diff --git a/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 29107b17a9..8582463670 100644 --- a/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-27 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Mario Behling \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:02+0000\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: app/api/helpers/system_mails.py:64 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 msgid "Please do not reply to this message." -msgstr "" +msgstr "يرجى عدم الرد على هذه الرسالة." #: app/templates/email/password_change.html:1 msgid "Your password has been successfully changed." @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:4 msgid "This is your confirmation." -msgstr "" +msgstr "هذا تأكيدك." #: app/templates/email/ticket_purchased.html:4 #, python-format @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "اسم" #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:9 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:326 msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "تذكرة" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:10 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:10 @@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "كمية" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:14 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:213 msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الطلب" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:14 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:13 msgid "About this event" -msgstr "" +msgstr "عن هذه الفعالية" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:15 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "URL" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:19 msgid "Add to calendar" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى التقويم" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:19 msgid "Google Calendar" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:21 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "ياهو" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:22 msgid "Outlook" @@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:5 msgid "Ticket Summary" -msgstr "" +msgstr "موجز التذكرة" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:1 #: app/templates/email/user_register.html:2 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "تهانينا!" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:4 #, python-format @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:11 msgid "The details of the order are:" -msgstr "" +msgstr "وفيما يلي تفاصيل الطلب:" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:16 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:206 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "بريد إلكتروني" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:18 msgid "Purchase Date and Time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ وتوقيت الشراء" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:20 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:281 @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "طريقة الدفع" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:22 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:283 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "لا شيء" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:24 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:285 @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:46 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:228 msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "حالة السداد" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:48 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:230 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "منتهي الصلاحية" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62 msgid "Tickets/Registration" -msgstr "" +msgstr "التذاكر/التسجيل" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68 msgid "Amount" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "ولاية" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:88 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:92 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:200 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "الرقم الضريبي" #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1 #: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:1 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "مرحباً،" #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:3 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:3 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:7 msgid "Ticket Sales have ended for" -msgstr "" +msgstr "انتهت مبيعات تذاكر" #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:10 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:10 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:12 #: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:12 msgid "Login to your account." -msgstr "" +msgstr "لِج إلى حسابك." #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:13 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:13 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: app/templates/email/user_register.html:7 #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8 msgid "Thank You" -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك." #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2 #, python-format @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:177 msgid "INVOICE" -msgstr "" +msgstr "فاتورة" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:185 msgid "Contact Name" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "اسم جهة الاتصال" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:197 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:264 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:203 msgid "Phone" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:220 msgid "Information unavailable" -msgstr "" +msgstr "المعلومات غير المتاحة" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:307 msgid "Due Date" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:308 msgid "Upon Invoice" -msgstr "" +msgstr "بعد تلقي الفاتورة" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:317 msgid "Description" @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "سعر" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:320 