-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathefb.html
1571 lines (1276 loc) · 59.7 KB
/
efb.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>Esperanto for beginners</title>
<style type="text/css">
TABLE { border-spacing: 1em 0em }
</style>
</head>
<body>
<p>This text of "Esperanto for beginners" by Montagu C. Butler has been
released to the public domain by Esperanto-Asocio de Britio (EAB), a
Registered Charity which received all assets from the British
Esperanto Association (BEA) in 1999. To the best of our knowledge
and belief no other entity has any copyright interest in this work.
You may do whatever you want with the text. There are no conditions.
However, if you produce a derivative work it would be helpful if you
could indicate its provenance, for example with the words: Based on
"Esperanto for Beginners" by Montagu C. Butler.</p>
<p>EAB's "Esperanto Mini-Course" (2009, ISBN 978-0-902756-28-1) was
based on this text. At the time of writing, June 2019, that text has
not been released to the public domain.</p>
<p>"Esperanto for beginners" by Montagu C. Butler (1884-1970) appeared
in more than 20 editions before 1939. This text is based on an
edition which has neither a number nor a date, but apparently came
out during the last part of the author's life. The words "PRICE
SIXPENCE" and "L.P.Ltd" may be sufficient to identify it.</p>
<p>Only the text from pages 2-24 is reproduced here. The original
edition also has a 4-page foreword on pages i-iv. An advertisement
for other books on page 21 is also omitted and replaced here by
"[...]". The page reference "p. 2" refers to paragraph 1.</p>
<p>The original edition used plain, italic and bold faces. Plain was
used for explanations in English, italic for English translations of
Esperanto (except in the "Vocabulary"), and bold for all Esperanto
words. In the released TXT file, italic text is shown _like this_,
but bold text is not marked. In the released HTML file, both italic
and bold are marked. However, in the original edition, the face used
for punctuation is sometimes unclear and sometimes inconsistent and
is not reproduced faithfully.</p>
<p>In the "Vocabulary" in the TXT file a hyphen ("-") is inserted
between each Esperanto word and its translation, these being
distinguished in the original edition and in the HTML file by being
bold and plain, respectively.</p>
<p>Where in the original edition a hyphen appears at the end of a line,
in both the TXT and the HTML file the word is instead kept on one
line and the hyphen preserved only when it was a "hard" rather than
a "soft" hyphen: all such cases were easy to decide.</p>
<hr/>
<h1>Esperanto for Beginners</h1>
<h2>LESSON I.</h2>
<p>1. We will begin by learning the names of a few objects. It is
not easy to show the exact sound of the Esperanto vowels by means
of English spelling, but the following will give you a general idea.
Pronounce the last syllable but one in every word more loudly
than the others, and the last syllable lightly. There are no silent
letters. Be especially careful to sound the letter "r."</p>
<p><b>A</b> in Esperanto is pronounced <i>ah</i> (as in <i>Pa</i>, <i>Ma</i>).</p>
<table>
<tr><td><b>frato</b></td><td><i>(frah-to), brother</i></td></tr>
<tr><td><b>kafo</b></td><td><i>(kah-fo), coffee</i></td></tr>
<tr><td><b>kato</b></td><td><i>(kah-to), cat</i></td></tr>
<tr><td><b>patro</b></td><td><i>(pah-tro), father</i></td></tr>
<tr><td><b>tablo</b></td><td><i>(tah-blo), table</i></td></tr>
<tr><td><b>tago</b></td><td><i>(tah-go), day</i></td></tr>
</table>
<p><b>E</b> in Esperanto = <i>e</i> in <i>lend</i>, <i>there</i>.*</p>
<table>
<tr><td><b>benko</b></td><td><i>(ben-ko), bench, form</i></td></tr>
<tr><td><b>besto</b></td><td><i>animal</i></td></tr>
<tr><td><b>kreto</b></td><td><i>chalk</i></td></tr>
<tr><td><b>meblo</b></td><td><i>article of furniture</i></td></tr>
<tr><td><b>stelo</b></td><td><i>star</i></td></tr>
<tr><td><b>teo</b></td><td><i>tea</i></td></tr>
</table>
<p><b>I</b> in Esperanto = <i>i</i> in <i>machine</i>, <i>ee</i> in <i>see</i> (not too long).</p>
<table>
<tr><td><b>bildo</b></td><td><i>(beel-do), picture</i></td></tr>
<tr><td><b>filo</b></td><td><i>(fee-lo), son</i></td></tr>
<tr><td><b>libro</b></td><td><i>(lee-bro), book</i></td></tr>
<tr><td><b>lito</b></td><td><i>(lee-to), bed</i></td></tr>
<tr><td><b>piro</b></td><td><i>(pee-ro), pear</i></td></tr>
<tr><td><b>viro</b></td><td><i>(vee-ro), man</i></td></tr>
</table>
<p><b>O</b> in Esperanto = <i>o</i> in <i>glory</i>, <i>poem</i>.*</p>
<table>
<tr><td><b>floro</b></td><td><i>flower</i></td></tr>
<tr><td><b>homo</b></td><td><i>person, human being</i></td></tr>
<tr><td><b>loko</b></td><td><i>place</i></td></tr>
<tr><td><b>pomo</b></td><td><i>apple</i></td></tr>
<tr><td><b>pordo</b></td><td><i>door</i></td></tr>
<tr><td><b>rozo</b></td><td><i>rose</i></td></tr>
</table>
<p><b>U</b> in Esperanto = <i>u</i> in <i>rude</i>, <i>oo</i> in <i>boot</i> (not too long).</p>
<table>
<tr><td><b>frukto</b></td><td><i>(frook-to), fruit</i></td></tr>
<tr><td><b>hundo</b></td><td><i>(hoon-do), dog</i></td></tr>
<tr><td><b>luno</b></td><td><i>(loo-no), moon</i></td></tr>
<tr><td><b>muro</b></td><td><i>(moo-ro), wall</i></td></tr>
<tr><td><b>plumo</b></td><td><i>(ploo-mo), pen</i></td></tr>
<tr><td><b>suno</b></td><td><i>(soo-no), sun</i></td></tr>
</table>
<p>* The Esperanto <b>E</b> and <b>O</b> are heard in the notes <i>ray, doh</i>, sung on a prolonged
note, but without the final glide (<i>ray-ee, doh-oo</i>) of Southern English speech</p>
<p>2. In Esperanto all names of things ("nouns") end in <b>O.</b></p>
<p>3. Esperanto has no word for <i>a</i> or <i>an</i>. <b>Patro</b> = <i>father</i>, or, <i>a
father</i>. The word for <i>the</i> is <b>la,</b> pronounced <i>lah</i> as in music.</p>
<p>4. <b>Kio estas tio</b> <i>(Kee-o est-ahs tee-o)? What is that?</i> <b>Tio
estas la pordo. Kio estas kato? Kato estas besto. Kio
estas tablo? Tablo estas meblo. Kio estas pomo? Pomo
estas frukto. Kio estas rozo? Rozo estas floro.</b></p>
<p>5. N.B.--Answer <b>KIO?</b> with a word ending with <b>O.</b></p>
<p>6. Words that describe nouns are called <i>Adjectives</i>. Adjectives
in Esperanto end with <b>A.</b> Here are some:</p>
<table>
<tr><td><b>alta</b></td><td><i>(ahl-tah), high</i></td></tr>
<tr><td><b>bela</b></td><td><i>(bel-ah), beautiful</i></td></tr>
<tr><td><b>bona</b></td><td><i>(bo-nah), good</i></td></tr>
<tr><td><b>dika</b></td><td><i>(dee-kah), thick</i></td></tr>
<tr><td><b>forta</b></td><td><i>(for-tah), strong</i></td></tr>
<tr><td><b>granda</b></td><td><i>(grahn-dah), large</i></td></tr>
<tr><td><b>kontenta</b></td><td><i>contented</i></td></tr>
<tr><td><b>longa</b></td><td><i>(lon-gah), long</i></td></tr>
<tr><td><b>mola</b></td><td><i>soft</i></td></tr>
<tr><td><b>nova</b></td><td><i>new</i></td></tr>
<tr><td><b>pura</b></td><td><i>(poo-rah), clean</i></td></tr>
<tr><td><b>sana</b></td><td><i>(sah-nah), well, healthy</i></td></tr>
<tr><td><b>varma</b></td><td><i>warm</i></td></tr>
<tr><td><b>vera</b></td><td><i>(veh-rah), true</i></td></tr>
</table>
<p>7. Model:</p>
<p><b>Plena glaso,</b> <i>a full glass</i>. <b>La plena glaso,</b> <i>the full glass</i>.
<b>La glaso estas plena,</b> <i>the glass is full</i>.</p>
<p><b>Granda klaso,</b> <i>a large class</i>. <b>La granda klaso,</b> <i>the large class</i>.
<b>La klaso estas granda,</b> <i>the class is large</i>.</p>
<p>8. Vary the following in the same way, and translate: <b>Alta
tablo. Bela floro. Bona teo. Dika muro. Forta kafo.
Granda bildo. Kara</b> (<i>dear</i>) <b>patro. Longa tago. Mola lito.
Nova luno. Pura loko. Sana homo. Vera libro.</b></p>
<p>9. Remember to stress the last syllable but one.</p>
<table>
<tr><td><b>fe-NES-tro</b></td><td><i>window</i></td></tr>
<tr><td><b>ka-ME-no</b></td><td><i>fireplace</i></td></tr>
<tr><td><b>pa-PE-ro</b></td><td><i>paper</i></td></tr>
<tr><td><b>pla-FO-no</b></td><td><i>ceiling</i></td></tr>
<tr><td><b>pu-PI-tro</b></td><td><i>desk</i></td></tr>
<tr><td><b>ta-BU-lo</b></td><td><i>board</i></td></tr>
<tr><td><b>ler-NAN-to</b></td><td><i>pupil</i></td></tr>
<tr><td><b>in-stru-IS-to</b></td><td><i>teacher</i></td></tr>
</table>
<p>Use these words with adjectives after the above model.</p>
<p>10. The Esperanto letter <b>J</b> has the sound of English <i>Y</i>.</p>
<table>
<tr><td><b>kajero</b></td><td><i>(kah-yeh-ro), copybook</i></td></tr>
<tr><td><b>krajono</b></td><td><i>(krah-yo-no), pencil</i></td></tr>
<tr><td><b>lernejo</b></td><td><i>(lern-eh-yo), school</i></td></tr>
<tr><td><b>objekto</b></td><td><i>(ob-yek-to), object</i></td></tr>
</table>
<p><b>Tio estas objekto. La objekto estas krajono.</b><br/>
<b>Kio estas la domo</b> (<i>house</i>)? <b>La domo estas lernejo.</b></p>
<p>11. <b>KIA</b> (<i>kee-ah</i>) <b>estas la benko?</b> (<i>Of what kind is the bench?
What kind of a bench is it?</i>). <b>La benko estas longA,</b> <i>the bench is
long</i>.</p>
<p>N.B.--Answer <b>KIA?</b> with a word ending with <b>A.</b></p>
<p>12. Answer these questions: <b>Kia estas la pordo? la plafono?
la plumo? la bildo? la tago? la krajono?</b></p>
<h2>LESSON II.</h2>
<p>13. A word may be given the opposite meaning by putting the
syllable <b>MAL</b> (pronounced <i>mahl</i>) in front of it.</p>
<table>
<tr><td><b>juna</b></td><td><i>young</i></td><td><b>maljuna</b></td><td><i>old</i></td></tr>
<tr><td><b>luma</b></td><td><i>light</i></td><td><b>malluma</b></td><td><i>dark</i></td></tr>
</table>
<p>Thus, from the words you have learned you can form</p>
<table>
<tr><td><b>maldika</b></td><td><i>thin</i></td></tr>
<tr><td><b>malgranda</b></td><td><i>small</i></td></tr>
<tr><td><b>mallonga</b></td><td><i>short</i></td></tr>
<tr><td><b>malplena</b></td><td><i>empty</i></td></tr>
<tr><td><b>malsana</b></td><td><i>ill</i></td></tr>
</table>
<table>
<tr><td><b>mola pano</b></td><td><i>soft bread</i></td><td><b>malmola pano</b></td><td><i>hard bread</i></td></tr>
<tr><td><b>pura akvo</b></td><td><i>clean water</i></td><td><b>malpura akvo</b></td><td><i>dirty water</i></td></tr>
<tr><td><b>bona knabo</b></td><td><i>a good boy</i></td><td><b>malbona knabo</b></td><td><i>a bad boy</i></td></tr>
</table>
<p>14. Read and translate: <b>Malalta plafono. Malbela viro.
Malbona piro. Maldika glaso. Malforta teo. Malgranda filo.
Mallonga krajono. Malnova kajero. Malplena glaso. Malpura
objekto. Malsana frato. Malvarma kafo. Malvera
libro. Maljuna hundo. Malkontenta kato.</b></p>
<p>15. In English, to speak of more than one person or thing, we
generally add "<i>s</i>". In Esperanto we add <b>"J"</b> (The Esperanto
<b>OJ</b> sounds like <i>OY</i> in <i>boy</i>). For example:</p>
<table>
<tr><td><b>patro</b></td><td><i>father</i></td><td><b>patroj</b></td><td><i>(pah-troy), fathers</i></td></tr>
<tr><td><b>mano</b></td><td><i>hand</i></td><td><b>manoj</b></td><td><i>(mah-noy), hands</i></td></tr>
<tr><td><b>boto</b></td><td><i>boot</i></td><td><b>botoj</b></td><td><i>(bo-toy), boots</i></td></tr>
</table>
<p>Repeat all the words on p. 2 with the ending <b>oj</b> instead of with <b>o,</b>
and translate.</p>
<p>16. This letter <b>J</b> is added also to the adjective: thus in the
Singular (for one thing) we have <b>-A -O;</b> in the plural (for more
than one) -<b>AJ</b> -<b>OJ.</b></p>
<p>N.B.--<b>AJ OJ</b> rhyme with <i>my boy</i>.</p>
<p>17. Repeat (8) and (14) in the plural. Thus:</p>
<table>
<tr><td><b>Altaj tabloj</b></td><td><i>high tables</i></td></tr>
<tr><td><b>Malbelaj viroj</b></td><td><i>ugly men</i></td></tr>
</table>
<p>18. The word <b>estas</b> means <i>is</i> or <i>are</i>. Thus:</p>
<table>
<tr><td><b>La tasko estas simpla</b></td><td><i>The task is simple</i></td></tr>
<tr><td><b>La taskoj estas simplaj</b></td><td><i>The tasks are simple</i></td></tr>
<tr><td><b>La vortoj estas longaj</b></td><td><i>The words are long</i></td></tr>
<tr><td><b>La forkoj estas akraj</b></td><td><i>The forks are sharp</i></td></tr>
<tr><td><b>La plankoj estas lignaj</b></td><td><i>The floors are wooden</i></td></tr>
<tr><td><b>La benkoj estas malmolaj</b></td><td><i>The benches are hard</i></td></tr>
</table>
<p>19. The letter <b>Ŝ</b> ("s with a hat") = the English <i>sh</i>. <b>Ŝi</b> mean
<i>she</i>, and has the same sound.</p>
<table>
<tr><td><b>fiŝo</b></td><td><i>(fee-sho), a fish</i></td></tr>
<tr><td><b>freŝa</b></td><td><i>(fesh-ah), fresh</i></td></tr>
<tr><td><b>muŝo</b></td><td><i>(moo-sho), a fly</i></td></tr>
<tr><td><b>ŝafo</b></td><td><i>(shah-fo), a sheep</i></td></tr>
<tr><td><b>ŝipo</b></td><td><i>(shee-po), a ship</i></td></tr>
<tr><td><b>ŝuo</b></td><td><i>(shoo-o), shoe</i></td></tr>
</table>
<p>20. Learn the following words, which frequently occur:</p>
<table>
<tr><td>*<b>de</b></td><td><i>of</i></td></tr>
<tr><td><b>en</b></td><td><i>in</i></td></tr>
<tr><td><b>kaj</b></td><td><i>(ky), and</i></td></tr>
<tr><td>*<b>ne</b></td><td><i>no, not</i></td></tr>
<tr><td><b>sed</b></td><td><i>but</i></td></tr>
<tr><td><b>sur</b></td><td><i>(soor), on</i></td></tr>
</table>
<p>* Pronounce <i>de</i> as in <i>de</i>(bt), <i>ne</i> as in <i>Ne</i>(d).</p>
<p>21. <b>La nomo de la viro</b> (<i>the name of the man, the man's name</i>)
<b>estas Ernest. La floro estas en la vazo</b> (<i>vase</i>). <b>La teo estas
en la taso</b> (<i>cup</i>). <b>La libroj estas sur la breto</b> (<i>shelf</i>), <b>kaj la
kretoj estas en la skatolo</b> (<i>box</i>).</p>
<p>22. <b>La fiŝo estas freŝa. La fiŝoj estas freŝaj. La pano ne
estas</b> (<i>is not</i>) <b>freŝa. La ŝafo ne estas granda. La ŝafoj ne
estas</b> (<i>are not</i>) <b>grandaj. La libro de la knabo estas sur la
planko. Ŝi estas en la domo. La fiŝo estas en la akvo. La
viroj estas en la ŝipo. La libro kaj la plumo estas sur la
tablo. La patro estas bona, sed la frato estas malbona.
Ŝi ne estas bela, sed ŝi ne estas malbela.</b></p>
<p>23. <b>En la libro estas</b> (<i>there is</i>) <b>bildo. En la libro estas</b>
(<i>there are</i>) <b>bildoj.</b></p>
<p>24. Answer the following questions:</p>
<p><b>KIO ESTAS sur la benko? ... en la glaso? ... sur la
maro</b> (<i>sea</i>)? <b>... en la lernejo? ... sur la plafono?</b></p>
<p>25. <b>KIE</b> (<i>kee-eh</i>) <b>estas</b> (<i>Where is</i>) <b>la libro? La libro estas
TIE</b> (<i>tee-eh</i>) (<i>there</i>), <b>sur la skatolo.</b></p>
<p>26. <b>KIE estas</b> (<i>Where are</i>) <b>la kretoj? La kretoj estas tie,
en la skatolo.</b></p>
<h2>LESSON III.</h2>
<p>27. You have learnt that <b>estas</b> means <i>is</i> or <i>are</i>. These words
relate to the present time. For instance, <b>la pomo estas sur la
tablo</b> means that the apple is on the table at the present time.
All words denoting action at the present time ("verbs in the
present tense") end in <b>-AS.</b></p>
<table>
<tr><td><b>Li</b></td><td><i>He</i></td></tr>
<tr><td><b>dormas</b></td><td><i>sleeps</i></td></tr>
<tr><td><b>kantas</b></td><td><i>sings</i></td></tr>
<tr><td><b>kuras</b></td><td><i>runs</i></td></tr>
<tr><td><b>kuŝas</b></td><td><i>lies-down</i></td></tr>
<tr><td><b>laboras</b></td><td><i>works</i></td></tr>
<tr><td><b>legas</b></td><td><i>reads</i></td></tr>
<tr><td><b>ludas</b></td><td><i>plays</i></td></tr>
<tr><td><b>ploras</b></td><td><i>weeps, cries</i></td></tr>
<tr><td><b>ridas</b></td><td><i>laughs</i></td></tr>
<tr><td><b>sidas</b></td><td><i>sits</i></td></tr>
<tr><td><b>skribas</b></td><td><i>writes</i></td></tr>
<tr><td><b>staras</b></td><td><i>stands</i></td></tr>
</table>
<p>28.</p>
<table>
<tr><td><b>Mi</b></td><td><i>I, me</i></td></tr>
<tr><td><b>Vi</b></td><td><i>you</i></td></tr>
<tr><td><b>Ĝi</b></td><td><i>it</i> (Pronounce <i>jee</i>, like <i>gee</i> in <i>gee-gee</i>).</td></tr>
<tr><td><b>Li</b></td><td><i>he, him</i></td></tr>
<tr><td><b>Ŝi</b></td><td><i>she, her</i></td></tr>
<tr><td><b>Ni</b></td><td><i>we, us</i></td></tr>
<tr><td><b>Ili</b></td><td><i>they, them</i></td></tr>
</table>
<p>29. <b>Mi sidas kaj skribas. Li kuŝas kaj dormas. Ni staras
kaj legas. Ili ne ploras, ili ridas. Vi ne laboras, vi ludas.
Kie ĝi dormas?</b></p>
<table>
<tr><td><b>Mi sidas</b></td><td><i>I sit (am-sitting)</i></td></tr>
<tr><td><b>La suno brilas</b></td><td><i>The sun shines (is-shining)</i></td></tr>
<tr><td><b>La hundoj kuras</b></td><td><i>The dogs run (are-running)</i></td></tr>
<tr><td><b>La birdoj flugas</b></td><td><i>The birds fly (are-flying)</i></td></tr>
</table>
<p><b>La kato kuŝas sur la lito. La knabo dormas en la lito.
La onklo</b> (<i>uncle</i>) <b>laboras sur la kampo</b> (<i>field</i>). <b>Ni ne staras
sur la benkoj, ni sidas sur ili.</b></p>
<p>30. <b>KIU</b> <i>(kee-oo), (Who)?</i> <b>Kiu estas vi? Mi estas</b> (<i>I am</i>)
<b>Dorothy. Kiu kantas? Ŝi kantas. Kiu estas malbona knabo?
