Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Cant get it working Dut #4

Closed
Kev1n121 opened this issue Feb 25, 2024 · 2 comments
Closed

Cant get it working Dut #4

Kev1n121 opened this issue Feb 25, 2024 · 2 comments
Labels
question This Issue contains a question

Comments

@Kev1n121
Copy link

Kev1n121 commented Feb 25, 2024

I have added :
Subs/%fn%/%n%%l%.srt
Subs/%fn%.%l%.srt
Subs/%n%%l%.srt
Subs/%l%.srt
Subs/%fn%.srt
Subs/%any%.srt

I followed the install instruction without any problem
I want to use it for tv shows. I also have the srt next to the video, and I made a folder with Subs on my raspberrypi usb with the folder Subs.
for my raspberrypy (Linux). but the subtitle never sync with my video, the subtitle is the good one because its ofset a little around 1/6 seconds.

Does this plugin work. because If i use subsync on windows it just works without any plugin just subsync.exe only. But I dont want to let it work without converting the video in windows,

Naamloos
Subs/%any%.srt
Video file and srt name are:

The.test.S01E01.epname.720p.mkv
The.test.S01E01.epname.720p.dut.srt
The.test.S01E01.epname.720p.srt

Using Local Subs0.1.1.0

Not working on windows or raspberrypi

@azam
Copy link
Owner

azam commented Mar 6, 2024

@Kev1n121
I tested this on Windows and Jellyfin official docker.
Can you check for the following?
Another point is did you check 'Dutch' on the subtitle language list on your library?

#2 (comment)

.NET uses system installed globalization data (data from ICU) for enumerating languages and this plugin uses the API on .NET standard library to get those data.

Specifically for each subtitle language set at the library, it will try to match for 2-letter code (en for English, se for Swedish), 3-letter code (eng for English, swe for Swedish) and the English name (English for English, Swedish for Swedish) on the %l% placeholder when scanning for subtitle files.

These language codes and its english names are matched against that globalization data (ICU data) and it must exist on your system, and for Linux, it is using the ICU library for that.

You can try these steps:

  • Make sure ICU library and data is installed

    • Debian derivatives:
      sudo apt install libicu-devel
    • Alpine:
      apk add icu-libs icu-data-full
  • If you are building your own Docker image, make sure ICU is installed as above, and also make sure ENV DOTNET_SYSTEM_GLOBALIZATION_INVARIANT=true is not defined on your Dockerfile.

  • Make sure System.Globalization.Invariant is not set to true, or is not defined on jellyfin.runtimeconfig.json (default should be false when undefined on runtimeconfig). This setting disables references to globalization data if set to true.

@azam azam added the question This Issue contains a question label May 25, 2024
@azam
Copy link
Owner

azam commented Jul 31, 2024

Closed as answered.

@azam azam closed this as completed Jul 31, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
question This Issue contains a question
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants