-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathnews_fr.po
493 lines (384 loc) · 13.2 KB
/
news_fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
# French translation for News.
# This file is put in the public domain.
# batden <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
# similar <[email protected]>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Échec à l'initialisation de la configuration"
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Échec à l'initialisation de l'analyseur syntaxique"
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Échec à l'initialisation des flux"
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Échec à l'initialisation du lecteur"
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Échec à l'initialisation du sous-système de pop-up"
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: src/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Module de nouvelles : configuration actualisée</hilight><br><br>La "
"configuration du module de nouvelles<br>a été mise à jour<br>Vos paramètres "
"ont dû être supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d ->%d)"
#: src/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Module de nouvelles : configuration rétrogradée</hilight><br><br>La "
"configuration du module de nouvelles<br>a été ramenée à un état "
"antérieur<br>Vos paramètres ont dû être supprimés<br>Désolé pour le "
"désagrément<br><br>(%d ->%d)"
#: src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configuration principale des nouvelles"
#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:230
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
#: src/news_config_dialog.c:194 src/news_config_dialog.c:238
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Classer les listes par nom (désactive l'action de déplacement)"
#: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307
#: src/news_viewer.c:307
msgid "News Viewer"
msgstr "Lecteur de nouvelles"
#: src/news_config_dialog.c:201
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/news_config_dialog.c:207
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: src/news_config_dialog.c:232 src/news_config_dialog.c:272
#: src/news_config_dialog.c:292
msgid "Timer"
msgstr "Minuteur"
#: src/news_config_dialog.c:234
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/news_config_dialog.c:243
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: src/news_config_dialog.c:245
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Utilise le script xdg-open, de freedesktop.org"
#: src/news_config_dialog.c:250
msgid "Popup On News"
msgstr "Pop-up à la réception"
#: src/news_config_dialog.c:253
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: src/news_config_dialog.c:259
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Uniquement pour les flux urgents"
#: src/news_config_dialog.c:265
msgid "On all feeds"
msgstr "Pour tous les flux"
#: src/news_config_dialog.c:274 src/news_config_dialog.c:294
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: src/news_config_dialog.c:282
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Pop-up pour avertissement / erreur"
#: src/news_config_dialog.c:287
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Afficher pour délai d'attente dépassé ?"
#: src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread feeds first"
msgstr "FLux non lus d'abord"
#: src/news_config_dialog.c:311
msgid "Unread articles first"
msgstr "Articles non lus d'abord"
#: src/news_config_dialog.c:313
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Classer les articles par date"
#: src/news_config_dialog.c:316
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: src/news_config_dialog.c:326
msgid "Font Shadow"
msgstr "Ombre de la police"
#: src/news_config_dialog.c:338
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/news_config_dialog.c:340
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: src/news_config_dialog.c:342
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: src/news_config_dialog.c:346
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configuration de la catégorie des nouvelles"
#: src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Choisir une icône"
#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Vous devez d'abord <hilight>créer une catégorie</hilight>"
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Configuration du flux de nouvelles"
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Informations basiques"
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Nom :"
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "URL du flux :"
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Marquer comme important"
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Informations avancées"
#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "URL de la page d'accueil"
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Informations du serveur"
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Autoriser le serveur à modifier vos informations ?"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configuration des flux de nouvelles"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Vider les listes"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Restaurer les listes par défaut"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"Il y a des <hilight>flux</hilight> dans cette catégorie.<br>Vous devez "
"<hilight>d'abord les supprimer</hilight>"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modules de nouvelles : vraiment ?"
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configuration du gadget de nouvelles"
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Afficher une seule icône pour tous les flux"
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Afficher tous les flux"
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Afficher les flux non lus"
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Afficher tous les flux marqués comme importants"
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Afficher les flux non lus marqués comme importants"
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Ouvrir le flux dans"
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "le lecteur de flux"
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "mon navigateur préféré"
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Le navigateur ouvre l'URL de la page d'accueil"
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "au lieu de l'URL du flux"
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Appliquer à tous les gadgets de nouvelles"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuration du contenu du gadget de nouvelles"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Available Feeds"
msgstr "Flux disponibles"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Ajouter ce flux"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Flux sélectionnés"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Supprimer ce flux"
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configuration de la langue des flux de nouvelles"
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Bienvenue dans le module des nouvelles !"
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Veuillez sélectionner les langues que vous pouvez lire"
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est incorrect"
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Il est nécessaire de <hilight>sélectionner une catégorie</hilight>."
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Un flux du <hilight>nom</hilight> %s <hilight>existe déjà</hilight><br>dans "
"la catégorie %s<br><br>Il n'est pas possible d'avoir deux flux de même "
"nom<br>dans une catégorie."
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Vous devez sélectionner une <hilight>langue</hilight>."
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "L' <hilight>URL</hilight> spécifiée est incorrecte"
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Vous devez entrer un <hilight>nom</hilight> !"
#: src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
msgstr ""
"Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est <hilight>déjà utilisé</"
"hilight>par une autre catégorie"
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"
msgstr "Marquer tout comme lu"
#: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Gadget"
#: src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Contenu du gadget"
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Module des nouvelles DÉBOGAGE DÉBOGAGE DÉBOGAGE"
#: src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Module de nouvelles"
#: src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Erreur du module de nouvelles"
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Flux dans ce gadget"
#: src/news_viewer.c:388
msgid "Set as read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Articles du flux sélectionné"
#~ msgid "Newsfeeds"
#~ msgstr "Flux de nouvelles"