Ne mi. Kiu parolas</b> (<i>speaks</i>)? <b>Vi.</b></p>
<p>31. <b>AL,</b> <i>to</i>. <b>Ŝi kantas al li, sed li ne kantas al ŝi. Ili kuras
al ni. Ni legas al ili. La filo skribas al la patro. Al kiu
vi parolas?</b></p>
<p>32. <b>APUD,</b> <i>near, close-to</i>. <b>La teo estas apud la kafo. La
hundo dormas apud la kameno. Li sidas apud ŝi. La lito
staras apud la muro.</b></p>
<p>33. <b>SUB,</b> <i>under, beneath</i>. <b>Ili sidas sub la luno. La planko
estas sub la plafono. La skatolo kuŝas sub la lito. La
papero estas sub la tablo.</b></p>
<p>34. In English, the letter "c" sometimes has the sound of "k",
sometimes of "s". In Esperanto the letter <b>C</b> always has the
sound <i>ts</i>.</p>
<table>
<tr><td><b>dancas</b></td><td><i>(dahnt-sas), dances</i></td></tr>
<tr><td><b>facila</b></td><td><i>(faht-see-lah), easy</i></td></tr>
<tr><td><b>laca</b></td><td><i>(laht-sah), tired</i></td></tr>
<tr><td><b>paco</b></td><td><i>(paht-so), peace</i></td></tr>
<tr><td><b>penco</b></td><td><i>(pent-so), penny</i></td></tr>
<tr><td><b>sincera</b></td><td><i>(sint-se-rah), sincere</i></td></tr>
</table>
<p>35. The Esperanto letter <b>Ĉ</b> ("c with a hat") = the English <i>ch</i>,
as in the word <i>church</i>.</p>
<table>
<tr><td><b>ĉambro</b></td><td><i>(chahm-bro), room</i></td></tr>
<tr><td><b>ĉapelo</b></td><td><i>(chap-el-o), hat</i></td></tr>
<tr><td><b>ĉapo</b></td><td><i>(chah-po), cap</i></td></tr>
<tr><td><b>ĉielo</b></td><td><i>sky</i></td></tr>
<tr><td><b>ĉokolado</b></td><td><i>chocolate</i></td></tr>
<tr><td><b>riĉa</b></td><td><i>rich</i></td></tr>
</table>
<p>36. We have already learnt four question-words beginning
with a <b>K-,</b> and in English with <i>WH</i>-.</p>
<p><b>Kio,</b> <i>what?</i> <b>Kia,</b> <i>what-kind-of?</i> <b>Kie,</b> <i>where?</i> <b>Kiu,</b> <i>who?</i></p>
<p>There is another class of questions, that requires the answer <i>Yes</i>
or <i>No</i> (<b>Jes</b> or <b>Ne</b>). These are formed by beginning the sentence
with the word <b>ĈU</b> (= <i>whether</i>). Any statement may be turned
into a question by placing <b>ĉu</b> at the beginning. Thus:</p>
<p>37.</p>
<table>
<tr><td><b>La bano estas preta</b></td><td><i>The bath is ready</i></td></tr>
<tr><td><b>Ĉu la bano estas preta?</b></td><td><i>Is the bath ready?</i></td></tr>
</table>
<p>The meaning is: "<i>(Tell me) (I want to know) whether the bath
is ready</i>".</p>
<table>
<tr><td><b>Jes, ĝi estas preta</b></td><td><i>Yes, it is ready</i></td></tr>
<tr><td><b>Ne, ĝi ne estas preta</b></td><td><i>No, it is not ready.</i></td></tr>
</table>
<p><b>Ĉu li dancas?</b> <i>Does he dance? Is he dancing?</i><br/>
<b>(Jes, li dancas. Ne, li ne dancas).</b></p>
<p><b>Ĉu la birdoj kantas?</b> <i>Do the birds sing? Are the birds singing?</i><br/>
<b>(Jes, ili kantas. Ne, ili ne kantas).</b></p>
<p><b>Ĉu la noktoj estas longaj?</b> <i>Are the nights long?</i></p>
<p><b>Ĉu la kuzo estas juna?</b> <i>Is the cousin young?</i></p>
<p>38. <b>Ĉu mi estas prava?</b> <i>Am I right?</i></p>
<p>(<b>Kompreneble vi estas,</b> or, <b>Kompreneble jes,</b> <i>Of course
you are</i>. <b>Kompreneble ne,</b> <i>Of course not, of course you aren't</i>.
<b>Eble jes,</b> <i>Perhaps you are, perhaps so</i>. <b>Eble ne,</b> <i>Perhaps not</i>.
<b>Efektive, vi estas malprava,</b> <i>As a matter of fact, you are wrong</i>).</p>
<p>39. <b>Ĉu li estas tie?</b> <i>Is he there?</i></p>
<p>(<b>Eble jes,</b> <i>Perhaps he is</i>. <b>Kompreneble ne,</b> <i>Of course not</i>.
<b>Se jes,</b> <i>If so, if he is</i> ... <b>Se ne,</b> <i>If not, if he isn't</i> ...).</p>
<p>40.</p>
<table>
<tr><td><b>Li estas tie, ĉu ne?</b></td><td><i>He is there, isn't he?</i></td></tr>
<tr><td><b>Li ne estas tie, ĉu?</b></td><td><i>He isn't there, is he?</i></td></tr>
</table>
<p>41.</p>
<p><b>Kiu legas? La nevo</b> (<i>nephew</i>) <b>legas.<br/>
Al kiu li legas? Li legas al mi.<br/>
Kia li estas? Li estas bona.<br/>
Kie li estas? Li estas en la ĉambro.<br/>
Kio estas tio? Ĝi estas nur</b> (<i>only</i>) <b>libro.<br/>
Kia estas la libro? Ĝi estas granda.<br/>
Kie ĝi estas? Ĝi estas sur la tablo.<br/>
Ĉu la libro estas longa? Ne, ĝi ne estas longa:
ĝi estas tre</b> (<i>very</i>) <b>mallonga.</b></p>
<h2>LESSON IV.</h2>
<p>42. You have learnt that words showing action in the present
("verbs in the present tense") end in <b>AS.</b></p>
<p>For action in the past ("verbs in the past tense") we use the
ending <b>IS.</b> (Pronounce <i>-ees</i>).</p>
<table>
<tr><td><b>estis</b></td><td><i>was, were</i></td></tr>
<tr><td><b>laboris</b></td><td><i>worked</i></td></tr>
<tr><td><b>ludis</b></td><td><i>played</i></td></tr>
<tr><td><b>ripozis</b></td><td><i>rested</i></td></tr>
<tr><td><b>venis</b></td><td><i>came</i></td></tr>
<tr><td><b>vokis</b></td><td><i>called</i></td></tr>
</table>
<table>
<tr><td><b>La infano ludis</b></td><td><i>The child played (</i>or<i> was-playing)</i></td></tr>
<tr><td><b>La viroj laboris</b></td><td><i>The men worked (</i>or<i> were-working)</i></td></tr>
<tr><td><b>En la taso estis kafo</b></td><td><i>In the cup (there)-was coffee</i></td></tr>
<tr><td><b>Li estis tie, ĉu ne?</b></td><td><i>He was there, wasn't he?</i></td></tr>
<tr><td><b>Ĉu li venis?</b></td><td><i>Did he (has he) come?</i></td></tr>
</table>
<p>43. Repeat the verbs in paragraph 27 with the ending <b>-is</b> instead
of <b>-as,</b> and translate.</p>
<p>44. The Esperanto letter <b>Ĝ</b> ("g" with a hat) has the "soft"
sound of the English words <i>George, gem</i>, and of the English letter
"j." But plain <b>G</b> (without the hat) always has the "hard"
sound of "g" in <i>go, get</i>. Thus:</p>
<table>
<tr><td><b>ĝardeno</b></td><td><i>garden</i>,</td><td>is pronounced</td><td><i>jar-deh-no</i></td></tr>
<tr><td><b>neĝo</b></td><td><i>snow</i></td><td>,,</td><td><i>neh-jo</i></td></tr>
<tr><td><b>seĝo</b></td><td><i>chair</i></td><td>,,</td><td><i>seh-jo</i></td></tr>
</table>
<table>
<tr><td><b>aĝo</b></td><td><i>age</i></td></tr>
<tr><td><b>danĝero</b></td><td><i>danger</i></td></tr>
<tr><td><b>kaĝo</b></td><td><i>cage</i></td></tr>
<tr><td><b>naĝas</b></td><td><i>swims</i></td></tr>
<tr><td><b>paĝo</b></td><td><i>page</i></td></tr>
<tr><td><b>preĝejo</b></td><td><i>church</i></td></tr>
<tr><td><b>saĝa</b></td><td><i>wise</i></td></tr>
