車位置"
+
+msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
+msgstr "總是分割路徑,即時他們並不是路線終點"
+
+msgid "Area"
+msgstr "區域"
+
+msgid "Area around way"
+msgstr "區域附近的路徑"
+
+msgid "Area before removal"
+msgstr "區域在之前移除"
+
+msgid "Assign transport type to platform"
+msgstr "指定大眾運輸種類到月台"
+
+msgid "Bench"
+msgstr "長椅"
+
+msgid "Bicycle and foot routes Tests"
+msgstr "單車和步行路線測試"
+
+msgid "Bus"
+msgstr "公車"
+
+msgid "Bus station"
+msgstr "公車轉運站"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Change from tag?"
+msgstr "更改 from 標籤?"
+
+msgid "Change name tag?"
+msgstr "更改名稱標籤?"
+
+msgid ""
+"Change name to\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+msgstr ""
+"更改名稱至\n"
+"''{0}''\n"
+"?"
+
+msgid "Change to tag?"
+msgstr "更改 to 標籤?"
+
+msgid ""
+"Check if route relations are compatible with public transport version 2"
+msgstr "檢查路線關聯是否與 大眾運數V2 相容"
+
+msgid "City transport"
+msgstr "城市交通運輸"
+
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+msgid "Close the options"
+msgstr "關閉選項"
+
+msgid "Commuter"
+msgstr "通勤族"
+
+msgid "Cover"
+msgstr "有遮蔽 "
+
+msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
+msgstr "新增 ''route' 關聯到旅程相反方向?"
+
+msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
+msgstr "創建\"路線總覽\"並且加相關關聯進來嗎?"
+
+msgid "Create a route_master?"
+msgstr "新增 route_master?"
+
+msgid "Customize stop"
+msgstr "自訂站點"
+
+msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
+msgstr "運用大眾運輸標準 v2 自訂站點"
+
+msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
+msgstr "以圖形型式顯示選取的大眾運輸路線站牌"
+
+msgid "Distance between stops"
+msgstr "停靠站之間距離"
+
+msgid "Do not remove ways"
+msgstr "不要移除路徑"
+
+msgid "Do you want to make the roundabout round?"
+msgstr "你想要讓圓環變成圓形嗎?"
+
+msgid ""
+"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
+"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
+msgstr ""
+"不要在節點代表的站點加上 public_transport=platform (highway=bus_stop 或 railway=tram_stop"
+" 就足夠了)"
+
+msgid ""
+"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
+msgstr "不要檢查路線關聯是否在 stop_position 節點開始或結束"
+
+msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
+msgstr "不要比對關聯中的 from 標籤和第一個站點名稱"
+
+msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
+msgstr "不要比對關聯中的 to 標籤和最後一個站點名稱"
+
+msgid "Double Split"
+msgstr "雙重分割"
+
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "下載完成:{0}"
+
+#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
+msgid "Download incomplete route relation members"
+msgstr "下載不完整路線關聯成員"
+
+msgid "Download started: {0}"
+msgstr "下載開始:{0}"
+
+msgid ""
+"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets "
+"over."
+msgstr "下載不完整的關聯成員,耐心等候直到下載完成。"
+
+msgid "Edge Selection"
+msgstr "邊綠選擇"
+
+msgid "Entire area"
+msgstr "整個區域"
+
+msgid "Error in roundabout"
+msgstr "圓環出現錯誤"
+
+msgid ""
+"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
+"bicycles."
+msgstr "錯誤:圓環連結的路徑在關聯中並不允許單車通行。"
+
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgid "Extract node from line"
+msgstr "從線截取節點"
+
+msgid "Extract platform node"
+msgstr "截取平台節點"
+
+msgid "ExtractPlatformNodeAction"
+msgstr "ExtractPlatformNodeAction"
+
+msgid "Extracts platform node from a node"
+msgstr "從節點截取平台節點"
+
+msgid "Fix error"
+msgstr "修正錯誤"
+
+msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
+msgstr "正在修正 ({0}/{1}):「{2}」"
+
+msgid "Fixing errors …"
+msgstr "修正錯誤..."
+
+msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
+msgstr "在這裡你可以改變 PTAssistant 功能的設定"
+
+msgid "High speed"
+msgstr "高速"
+
+msgid "How would you want the download to take place?"
+msgstr "你想要什麼時候下載?"
+
+msgid "Include stop_area tests"
+msgstr "包括 stop_area 測試"
+
+msgid "Incomplete Members"
+msgstr "不完整的成員"
+
+msgid "Incomplete relations"
+msgstr "未完整的關聯"
+
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "無效的選擇範圍"
+
+msgid "Long distance"
+msgstr "長程"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel -> {0} \n"
+" total ways selected -> {1}"
+msgstr ""
+"旅行模式 -> {0} \n"
+" 總共選取的路徑 -> {1}"
+
+msgid ""
+"Mode of Travel: {0} \n"
+" total ways selected: {1}"
+msgstr ""
+"旅行模式: {0} \n"
+" 總共選取的路徑: {1}"
+
+msgid "Mode: {0}"
+msgstr "模式:{0}"
+
+msgid "NA"
+msgstr "NA"
+
+#. i18n: label for the tag name=*
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#. i18n: label for the tag name:en=*
+msgid "Name (en.)"
