You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
You have won a [victoryType] Victory! = Vous avez remporté une Victoire [victoryType] !
1578
1578
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] a remporté une Victoire [victoryType] !
1579
1579
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Votre civilisation trône au-dessus de toutes les autres! Les exploits de votre peuple seront dans toutes les mémoires jusqu’à la fin de la civilisation elle-même !
1580
-
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Vous êtes vaincu. Votre civilisation a été submergée par de nombreux ennemis. Mais votre peuple ne désespère pas car ils savent qu'un jour, vous reviendrez - et les conduirez à la victoire !
1580
+
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Vous êtes vaincu(e). Votre civilisation a été submergée par ses nombreux ennemis. Mais votre peuple ne se résigne pas, sachant qu'un jour vous serez de retour... pour les conduire à la victoire !
1581
1581
One more turn...! = Encore un tour...!
1582
1582
Destroy [civName] = Détruire [civName]
1583
1583
Capture [cityName] = Conquérir [cityName]
@@ -2100,7 +2100,7 @@ Military Units gifted from City-States start with [positiveAmount] XP = Les unit
2100
2100
Militaristic City-States grant units [positiveAmount] times as fast when you are at war with a common nation = Les Cités-États Militaristes fournissent des unités [positiveAmount] fois plus vite lorsque vous êtes en guerre contre une nation commune
2101
2101
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Les présents en Or aux Cités-États génèrent [relativeAmount]% plus d'Influence
2102
2102
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [nonNegativeAmount] turns = Peut dépenser de l'Or pour annexer ou fantochiser une Cité-État ayant été votre alliée pendant [nonNegativeAmount] tours
2103
-
City-State territory always counts as friendly territory = Le territoire d'une Cité-État compte toujours comme un territoire amical
2103
+
City-State territory always counts as friendly territory = Le territoire des Cités-États compte toujours comme un territoire amical
2104
2104
Allied City-States will occasionally gift Great People = Les Cités-États alliées offrent occasionnellement des Personnages Illustres
2105
2105
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% de dégradation d'Influence sur les Cités-États
2106
2106
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Le point d'équilibre de l'Influence sur les Cités-États augmente de [amount]
@@ -2479,7 +2479,7 @@ when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = adjacente(s) à une unité [mapUnitFil
2479
2479
when above [positiveAmount] HP = quand à plus de [positiveAmount] PV
2480
2480
when below [positiveAmount] HP = quand à moins de [positiveAmount] PV
2481
2481
if it hasn't used other actions yet = si aucune autre action n'a été utilisée auparavant
2482
-
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = avec [nonNegativeAmount2] à [nonNegativeAmount] cases [tileFilter] adjacentes
2482
+
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = avec [nonNegativeAmount2] à [nonNegativeAmount] cases [tileFilter] avoisinantes
2483
2483
in [tileFilter] tiles = sur les cases [tileFilter]
2484
2484
in tiles without [tileFilter] = sur les cases sans [tileFilter]
2485
2485
within [positiveAmount] tiles of a [tileFilter] = à [positiveAmount] cases ou moins de [tileFilter]
@@ -2528,7 +2528,7 @@ Triggers the following global alert: [comment] = Déclenche l'alerte générale
2528
2528
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Chaque civilisation majeure gagne un espion lorsque qu'une civilisation entre dans cette ère
2529
2529
Promotes all spies [positiveAmount] time(s) = Améliore tous les espions [positiveAmount] fois
2530
2530
Gain an extra spy = Obtenir un espion supplémentaire
2531
-
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Cela utilisera la possibilité actuelle de choisir une Promotion
2531
+
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Ce choix se substitue à la possibilité actuelle d'attribuer une Promotion
2532
2532
This Promotion is free = Cette Promotion est gratuite
2533
2533
Turn this tile into a [terrainName] tile = Transformer cette case en case [terrainName]
2534
2534
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Fournit gratuitement le bâtiment [stat] le moins cher dans vos [positiveAmount] premières villes
@@ -3839,8 +3839,8 @@ Japan = Japon
3839
3839
3840
3840
Gandhi = Gandhi
3841
3841
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = On vient de me rapporter que mes troupes ont franchi vos frontières en grand nombre.
3842
-
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mes tentatives pour éviter la violence ont échouées. Œil pour œil ne fait que rendre le monde plus aveugle.
3843
-
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Vous pouvez m'enchaîner, me torturer, et même détruire ce corps, mais jamais vous n'emprisonnerez mon esprit.
3842
+
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mes tentatives pour éviter la violence ont échoué. Œil pour œil ne rend le monde que plus aveugle.
3843
+
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Vous pouvez m'enchaîner, me torturer, et même anéantir ce corps, mais vous n'emprisonnerez jamais mon esprit.
3844
3844
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Bonjour, je suis Mohandas Karamchand Gandhi. Mon peuple me nomme Bapu, mais s'il vous plaît, appelez-moi ami.
3845
3845
My friend, are you interested in this arrangement? = Mon ami, êtes-vous intéressé par cet arrangement ?
3846
3846
I wish you peace. = Je vous souhaite la paix.
@@ -4080,7 +4080,7 @@ Iroquois = Iroquois
4080
4080
Darius I = Darius Ier
4081
4081
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Votre existence n'est que troubles pour tous les dirigeants de la planète. Vous devez être éliminé !
4082
4082
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Soyez maudit ! Vous m'êtes inférieur, fils d'ânier ! Je vous écraserai !
4083
-
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Vaurien ! Soyez maudit ! Le monde méprisera encore longtemps vos crimes haineux !
4083
+
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Vaurien ! Soyez maudit ! Le monde méprisera pour l'éternité vos crimes haineux !
4084
4084
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Que la paix soit sur vous ! Je suis Darius, le grand et éblouissant roi des rois de la splendide Perse... mais j'imagine que vous le saviez déjà.
4085
4085
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Dans mon infinie magnanimité, je vous propose cette offre. Vous l'acceptez, n'est-ce pas ?
4086
4086
Good day to you! = Bienvenue à vous !
@@ -6709,7 +6709,7 @@ Architecture = Architecture
6709
6709
Industrialization = Industrialisation
6710
6710
6711
6711
6712
-
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Les hommes, comme les balles, vont plus loin quand ils sont plus doux.' - Jean Paul
6712
+
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Les hommes, comme les balles, voyagent plus loin quand ils sont affûtés.' - Jean Paul
6713
6713
Ballistics = Balistique
6714
6714
6715
6715
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'La racine du mal ne réside pas dans la fabrication de nouvelles armes de plus en plus redoutables. Elle est dans l'esprit de conquête.' - Ludwig von Mises
@@ -6861,7 +6861,7 @@ The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus abi
6861
6861
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Pour chaque doctrine adoptée, et pour chaque ville construite, le coût d'adoption d'une nouvelle doctrine augmente - choisissez donc judicieusement !
6862
6862
6863
6863
City Expansion = Expansion d'une ville
6864
-
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Lorsqu'une ville a accumulé assez de Culture, elle s'étendra sur une des cases adjacentes.\nVous n'avez aucun contrôle sur la case qui sera choisie, mais celles disposant de ressources particulières ou de rendements élevés seront favorisées.
6864
+
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Lorsqu'une ville a accumulé assez de Culture, elle s'étendra sur une des cases avoisinantes.\nVous n'avez aucun contrôle sur la case qui sera choisie, mais celles disposant de ressources particulières ou de rendements élevés seront favorisées.
6865
6865
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Chaque case d'expansion supplémentaire nécessitera davantage de Culture, mais en général, vos premières villes s'étendront loin avec le temps.
6866
6866
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bien que votre ville continue à s'étendre en permanence, ses citoyens ne peuvent exploiter les ressources que dans un rayon de 3 cases autour du centre-ville.\nTenez-en bien compte en fondant vos villes !
0 commit comments