<tr><td><b>sovaĝa</b></td><td><i>savage</i></td></tr>
<tr><td><b>vilaĝo</b></td><td><i>village</i></td></tr>
</table>
<p>45. <b>KOLOROJ</b> (<i>COLOURS</i>)</p>
<table>
<tr><td><b>blua</b></td><td><i>blue</i></td></tr>
<tr><td><b>blanka</b></td><td><i>white</i></td></tr>
<tr><td><b>bruna</b></td><td><i>brown</i></td></tr>
<tr><td><b>flava</b></td><td><i>yellow</i></td></tr>
<tr><td><b>griza</b></td><td><i>grey</i></td></tr>
<tr><td><b>nigra</b></td><td><i>black</i></td></tr>
<tr><td><b>oranĝa</b></td><td><i>orange</i></td></tr>
<tr><td><b>ruĝa</b></td><td><i>red</i></td></tr>
<tr><td><b>verda</b></td><td><i>green</i></td></tr>
</table>
<p>Use these words with nouns. Thus: <b>Kia estas la koloro de
banano? Banano estas flava.</b></p>
<p>46. You know that <b>patro</b> means <i>father</i>, and have probably asked
yourself what is the word for <i>mother</i>. Study the following:</p>
<p><b>bovo,</b> <i>ox</i>; <b>bovino,</b> <i>cow</i>.<br/>
<b>ĉevalo,</b> <i>horse</i>; <b>ĉevalino,</b> <i>mare</i>.<br/>
<b>nepo,</b> <i>grandson</i>; <b>nepino,</b> <i>granddaughter</i>.<br/>
<b>reĝo,</b> <i>king</i>; <b>reĝino,</b> <i>queen</i>.<br/>
<b>servanto,</b> <i>man-servant</i>; <b>servantino,</b> <i>maid-servant</i>.</p>
<p>Notice that the feminine is formed by adding the final syllable
(or "suffix") <b>IN</b> before the ending <b>o</b>. So <i>mother</i> is <b>patrino.</b></p>
<p>47. Model: <b>Avo kaj avino,</b> <i>grandfather and grandmother</i>. Form
similar phrases with the words <b>filo, frato, kato, knabo, kuzo,
lernanto, muŝo, nevo, onklo, ŝafo, viro.</b></p>
<p>48. <b>NUMEROJ</b> (<i>NUMBERS</i>)</p>
<table>
<tr><td>1</td><td><b>unu</b></td></tr>
<tr><td>2</td><td><b>du</b></td></tr>
<tr><td>3</td><td><b>tri</b></td></tr>
<tr><td>4</td><td><b>kvar</b></td></tr>
<tr><td>5</td><td><b>kvin</b></td></tr>
<tr><td>6</td><td><b>ses</b></td></tr>
<tr><td>7</td><td><b>sep</b></td></tr>
<tr><td>8</td><td><b>ok</b></td></tr>
<tr><td>9</td><td><b>naŭ</b></td></tr>
<tr><td>10</td><td><b>dek</b></td></tr>
</table>
<p>Pronounce both the <b>k</b> and the <b>v</b> in <b>kvar, kvin. Naŭ</b> sounds
like the English word <i>now</i>.</p>
<p>11 <b>dek unu,</b> 12 <b>dek du,</b> ... 19 <b>dek naŭ.</b><br/>
<b>Dek tri</b> = 10 + 3 (two words, showing addition).<br/>
20 <b>dudek,</b> 21 <b>dudek unu.</b> 99 <b>naŭdek naŭ.</b><br/>
<b>Tridek</b> = 3 × 10 (one word, showing multiplication).<br/>
100 <b>cent,</b> 200 <b>ducent,</b> 909 <b>naŭcent naŭ,</b> 1000 <b>mil.</b></p>
<p>49.</p>
<p><b>Du birdoj en unu kaĝo,</b> <i>two birds in one cage</i>.<br/>
<b>La tri knabinoj ludis en la ĝardeno.<br/>
Sur la seĝo estis kvar libroj kaj du plumoj.<br/>
Ses aŭ sep glasoj estas sur la tablo.<br/>
En la strato</b> (<i>street</i>) <b>estas ducent domoj.<br/>
La domo staras inter du arboj</b> (<i>between two trees</i>).</p>
<p>50. Say in Esperanto words: 5 <b>birdoj,</b> 3 <b>arboj,</b> 16 <b>domoj,</b>
8 <b>infanoj,</b> 70 <b>paĝoj,</b> 17 <b>jaroj</b> (<i>years</i>).</p>
<p><b>Kiu numero venas post</b> (<i>after</i>) 6?<br/>
<b>Kiu numero venas antaŭ</b> (<i>before</i>) 13?<br/>
<b>Kiu numero venas inter</b> 7 kaj 9?</p>
<p>2 + 3 = 5. <b>Du kaj tri (du plus tri) estas kvin.</b></p>
<p>51. <b>KIOM</b> (<i>how many</i>) <b>estas</b> 5 + 6, 4 + 9, 16 + 8?</p>
<p><b>KIOM DA</b> (<i>How many (of)</i> <b>libroj (kretoj, seĝoj) estas sur
la tablo? (Sur la tablo estas ...). Kiom da homoj (viroj,
virinoj, infanoj, benkoj, seĝoj) estas en la ĉambro? Kiom
da infanoj sidas? Kiom staras? Kiom da paĝoj estas en la
lerno-libro? Kiom da benkoj estas en la klas-ĉambro?
Kiom da vazoj estas sur la kamen-breto</b> <i>(mantel-piece)?</i></p>
<p>52. <b>KIAL</b> (<i>why</i>) <b>vi venis? Mi venis, ĈAR</b> (<i>because</i>) <b>vi vokis.
Kial vi silentas</b> (<i>are silent</i>)? <b>Ĉar la bebo</b> (<i>baby</i>) <b>dormas.
Kial ŝi kantas? Ĉar ŝi estas sana. Kial vi ridas? Ĉar la
suno brilas, kaj mi estas feliĉa</b> (<i>happy</i>).</p>
<h2>LESSON V.</h2>
<p>53. Let us examine the sentence <b>Ŝi vidas,</b> <i>she sees</i>. One may
ask: <b>Kiu vidas?</b> <i>Who sees?</i> and the answer is <b>Ŝi,</b> <i>she</i>. <b>Ŝi</b> is the
"subject" of the sentence, <i>i.e.</i>, the one that does the action.</p>
<p>But it is not enough to know that she sees. We want to know
what is the object (thing or person) that she sees. The "object"
of the action is shown by the letter <b>N.</b></p>
<p><b>Ŝi vidas kiuN?</b> <i>She sees ... whoM?</i> (or)<br/>
<b>KiuN ŝi vidas?</b> <i>WhoM does she see?</i><br/>
<b>Ŝi vidas liN,</b> <i>she sees hiM</i>.<br/>
<b>Ŝi vidas iliN,</b> <i>she sees theM</i>.</p>
<p><b>Li vokas,</b> <i>he calls</i>. <b>(Kiu vokas? Li).</b><br/>
<b>Li vokas ŝin,</b> <i>He calls her</i>. (<b>Vokas kiuN? ŜiN).</b><br/>
<b>Mi donas ĝiN al vi,</b> <i>I give it to you</i>.<br/>
<b>Mi dankas viN,</b> <i>I thank you</i>.</p>
<p><b>Ŝi vidas kioN?</b> <i>She sees ... what?</i> (or)<br/>
<b>KioN ŝi vidas?</b> <i>What does she see?</i><br/>
<b>Ŝi vidas arboN,</b> <i>She sees a tree</i>.</p>
<p>Here the subject, the one doing the action, is <b>ŝi</b>; the object
of the action is <b>arbon.</b></p>
<p>54.</p>
<p><b>Mi amas vin,</b> <i>I love you</i>. <b>(Kiu amas? Mi.)<br/>
La infano amas ĉokoladon.<br/>
(Kiu amas? La infano. Amas kioN? ĉokoladoN)<br/>
La patrino legas (kioN?) libron.<br/>
La patro skribas (kioN?) leteron aŭ poŝtkarton.<br/>
La infanoj ludas kriketon, futbalon, kaj tenison.<br/>
La instruisto amas la infanojn.</b></p>
<p>55.</p>
<table>
<tr><td><b>aĉetas</b></td><td><i>buys</i></td></tr>
<tr><td><b>aŭdas</b></td><td><i>hears</i></td></tr>
<tr><td><b>havas</b></td><td><i>has</i></td></tr>
<tr><td><b>helpas</b></td><td><i>helps</i></td></tr>
<tr><td><b>lernas</b></td><td><i>learns</i></td></tr>
<tr><td><b>manĝas</b></td><td><i>eats</i></td></tr>
<tr><td><b>punas</b></td><td><i>punishes</i></td></tr>
<tr><td><b>rompas</b></td><td><i>breaks</i></td></tr>
<tr><td><b>trinkas</b></td><td><i>drinks</i></td></tr>
<tr><td><b>tuŝas</b></td><td><i>touches</i></td></tr>
<tr><td><b>vendas</b></td><td><i>sells</i></td></tr>
<tr><td><b>viŝas</b></td><td><i>wipes</i></td></tr>
</table>
<p>56. <b>Ĉu vi amas min? Kion vi havas en la mano? Ĉu vi
vendis dek bananojn aŭ dek du? Kial vi ne lernis la lecionon?