+msgstr "名稱 (en.)"
+
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+msgid "Network level"
+msgstr "網路層級"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "Not all members are downloaded"
+msgstr "沒有所有的成員被下載下來"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+msgid "Operator"
+msgstr "營運者"
+
+msgid "Opposite itinerary?"
+msgstr "對向路線?"
+
+msgid "PT Wizard"
+msgstr "PT 精靈"
+
+msgid "PT: First or last way needs to be split"
+msgstr "PT:第一個或最後一個路徑必須分開"
+
+msgid "PT: Platform should not be part of a way"
+msgstr "PT:月台不能是路徑的一部分"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
+msgstr "PT:路線片段出問題但沒有自動修正"
+
+msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
+msgstr "PT:路線片段出問題有一個自動修正"
+
+msgid ""
+"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr "PT:路線的編號並不穩合原始的 route_ref 標籤"
+
+msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
+msgstr "PT:關聯成員角色與標籤不符"
+
+msgid "PT: Road is under construction"
+msgstr "PT:道路仍在施工"
+
+msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
+msgstr "PT:路線裏有間隙,重整即可修正"
+
+msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
+msgstr "PT:路線的間隔能夠加單一路徑來關閉"
+
+msgid ""
+"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
+"required"
+msgstr "PT:路線的間隔能藉由排序成員來減少。需要更進一步的驗證"
+
+msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
+msgstr "PT:路線必須重新排序,找尋標籤 fixme:relation=order 成員"
+
+msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
+msgstr "PT:路線經過單行道但是為錯誤方向"
+
+msgid ""
+"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members"
+" diverge"
+msgstr "PT:路線關聯的停車位置和停車區域的月台成員偏離"
+
+msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
+msgstr "PT:路線的開始與結束應該要是停車位置"
+
+msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
+msgstr "PT:路線種類並不符合經過的道路種類"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no platform"
+msgstr "PT:停靠站區域關聯並沒有月台"
+
+msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
+msgstr "PT:停靠站區域關聯沒有停車位"
+
+msgid "PT: Stop not served"
+msgstr "PT:停靠暫已停用"
+
+msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
+msgstr "PT:停車位置或月台不是車站區域關聯的一部分"
+
+msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
+msgstr "PT:停車位置不是路徑的一部分"
+
+msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way"
+msgstr "PT:路線的第一個站點並不符合第一個路徑"
+
+msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way"
+msgstr "PT:路線的最後一個站點並不符合最後一個路徑"
+
+msgid ""
+"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route "
+"relation"
+msgstr "PT:第一個站的名稱並不符合關聯裡 \"from\" 標籤"
+
+msgid ""
+"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route "
+"relation"
+msgstr "PT:最後一個站的名稱並不符合關聯裡 \"to\" 標籤"
+
+msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
+msgstr "PT:{0} 路線有間隔"
+
+msgid "PT: dummy test warning"
+msgstr "PT:偽測試警告"
+
+msgid "PTAssistantPlugin settings"
+msgstr "大眾運輸助手設定"
+
+msgid "PT_Assistant Message"
+msgstr "大眾運輸助手訊息"
+
+msgctxt "menu"
+msgid "Public Transport"
+msgstr "大眾運輸"
+
+msgid "Public Transport Assistant tests"
+msgstr "大眾運輸助手測試"
+
+msgid "Public Transport: {0}"
+msgstr "大眾運輸:{0}"
+
+msgid "Public transport routes"
+msgstr "大眾運輸路線"
+
+msgid "Railway station"
+msgstr "鐵路車站"
+
+msgid "Railway stop"
+msgstr "鐵路招呼站"
+
+msgid ""
+"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
+msgstr "路線的編號並不符合原始的 route_ref 標籤"
+
+msgid "Regional"
+msgstr "區域"
+
+msgid "Remove current edge (white)"
+msgstr "移除目前的邊綠 (白色)"
+
+msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
+msgstr "移除單行道並且分割圓環的路徑?"
+
+msgid ""
+"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
+"details to platform NODE."
+msgstr "當轉移重要資訊到 platform 節點時,從路徑移除 public_transport=platform。"
+
+msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
+msgstr "從路徑移除 public_transport=platform"
+
+msgid "Remove roundabout from relations"
+msgstr "從關聯移除圓環"
+
+msgid "Remove ways"
+msgstr "移除路徑"
+
+msgid "Remove ways along with previous way"
+msgstr "移除路徑和先前的路徑"
+
+msgid "Replace Membership"
+msgstr "取代成員"
+
+msgid ""
+"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
+msgstr "節點代表站點時,取代路徑關聯的 platform 路徑"
+
+msgid "Roundabout round"
+msgstr "園環交叉路口"
+
+msgid "Routing Helper"
+msgstr "路線規畫助手"
+
+msgid "Save"
+msgstr "存檔"
+
+msgid "Set from tag?"
+msgstr "設定從標籤?"
+
+msgid "Set to tag?"
+msgstr "設定去標籤?"
