-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathguide_landing.po
152 lines (135 loc) · 6.17 KB
/
guide_landing.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quickstart landing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: html/landing.html+html.head.title:5-5
msgid "Bodhi Basics"
msgstr "Les bases de Bodhi"
#: html/landing.html+html.body.div.div.h4:18-9
msgid ""
"Welcome and thank you for trying Bodhi Linux: the minimalistic Enlightened "
"Linux desktop!"
msgstr ""
"Bienvenue et merci d'essayer Bodhi Linux : le bureau Linux minimaliste et "
"éclairé !"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:26-13
msgid ""
"<strong>Bodhi</strong> is a lightweight Linux distribution that uses the "
"Moksha window manager."
msgstr ""
"<strong>Bodhi</strong> est une distribution Linux légère qui utilise le "
"gestionnaire de fenêtres Moksha."
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:27-13
msgid ""
"Our philosophy is to provide a minimal base system. Users can install any "
"additional software they want."
msgstr ""
"Notre philosophie consiste à fournir un système minimal et laisser nos "
"utilisateurs libres d'installer les logiciels supplémentaires qu'ils "
"souhaitent."
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:35-13
msgid ""
"You will need an Internet connection established to do system updates or "
"install software in <strong>Bodhi</strong>."
msgstr ""
"Une connexion Internet fonctionnelle est requise pour mettre à jour votre "
"système et installer des logiciels dans <strong>Bodhi</strong>."
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:36-13
msgid ""
"Please follow this link if you need assistance: <span class=\"greentext "
"boldtext largelh\"><a class=\"normal\" href=\"internet.html"
"\"><strong>Connecting to the Internet</strong></a></span>."
msgstr ""
"Suivez ce lien si vous avez besoin d'aide : <span class=\"greentext boldtext "
"largelh\"><a class=\"normal\" href=\"internet.html\"><strong>Connexion à "
"Internet</strong></a></span>."
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p.br:44-13
msgid "System updates are important from a security perspective.<br><br>"
msgstr ""
"Les mises à jour du système sont primordiales pour la sécurité.<br><br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p.br:45-13
msgid ""
"The preferred way to perform system updates is to open a terminal and run "
"the command:<br><br>"
msgstr ""
"Nous recommandons d'effectuer ces mises à jour dans un terminal, à l'aide de "
"la commande :<br><br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.div.br:46-13
msgid ""
"<span class=\"greentext boldtext largelh\"><code>sudo apt update && sudo apt "
"dist-upgrade</code></span><br /><br /> <br>"
msgstr ""
"<span class=\"greentext boldtext largelh\"><code>sudo apt update && sudo apt "
"dist-upgrade</code></span><br /><br /> <br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p.br:56-13
msgid ""
"A firewall is also important from a security perspective. Bodhi uses "
"iptables and includes the Uncomplicated Firewall (ufw). It is not enabled by "
"default as not all users may need it.<br>"
msgstr ""
"Un pare-feu est à considérer pour la sécurité. Bodhi utilise iptables et "
"inclut The Uncomplicated Firewall (ufw). Il n'est pas activé par défaut car "
"tous les utilisateurs n'ont pas les mêmes besoins.<br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p.br:57-13
msgid "To enable it, open a terminal and run the command:<br><br>"
msgstr ""
"Pour l'activer, exécutez la commande suivante dans un terminal :<br><br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.div:58-13
msgid ""
"<span class=\"greentext boldtext largelh\"><code>sudo ufw enable</code></"
"span><br /><br />"
msgstr ""
"<span class=\"greentext boldtext largelh\"><code>sudo ufw enable</code></"
"span><br /><br />"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:61-13
msgid ""
"Ufw has a sensible set of default settings (profile), which are fine for the "
"vast majority of home users."
msgstr ""
"UFW propose un ensemble de paramètres par défaut (profil) convenant à la "
"grande majorité des utilisateurs privés."
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p.br:69-13
msgid ""
"Want to find our more, read our <a class=\"normal\" href=\"index.html"
"\"><strong>Quick Start</strong></a>, visit our <a class=\"normal\" href="
"\"http://wiki.bodhilinux.com/\"><strong>Wiki</strong></a>, or consider "
"reading one of Roger Carter's <a class=\"normal\" href=\"https://www."
"smashwords.com/profile/view/RogerCarter\"><strong>great books</strong></a> "
"on Bodhi.<br><br>"
msgstr ""
"Pour en savoir plus, voyez notre <a class=\"normal\" href=\"index.html"
"\"><strong>Guide de démarrage</strong></a>, visitez notre <a class=\"normal"
"\" href=\"http://wiki.bodhilinux.com/\"><strong>Wiki</strong></a>, ou lisez "
"l'un des super livres de <a class=\"normal\" href=\"https://www.smashwords."
"com/profile/view/RogerCarter\"><strong>Roger Carter</strong></a> à propos de "
"Bodhi.<br><br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:70-13
msgid "Need friendly help?"
msgstr "Besoin d'une aide amicale ?"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p.br:71-13
msgid ""
"Post on our <a class=\"normal\" href=\"https://bodhilinux.boards.net/"
"\"><strong>Forum</strong></a> or ask on <a class=\"normal\" href=\"https://"
"discordapp.com/invite/pvB7MSf\"><strong>Discord</strong></a>.<br><br>"
msgstr ""
"Postez sur notre <a class=\"normal\" href=\"https://bodhilinux.boards.net/"
"\"><strong>Forum</strong></a> ou demandez sur<a class=\"normal\" href="
"\"https://discordapp.com/invite/pvB7MSf\"><strong>Discord</strong></a>."
"<br><br>"
#: html/landing.html+html.body.div.div.div.div.p:72-13
msgid ""
"Want to buy us a cup of coffee? <a class=\"normal\" href=\"https://www."
"bodhilinux.com/donate/\"><strong>Consider Donating.</strong></a>"
msgstr ""
"Envie de nous offrir une tasse de café ? <a class=\"normal\" href=\"https://"
"www.bodhilinux.com/donate/\"><strong>Envisagez de faire un don.</strong></a>"