Ĉu vi aŭdas tion? Kiu manĝis oranĝojn en la lernejo? Ĉu
vi helpis la knabinojn? Kial la instruisto punis la knabojn?
Kiu rompis la seĝon? Kion vi trinkas? Kial vi tuŝis lin?
Kie estas la hundo, kiun vi aĉetis?</b></p>
<p>57. N.B.--Do NOT use the letter <b>n</b><br/>
(a) in the subject of the sentence<br/>
(b) after <b>est-. Ĝi estas teo</b> (not, <b>teon).</b><br/>
(c) after <b>al</b> (or other "preposition").</p>
<p><b>Mi dankas viN</b> (Or: <b>Mi dankas AL vi).
Li vokas niN</b> (Or: <b>Li vokas AL ni).</b></p>
<p>58. An adjective describing a noun must be followed by the
same letters as the noun. We call this "the agreement of the
adjective with the noun."</p>
<table>
<tr><td><b>Tio estas</b></td><td><b>blua</b></td><td><b>floro</b></td><td><i>That is a blue flower</i></td></tr>
<tr><td><b>Ili estas</b></td><td><b>bluaJ</b></td><td><b>floroJ</b></td><td><i>They are blue flowers</i></td></tr>
<tr><td><b>Mi amas</b></td><td><b>bluaN</b></td><td><b>floroN</b></td><td><i>I love a blue flower</i></td></tr>
<tr><td><b>Mi amas</b></td><td><b>bluaJN</b></td><td><b>floroJN</b></td><td><i>I love blue flowers</i></td></tr>
</table>
<p>59. <b>Li prenis</b> (<i>took</i>) <b>du ruĝajn librojn, kaj tenis</b> (<i>held</i>) <b>ilin en
la mano. Li skribis al mi longan leteron kaj bildan poŝtkarton.
Ni aŭdis tri belajn kantojn. Ili donis al mi blankan
paperon. Ĉu li havas brunajn harojn</b> (<i>hairs</i>) <b>aŭ nigrajn?
Vi ne viŝis la nigran tabulon. Mi legis tre interesajn librojn.
Kial vi manĝas verdajn pomojn?</b></p>
<p>60.</p>
<p><b>KIAN infanon vi amas? (Mi amas) Bonan.<br/>
KIAJN infanojn vi amas? (Mi amas) Bonajn.</b></p>
<h2>LESSON VI.</h2>
<p>61. The ending <b>OS</b> denotes future time (or "tense").</p>
<p><b>Mi estos,</b> <i>I shall-be</i>. <b>Li estos,</b> <i>He will-be</i>.<br/>
<b>Ni skribos baldaŭ,</b> <i>We shall-write soon</i>.<br/>
<b>Ŝi venos, ĉu ne?</b> <i>She will-come, won't she?</i><br/>
<b>Ĉu vi ludos kun mi?</b> <i>Will you play with me?</i></p>
<p>62.</p>
<table>
<tr><td><b>Hieraŭ li kantis</b></td><td><i>Yesterday he sang</i></td></tr>
<tr><td><b>Hodiaŭ li kantas</b></td><td><i>To-day he sings</i></td></tr>
<tr><td><b>Morgaŭ li kantos</b></td><td><i>To-morrow he will sing</i></td></tr>
</table>
<p>63.</p>
<p><b>KIAM ŝi venis? Ŝi venis hieraŭ.<br/>
Kiam ŝi iros</b> (<i>go</i>)<b>? Ŝi iros morgaŭ.<br/>
Kion vi faras</b> (<i>What do you do</i>), <b>kiam vi estas feliĉa?
Kiam mi estas feliĉa, mi kantas.<br/>
Hodiaŭ estas mardo</b> (<i>Tuesday</i>), <b>hieraŭ estis lundo</b>
(<i>Monday</i>), <b>kaj morgaŭ estos merkredo</b> (<i>Wednesday</i>).</p>
<p>64. You already know the word for <i>I</i>: it is <b>Mi.</b> Now you will
want to know the word for <i>my</i> or <i>mine</i>: it is <b>MIA.</b></p>
<p>The word <i>my</i> shows possession; so do <i>our</i>, <i>ours</i>, <i>your</i>, <i>yours</i>,
<i>her</i>, <i>hers</i>, <i>his</i>, <i>its</i>, <i>their</i>, and <i>theirs</i>.</p>
<p>By adding A to the words denoting <i>you</i>, etc., (par. 28), you
get the other "possessive" words; thus:</p>
<table>
<tr><td>From</td><td><b>ni</b> (<i>we</i>)</td><td>you get</td><td><b>nia</b> (<i>our, ours</i>)</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>vi</b> (<i>you</i>)</td><td>,,</td><td><b>via</b> (<i>your, yours</i>)</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>li</b> (<i>he</i>)</td><td>,,</td><td><b>lia</b> (<i>his</i>)</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>ŝi</b> (<i>she</i>)</td><td>,,</td><td><b>ŝia</b> (<i>her, hers</i>)</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>ĝi</b> (<i>it</i>)</td><td>,,</td><td><b>ĝia</b> (<i>its</i>)</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>ili</b> (<i>they</i>)</td><td>,,</td><td><b>ilia</b> (<i>their, theirs</i>)</td></tr>
</table>
<p>65. When these words refer to more than one thing, you must
add the letter <b>J</b> just as you do for the nouns, because they are
really adjectives.</p>
<table>
<tr><td><i>My map</i></td><td><b>mia mapo</b></td><td><i>My maps</i></td><td><b>miaj mapoj</b></td></tr>
<tr><td><i>Your friend</i></td><td><b>via amiko</b></td><td><i>Your friends</i></td><td><b>viaj amikoj</b></td></tr>
<tr><td><i>His house</i></td><td><b>lia domo</b></td><td><i>His houses</i></td><td><b>liaj domoj</b></td></tr>
<tr><td><i>Their son</i></td><td><b>ilia filo</b></td><td><i>Their sons</i></td><td><b>iliaj filoj</b></td></tr>
<tr><td><i>Its flower</i></td><td><b>ĝia floro</b></td><td><i>Its flowers</i></td><td><b>ĝiaj floroj</b></td></tr>
<tr><td><i>Her brother</i></td><td><b>ŝia frato</b></td><td><i>Her brothers</i></td><td><b>ŝiaj fratoj</b></td></tr>
</table>
<p>66. The suffix <b>ET</b> diminishes (<b>eta</b> = <i>tiny</i>), thus:</p>
<table>
<tr><td><b>floro</b></td><td><i>a flower</i></td><td><b>floreto</b></td><td><i>a floret</i></td></tr>
<tr><td><b>libro</b></td><td><i>a book</i></td><td><b>libreto</b></td><td><i>a booklet</i></td></tr>
<tr><td><b>monto</b></td><td><i>a mountain</i></td><td><b>monteto</b></td><td><i>a hill</i></td></tr>
<tr><td><b>knabo</b></td><td><i>a boy</i></td><td><b>knabeto</b></td><td><i>a tiny boy</i></td></tr>
<tr><td><b>knabino</b></td><td><i>a girl</i></td><td><b>knabineto</b></td><td><i>a tiny girl</i></td></tr>
</table>
<p>67. In the same way the suffix <b>EG</b> magnifies:</p>
<p><b>domo,</b> <i>house</i>; <b>dometo,</b> <i>cottage</i>; <b>domego,</b> <i>mansion</i>.<br/>