+
+msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
+msgstr "設定 PT Assistant 變得更為方便使用"
+
+msgid "Share taxi"
+msgstr "共乘計程車"
+
+msgid "Shelter"
+msgstr "庇護機構"
+
+msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "用快速鍵將詳情轉到月台節點"
+
+msgid "Skip"
+msgstr "跳過"
+
+msgid "Sort PT Route Members"
+msgstr "排序PT路線成員"
+
+msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
+msgstr "排序PT路線成員關聯編輯器"
+
+msgid "Split Roundabout"
+msgstr "分割圓環"
+
+msgid "Split way"
+msgstr "切割路徑"
+
+msgid "Split white edge"
+msgstr "分割白色邊界"
+
+msgid "Stop area tag assign"
+msgstr "指定停車區域標籤"
+
+msgid "Stop customizing"
+msgstr "停止自訂"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members.\n"
+"Do you want to download them and continue with the sorting?"
+msgstr ""
+"路線關聯有不完整的成員。\n"
+"你想要下載他們並且繼續排序嗎?"
+
+msgid ""
+"The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
+"continue with the sorting?"
+msgstr "關聯有不完整的成員。你想要下載他們並且繼續排序嗎?"
+
+msgid ""
+"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
+"way in the relation"
+msgstr "圓環沒有直接連接到關聯中上一個或下一個路徑"
+
+msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
+msgstr "選擇的節點並非大眾運輸停止點!"
+
+msgid ""
+"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
+"selected."
+msgstr "這個行動只能在剛好選取一個停車位置時進行。"
+
+msgid "This action requires single node to be selected."
+msgstr "這次動作需要選取單一節點。"
+
+msgid "This is not a PT v2 relation"
+msgstr "這不是 PT v2 關聯"
+
+msgid ""
+"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n"
+"\n"
+"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
+"\n"
+"There will still be some extra work needed,\n"
+"\n"
+"but PT_Assistant can help prepare the \n"
+"''route'' and ''route_master'' relations."
+msgstr ""
+"這個關聯並非 PT 版本 2,排序停靠站並沒有道理。\n"
+"\n"
+"你想要設定成 ''public_transport:version=2'' 嗎?\n"
+"\n"
+"仍有些額外工作要做。\n"
+"\n"
+"但是 PT_Assistant 能幫你\n"
+"準備\"路線\"和\"路線總覽\"關聯。"
+
+msgid "This stop has been removed"
+msgstr "這個站牌已經移除了"
+
+msgid ""
+"To prepare for conversion to PT v2\n"
+"\n"
+"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
+"\n"
+"Would you like to do this automatically?\n"
+"\n"
+"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
+"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
+"once more after adding the ways once again\n"
+"by using the routing helper"
+msgstr ""
+"要準備轉換為 PT v2\n"
+"\n"
+"你也許要幫忙移除單行道和分割圓環路徑?\n"
+"\n"
+"你想要自動進行嗎?\n"
+"\n"
+"當被詢問是否移除無法服務的停靠站時,\n"
+"回答\"否\"則會使用按鈕來排序停靠站\n"
+"或者藉由使用路線幫手增加路徑時再做一次"
+
+msgid "Toggle direction arrows"
+msgstr "切換方向箭頭"
+
+msgid "Toggle reference labels"
+msgstr "切換參考標籤"
+
+msgid "Tram"
+msgstr "路面電車"
+
+msgid ""
+"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
+"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
+msgstr ""
+"從 platform 路徑轉移資訊到代表站點的節點 (tactile_paving 和 wheelchair 則留在platform 路徑)"
+
+msgid ""
+"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
+msgstr "從 tsop_position 節點轉移資訊到代表站點的節點"
+
+msgid "Transfer details of stop to platform node"
+msgstr "從站點轉移詳情到月台節點"
+
+msgid "Transferring details to platform NODE."
+msgstr "轉移資訊到 platform 節點。"
+
+msgid "Trolleybus"
+msgstr "無軌電車"
+
+msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
+msgstr "輸入字母來選擇 fix 類型,或是按輸入不修理"
+
+msgid "Unable to connect to {0}"
+msgstr "無法連線至 {0}"
+
+msgid "Updating map ..."
+msgstr "正在更新地圖 ..."
+
+msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
+msgstr "使用 1/2/3/4 取代 A/B/C/D 來選取要依循那個路徑"
+
+msgid "Visualize public transport routes"
+msgstr "視覺化大眾運輸路線"
+
+msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria"
+msgstr "警告:顯示修正變化路線是依據比較寬鬆的標準"
+
+msgid "What do you want the segment to be?"
+msgstr "你想要片段怎樣呢?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "pt_assistant layer"
+msgstr "pt_assistant 圖層"
+
+msgid "solutions based on other route relations"
+msgstr "基於其他路線關聯的解決方案"
+
+msgid "turn-by-turn at next intersection"
+msgstr "一步一步導航到下一個交叉路口"
+
+#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name
+msgid ""
+"Provides validation and fixing for public transport route according to "
+"version 2 of the public transport schema"
+msgstr "依據大眾運輸規範版本 2 ,提供驗證和修正大眾運輸路線"