<b>nebulo,</b> <i>a fog</i>; <b>nebuleto,</b> <i>a haze</i>; <b>nebulego,</b> <i>a 'pease soup' fog</i>.<br/>
<b>pluvo,</b> <i>rain</i>; <b>pluveto,</b> <i>drizzle</i>; <b>pluvego,</b> <i>deluge</i>.<br/>
<b>ŝtono,</b> <i>a stone</i>; <b>ŝtoneto,</b> <i>pebble</i>; <b>ŝtonego,</b> <i>a boulder</i>.<br/>
<b>manĝas,</b> <i>eats</i>; <b>manĝetas,</b> <i>nibbles</i>; <b>manĝegas,</b> <i>gorges</i>.<br/>
<b>ploras,</b> <i>cries, weeps</i>; <b>ploretas,</b> <i>whimpers</i>; <b>ploregas,</b> <i>howls</i>.<br/>
<b>trinkas,</b> <i>drinks</i>; <b>trinketas,</b> <i>sips</i>; <b>trinkegas,</b> <i>swills</i>.<br/>
<b>bela,</b> <i>beautiful</i>; <b>beleta,</b> <i>pretty</i>; <b>belega,</b> <i>superb</i>.<br/>
<b>blua,</b> <i>blue</i>; <b>blueta,</b> <i>bluish</i>; <b>bluega,</b> <i>deep blue</i>.<br/>
<b>malsana,</b> <i>ill</i>; <b>malsaneta,</b> <i>off colour</i>; <b>malsanega,</b> <i>at death's door</i>.</p>
<p>68. <b>La akvo estas nur</b> (<i>only</i>) <b>varmeta, sed mi deziras</b> (<i>desire</i>)
<b>akvon varmegan. La karega patrineto venos morgaŭ. Lia
hundo estas grandega. La knabeto estis bonega hieraŭ.
Vi havas malpuregajn manojn. La bebo ripozas en liteto.
Mi amegas la patron. Hodiaŭ ŝi dormetas post la manĝego.
Mi estis lacega. La eta knabo (knabeto) timegis, kiam li
vidis la bestegon.</b></p>
<p>69. The word <b>DE</b> may mean <i>from</i> as well as <i>of</i>.</p>
<p><b>La ĉapelo pendas de la hoko,</b> <i>The cap hangs from the hook</i>.<br/>
<b>La rivero fluas de la montoj al la maro,</b> <i>The river flows
from the mountains to the sea</i>.<br/>
<b>La birdoj saltis de unu branĉo al alia,</b> <i>The birds jumped
from one branch to another</i>.<br/>
<b>La infaneto iris de la seĝo al la tablo.</b><br/>
<b>Kial vi kuras de loko al loko?</b></p>
<h2>LESSON VII.</h2>
<p>70. As the words <b>mia, via,</b> etc., are adjectives, they take the
letters <b>j</b> and <b>n</b> in the same way.</p>
<table>
<tr><td><b>Li uzas mian inkon</b></td><td><i>He is-using my ink</i></td></tr>
<tr><td><b>Johano aĉetis nian katon</b></td><td><i>John bought our cat</i></td></tr>
<tr><td><b>Kiu havas miajn librojn?</b></td><td><i>Who has my books?</i></td></tr>
<tr><td><b>Viaj libroj estas tie</b></td><td><i>Your books are there</i></td></tr>
</table>
<p>71. <b>Viaj taskoj estas simplaj. Ĉu vi vidis mian onklinon?
Kial vi ne kombas viajn harojn? Kie estas niaj paperoj?
Kiu manĝis miajn ĉokoladojn? Mi lernos miajn lecionojn.
Ni vidos nian reĝinon. Kiam vi skribas viajn leterojn?</b></p>
<p>72. <b>Diru al mi,</b> <i>Tell me</i> (<i>Say to me</i>).</p>
<p><b>Mi petas vin,</b> <i>I beg you</i>. This is usually shortened to
<b>Mi petas</b> = <i>please</i>.</p>
<p><b>Diru al mi, mi petas, kiu vi estas? ... kie vi loĝas</b> (<i>live</i>)<b>?
... kion vi legas? ... kion mi faras? ... kiun vi amas? ...
kiom da fratoj vi havas?</b></p>
<p>73. <b>KIO</b> = <i>what (thing)</i>, <b>TIO</b> = <i>that (thing) (as a whole)</i>. <b>Kio
estas tio?</b> <i>What is that?</i></p>
<p><b>KIU</b> = <i>which (one)</i>, <b>TIU</b> = <i>that (one)</i>; <i>i.e.</i>, <i>which</i> or <i>that
particular thing or person</i> as distinct from others.</p>
<p><b>Kiun pomon vi preferas?</b> <i>Which apple do you prefer?</i><br/>
<b>Mi amas tiun,</b> <i>I love that particular one.</i><br/>
<b>Mi malamas tiun viron,</b> <i>I hate that man.</i><br/>
<b>Kiun libron vi legas? Mi uzos tiun plumon.</b></p>
<p>74. <b>Kiu,</b> standing alone, and meaning <i>who</i> (30), is short for
<b>kiu (persono). Kiu (persono) parolas?</b></p>
<p>75. The word <b>ĈI</b> before (or after) a <b>T</b>-word brings it near (<i>that</i>
becomes <i>this</i>).</p>
<p><b>Tie,</b> <i>in that place, there</i>; <b>ĉi tie,</b> <i>in this place, here</i>.<br/>
<b>Tio,</b> <i>that thing</i>; <b>ĉi tio,</b> <i>this thing</i>.<br/>
<b>Tiu,</b> <i>that one</i>; <b>ĉi tiu,</b> <i>this one</i>.</p>
<p>76.</p>
<p><b>Li ne estas tie, li estas ĉi tie</b> (or, <b>tie ĉi</b>) <i>He is not there,
he is here.</i><br/>
<b>Tio estas fenestro</b>; <b>ĉi tio estas tablo.</b> <i>That thing over
there is a window; this thing near me is a table.</i><br/>
<b>Mi ne legis tiun libron, sed mi legas ĉi tiun.</b> <i>I have not
not read that book, but I am reading this one.</i></p>
<p>77.</p>
<p><b>TIUJ,</b> <i>those</i>; <b>ĉi tiuj,</b> <i>these</i>.<br/>
(Pronounce <i>tee-ooy</i>, with the stress on <i>tee</i>).<br/>
<b>Tiuj viroj,</b> <i>those men</i>. <b>Ĉi tiuj viroj,</b> <i>these men</i>.<br/>
<b>Mi legis tiujn librojn,</b> <i>I have read those books</i>.<br/>
(Pronounce like "<i>(s)ee (y)ou in</i> a minute").</p>
<p>78. <b>Diru al mi, mi petas, kiu estas tiu bela knabeto? La
libretoj estas sur ĉi tiu tablo. Kial vi ne estis ĉi tie, kiam ili
venis? Ĉu vi vidas tiujn homojn? Kio estas ĉi tio? Tiuj
infanoj lernas aritmetikon, ĉi tiuj lernas geografion. Kiu
estis en la ĉambro? Kiuj estis en la ĉambro? Kiujn librojn
vi prenis?</b></p>
<h2>LESSON VIII.</h2>
<p>79. Look at the word <b>instrui</b> (<i>een-struu-ee</i>). The English word
<i>to</i> before a verb is represented in Esperanto by the ending <b>-i.</b>
Thus, the word <b>instrui</b> means <i>to teach</i>. Similarly: <b>skribi,</b> <i>to
write</i>; <b>ludi,</b> <i>to play</i>, and so on.</p>
<p>If from <b>instrui</b> we cut off the <b>i,</b> we get <b>instru</b>--which is called
the <i>root</i> of the word. By adding to the root the suffix <b>-IST</b> (which
means "one habitually connected with") and then the final <b>o</b>
to make it a noun, we get <b>instruisto,</b> <i>one who teaches, a teacher</i>.</p>
<p>Here are some more examples:</p>
<p><b>Juĝi,</b> <i>to judge</i>; <b>juĝisto,</b> <i>one who judges, a judge</i>.<br/>
<b>Labori,</b> <i>to work</i>; <b>laboristo,</b> <i>a workman, a labourer</i>.<br/>
<b>Pentri,</b> <i>to paint (pictures)</i>; <b>pentristo,</b> <i>an artist</i>.<br/>
<b>Rabi,</b> <i>to rob</i>; <b>rabisto,</b> <i>a robber</i>.</p>
<p>80.</p>
<table>
<tr><td>From</td><td><b>boto,</b> <i>a boot</i> (root, <b>bot</b>) form <i>bootmaker</i>.</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>dento,</b> <i>a tooth</i> (root, <b>dent</b>) form <i>dentist</i>.</td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>baki,</b> <i>to bake</i> (root, <b>bak</b>), form <i>baker</i>.</td></tr>
</table>
<p>Translate: <b>ĉapelisto, floristo, ĝardenisto, kantisto,
kriketisto, lignisto, vendisto.</b> Repeat the above words in the
feminine, thus: <b>dentistino,</b> <i>a lady-dentist</i>.</p>
<p>81. The suffix <b>-IL</b> means "the tool or instrument by which
something is done." Here are some examples:</p>
<table>
<tr><td><b>Haki</b></td><td><i>to chop</i></td><td><b>hakilo</b></td><td><i>a chopper, axe</i></td></tr>
<tr><td><b>Kudri</b></td><td><i>to sew</i></td><td><b>kudrilo</b></td><td><i>a needle</i></td></tr>
<tr><td><b>Linio</b></td><td><i>a line</i></td><td><b>liniilo</b></td><td><i>a ruler</i></td></tr>
<tr><td><b>Ludi</b></td><td><i>to play</i></td><td><b>ludilo</b></td><td><i>a toy</i></td></tr>
<tr><td><b>Tranĉi</b></td><td><i>to cut</i></td><td><b>tranĉilo</b></td><td><i>a knife</i></td></tr>
</table>
<p>82. <b>PER,</b> <i>by means of, with</i>. <b>Ni hakas per hakilo. Kial vi
kombas viajn harojn per forko, kaj ne per kombilo? Tio
estas la viŝilo, per kiu mi viŝas la tabulon.</b></p>
<p>Model: <b>Oni tondas per tondilo;</b> <i>One shears with a pair of
scissors</i>. Using the words <b>fajfi,</b> <i>to whistle</i>, <b>fosi,</b> <i>to dig</i>, <b>presi</b> <i>to
print</i>, <b>segi,</b> <i>to saw</i>, translate: <i>One whistles with a whistle; one
digs with a spade; one prints with a printing-press, one saws with
a saw.</i></p>
<p>83. The suffix <b>AR</b> means "a collection of."</p>
<p><b>Arbo,</b> <i>a tree</i>; <b>arbaro,</b> <i>a collection of trees, forest</i>.<br/>
<b>Libro,</b> <i>a book</i>; <b>libraro,</b> <i>a library</i>.<br/>
<b>Kampo,</b> <i>a field</i>; <b>la kamparo,</b> <i>the country</i>.<br/>
<b>Mapo,</b> <i>a map</i>; <b>maparo,</b> <i>an atlas</i>.<br/>
<b>Ŝtupo,</b> <i>stair</i>; <b>ŝtuparo,</b> <i>staircase</i>; <b>ŝtupetaro,</b> <i>ladder</i>.<br/>
<b>Vagono,</b> <i>a railway car</i>; <b>vagonaro,</b> <i>a train</i>.<br/>
<b>Vorto,</b> <i>a word</i>; <b>vortaro,</b> <i>a dictionary</i>.</p>
<p>Translate similarly: <i>a circle of friends; a herd of oxen; a suite
of rooms; a band of brothers; a collection of songs; a crowd of
boys; a flock of sheep; a fleet of ships.</i></p>
<h2>LESSON IX.</h2>
<p>84. We have already learnt the words <b>baldaŭ, nun, hieraŭ,
hodiaŭ, morgaŭ.</b> They show the <i>time</i> when an action occurs,
and are called <i>Adverbs of Time</i>. Here are three more:</p>
<table>
<tr><td><b>ĉiam</b></td><td><i>always</i></td></tr>
<tr><td><b>jam</b></td><td><i>already</i></td></tr>
<tr><td><b>neniam</b></td><td><i>never</i></td></tr>
</table>
<p>85. <b>Ĉu vi baldaŭ venos? Jes, mi venos hodiaŭ. Ĉu la
teo estas preta nun? Mi jam skribis du leterojn. Kiu venos
morgaŭ? Kial la ĝardenisto ne venis hieraŭ? Hodiaŭ mi
aĉetos segilon. Mi jam havas tranĉilon. Mi neniam uzis
hakilon. Ne nun, sed baldaŭ. Mi ĉiam kantas, kiam mi
estas feliĉa.</b></p>
<p>86. Other adverbs show the <i>manner</i> or the <i>place</i> of an action.
Take the following sentences:</p>
<p><i>The fire burns brightly.</i><br/>
<i>The man goes everywhere.</i></p>
<p>The word <i>brightly</i> tells <i>how</i> the fire burns. The word <i>everywhere</i>
tells <i>where</i> the man goes.</p>
<p>Here are a few Adverbs of Manner:</p>
<table>
<tr><td><b>bele</b></td><td><i>beautifully</i></td></tr>
<tr><td><b>bone</b></td><td><i>well</i></td></tr>
<tr><td><b>hele</b></td><td><i>brightly</i></td></tr>
<tr><td><b>lerte</b></td><td><i>cleverly</i></td></tr>
<tr><td><b>malbone</b></td><td><i>badly</i></td></tr>
<tr><td><b>simple</b></td><td><i>simply</i></td></tr>
</table>
<p>87. You will see that all these words end in <b>E.</b> An adverb may
be formed from any adjective by adding <b>e</b> to the root instead
of <b>a,</b> thus:</p>
<table>
<tr><td><b>rapida</b> <i>quick</i></td><td>(<b>rapid</b> is the root)</td><td><b>rapide,</b> <i>quickly</i></td></tr>
<tr><td><b>saĝa</b> <i>wise</i></td><td>(<b>saĝ</b> is the root)</td><td><b>saĝe,</b> <i>wisely</i></td></tr>
</table>
<p>88. Now make the following adverbs for yourself.</p>
<table>
<tr><td>From</td><td><b>dolĉa,</b> <i>sweet</i></td><td>form</td><td><i>sweetly</i></td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>klara,</b> <i>clear</i></td><td>,,</td><td><i>clearly</i></td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>laŭta,</b> <i>loud</i></td><td>,,</td><td><i>loudly</i></td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>malrapida,</b> <i>slow</i></td><td>,,</td><td><i>slowly</i></td></tr>
<tr><td>,,</td><td><b>sincera,</b> <i>sincere</i></td><td>,,</td><td><i>sincerely</i></td></tr>
</table>
<p>89. Other adverbs ending with <b>E</b> already learnt are <b>eble,