msgid "Sub-Total" -msgstr "" +msgstr "المجموع الفرعي" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:326 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "لـ" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:330 msgid "Discount Code" @@ -1109,6 +1109,8 @@ msgid "" "Order\n" " #%(invoice_number)s" msgstr "" +"الطلب\n" +" #%(invoice_number)s" #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:154 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:150 @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:178 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:174 msgid "Order Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الطلب" #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:179 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:175 diff --git a/app/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..6695a6f16f --- /dev/null +++ b/app/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1174 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:64 +msgid "Your speaker submission for {event_name} titled {session_name}" +msgstr "Din ansökan som talare för {event_name} med titeln {session_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:75 +msgid "" +"Accepted! Congratulations Your submission for {event_name} titled " +"{session_name} has been Accepted" +msgstr "" +"Accepterades! Grattis, din ansökan för {event_name} med titeln {session_name}" +" har accepterats" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Confirmed! Congratulations Your submission for {event_name} titled " +"{session_name} has been Confirmed" +msgstr "" +"Bekräftades! Grattis, din ansökan för {event_name} med titeln {session_name} " +"har bekräftats" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:97 +msgid "" +"Not Accepted. Your submission for {event_name} titled {session_name} was " +"not accepted" +msgstr "" +"Accepterades inte. Din ansökan för {event_name} med titeln {session_name} " +"accepterades inte" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:108 +msgid "" +"Canceled! Your submission for {event_name} titled {session_name} has been" +" Canceled" +msgstr "" +"Avbröts! Din ansökan för {event_name} med titeln {session_name} har avbrutits" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:119 +msgid "" +"Withdrawn! Your submission for {event_name} titled {session_name} has " +"been Withdrawn" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:132 +msgid "Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ended" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:137 +msgid "" +"Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ending in" +" 24 Hours" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:142 +msgid "" +"Ticket Sales Period fors One or Several Tickets for {event_name} Ending " +"in 7 Days" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:147 +msgid "New session proposal for {session.event.name} titled {session.title}" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:152 +msgid "Welcome to {app_name}. Please verify your account" +msgstr "Välkommen till {app_name}. Vänligen bekräfta ditt konto" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:157 +msgid "Email Confirmation to Create Account for {app_name}" +msgstr "" +"Bekräftelsemeddelande via e-post för att skapa ett konto till {app_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:162 +msgid "Your email has been already changed" +msgstr "Din e-postadress har redan ändrats" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:167 +msgid "{app_name}: Password Reset" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:172 +msgid "{app_name}: Reset your password and verify your account" +msgstr "{app_name}: Återställ ditt lösenord och bekräfta ditt konto" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:177 +msgid "{app_name}: Password Change" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:182 +msgid "Invitation to be {role} at Event: {event}" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:187 +msgid "Invitation to be speaker at Session: {session}" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:192 +msgid "Invitation to be {role} at Group: {group}" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:197 +msgid "See you at {event_name} on {event_date} at {event_time} ({invoice_id}) " +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Your tickets for {event_name} on {event_date} at {event_time} " +"({invoice_id}) " +msgstr "" +"Biljetterna för {event_name} den {event_date} klockan {event_time} " +"({invoice_id}) " + +#: app/api/helpers/system_mails.py:207 +msgid "" +"New order for {event_name} on {event_date} by {buyer_name}, {buyer_email}" +" ({invoice_id}) " +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:212 +msgid "Your order for {event_name} has been cancelled ({invoice_id})" +msgstr "Din beställning för {event_name} har avbrutits ({invoice_id})" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:217 +msgid "Event {event_name} has been exported" +msgstr "Händelsen {event_name} har exporterats" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:222 +msgid "Export of event {event_name} failed" +msgstr "Exporteringen av eventet {event_name} misslyckades" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:227 +msgid "Your invoice for {event_name} for {date} is available on {app_name}" +msgstr "Din faktura för {event_name} för {date} är tillgänglig i {app_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:233 app/api/helpers/system_mails.py:239 +msgid "" +"Reminder: Your invoice for {event_name} for {date} is available on " +"{app_name}" +msgstr "" +"Påminnelse: Din faktura för {event_name} för {date} är tillgänglig på " +"{app_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:245 +msgid "Please pay your overdue invoice for {event_name} for {date} on {app_name}" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:251 +msgid "Event {event_name} has been imported" +msgstr "Eventet {event_name} har importerats" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:256 +msgid "Import of event failed" +msgstr "Importen av eventet misslyckades" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:269 +msgid "Test Mail Subject" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:274 +msgid "Video Moderator of video {video_name} at event {event_name}" +msgstr "" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:279 +msgid "Join {event_name} from {group_name} on {event_date}" +msgstr "Gå med i {event_name} från {group_name} den {event_date}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:284 +msgid "{event_name} is over. Thank you for using {app_name}!" +msgstr "{event_name} är slut. Tack för att du använder {app_name}!" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:289 +msgid "{event_name} is over. Thank you for participating!" +msgstr "{event_name} är över. Tack för att du deltog!" + +#: app/models/event.py:468 app/models/event.py:477 +msgid "Location Not Announced" +msgstr "" + +#: app/models/event.py:473 +msgid "" +"Online (Please login to the platform to access the video room on the " +"event page)" +msgstr "" + +#: app/templates/email/after_event.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(email)s, your %(eventname)s is over." +msgstr "" + +#: app/templates/email/after_event.html:3 +#, python-format +msgid "Thank you for using the %(app_name)s platform for your event." +msgstr "Tack för att du använder %(app_name)s plattform för ditt event." + +#: app/templates/email/after_event.html:4 +msgid "We hope you enjoyed it." +msgstr "" + +#: app/templates/email/after_event_speaker.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(email)s, thank you for participating in our %(eventname)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/after_event_speaker.html:3 +msgid "We hope you enjoyed it and keep in touch." +msgstr "Vi hoppas att du tyckte om det och att du håller kontakt." + +#: app/templates/email/event_export_fail.html:1 +#: app/templates/email/event_import_fail.html:1 +msgid "The error was as follows" +msgstr "Felet var som följer" + +#: app/templates/email/event_exported.html:1 +msgid "Click on the following link to download the event:" +msgstr "Klicka på den följande länken för att hämta eventet:" + +#: app/templates/email/event_imported.html:1 +msgid "Click on the following link to manage your event" +msgstr "Klicka på den följande länken för att hantera ditt event" + +#: app/templates/email/event_role.html:1 app/templates/email/group_role.html:1 +#: app/templates/email/user_confirm.html:1 +#: app/templates/email/user_event_role.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(email)s," +msgstr "Hej %(email)s," + +#: app/templates/email/event_role.html:3 +#: app/templates/email/user_event_role.html:3 +#, python-format +msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(event)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/event_role.html:6 app/templates/email/group_role.html:6 +#: app/templates/email/user_event_role.html:6 +#, python-format +msgid "" +"To accept the role please sign up using the following link: " +"%(open_link)sLink%(close_link)s." +msgstr "" +"Vänligen registrera för att acceptera rollen genom att använda följande länk:" +" %(open_link)sLänk%(close_link)s." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:1 +#: app/templates/email/new_session.html:1 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:1 +#: app/templates/email/speaker_invite.html:1 +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:1 +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:1 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:1 +#: app/templates/email/user_register.html:1 +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:1 +msgid "Hello" +msgstr "Hej" + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:2 +#, python-format +msgid "You have contacted the organizers of the group %(group_name)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:3 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:3 +msgid "Below you find a copy of your email." +msgstr "" + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:7 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:7 +msgid "Organizers have received your message and will follow up with you." +msgstr "" +"Organisatörerna har tagit emot ditt meddelande kommer att göra en " +"uppföljning med dig." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:8 +msgid "This is a system message. Please do not reply to this message." +msgstr "" +"Det här är ett system-meddelande. Vänligen svara inte på det här meddelandet." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:8 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 +msgid "Replies are not monitored." +msgstr "Svaren är inte övervakade." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:9 +#: app/templates/email/new_session.html:17 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:9 +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:23 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:23 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:23 +msgid "Thank you." +msgstr "Tack så mycket." + +#: app/templates/email/group_role.html:3 +#, python-format +msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(group)s group." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:1 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:1 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:1 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(name)s," +msgstr "Hej %(name)s," + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"The invoice for your event %(event_name)s on %(app_name)s for %(date)s is" +" now available." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:4 +msgid "Your invoice payment is due within 30 days." +msgstr "Betalningen för din faktura måste vara betald inom 30 dagar." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:6 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:5 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:5 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:5 +msgid "Amount Due" +msgstr "Förfallet belopp" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:8 +msgid "Please pay within 30 days." +msgstr "Vänligen betala inom 30 dagar." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:11 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:10 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:8 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:10 +#, python-format +msgid "Pay Now at: %(payment_url)s" +msgstr "Betala här: %(payment_url)s" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:13 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:12 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:14 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:16 +#, python-format +msgid "" +"A detailed invoice is available in %(open_link)sthe billing " +"area%(close_link)s of your account." +msgstr "" +"En detaljerad faktura är tillgänglig i " +"%(open_link)sfaktureringsdelen%(close_link)s för ditt konto." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:14 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:13 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:15 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:17 +#, python-format +msgid "" +"If you have any questions about invoices, please find more information on" +" our FAQ at %(faq_url)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:17 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:16 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:20 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:20 +#, python-format +msgid "Thank you for using %(app_name)s!" +msgstr "Tack för att du använder %(app_name)s!" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:19 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:18 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:22 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:22 +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:10 +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:34 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:17 +#: app/templates/email/user_register.html:8 +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:9 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"Just a friendly reminder that we haven't received your payment for your " +"invoice for %(event_name)s for %(date)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3 +msgid "Payment is fast and simple using your credit card or PayPal account." +msgstr "" +"Betalningen är snabb och enkel genom att använda antingen ditt kreditkort " +"eller PayPal-konto." + +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:7 +msgid "Please pay within 15 days." +msgstr "Vänligen betala inom 15 dagar." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3 +msgid "Your payment is now past due." +msgstr "Din betalning har nu förfallit." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3 +msgid "Please pay this invoice immediately to avoid your account being suspended." +msgstr "" +"Vänligen betala den här fakturan omedelbart för att undvika att ditt konto " +"spärras." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:11 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:13 +#, python-format +msgid "Late payments can be subject to a %(percentage)s finance fee." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:18 +msgid "" +"If you feel this invoice is incorrect or have any questions, you can " +"contact our support team for assistance." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"This is a reminder that we haven't received your payment for your invoice" +" for %(event_name)s for %(date)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:7 +msgid "Please pay within 2 days." +msgstr "Vänligen betala inom 2 dagar." + +#: app/templates/email/new_session.html:3 +#, python-format +msgid "" +"This is an automatic email from %(app_name)s for organizers of the " +"%(session_name)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/new_session.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Your %(open_link)sCall For Speakers%(close_link)s has received a new " +"session proposal with the following details:" +msgstr "" + +#: app/templates/email/new_session.html:7 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: app/templates/email/new_session.html:9 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" + +#: app/templates/email/new_session.html:13 +#, python-format +msgid "" +"You can view all speaker details on the speaker profile page and the " +"session proposal on the %(open_link)ssession page%(close_link)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/new_session.html:14 +#, python-format +msgid "" +"To change the status of sessions please go to the %(open_link)ssessions " +"overview page%(close_link)s and click on the status badge of the session." +msgstr "" + +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:2 +#, python-format +msgid "You have contacted the organizers of the event %(event_name)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 +msgid "This is a system message." +msgstr "Det här är ett system-meddelande." + +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 +msgid "Please do not reply to this message." +msgstr "Vänligen svara inte på det här meddelandet." + +#: app/templates/email/password_change.html:1 +msgid "Your password has been successfully changed." +msgstr "Ändringen av ditt lösenord lyckades." + +#: app/templates/email/password_change.html:2 +msgid "Please login with your new password." +msgstr "Vänligen logga in med ditt nya lösenord." + +#: app/templates/email/password_reset.html:1 +msgid "Please use the following link to reset your password." +msgstr "Vänligen använd den följande länken för att återställa ditt lösenord." + +#: app/templates/email/password_reset.html:3 +#, python-format +msgid "Or paste this token in your %(app_name)s" +msgstr "" + +#: app/templates/email/password_reset.html:4 +msgid "App:" +msgstr "App:" + +#: app/templates/email/password_reset_and_verify.html:1 +msgid "" +"Please use the following link to reset your password and verify your " +"account." +msgstr "" +"Vänligen använd den följande länken för att återställa ditt lösenord och " +"bekräfta ditt konto." + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:4 +#, python-format +msgid "" +"You have been invited as a speaker for the session submission " +"\"%(session_title)s\" for the event %(event_name)s on %(app_name)s by " +"%(inviter_name)s %(inviter_email)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:6 +#, python-format +msgid "" +"You can accept or reject this invitation from %(open_link)sCall for " +"Speakers%(close_link)s page." +msgstr "" + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:9 +msgid "" +"If you do not have an account yet you need to register before you can " +"accept the invite." +msgstr "" + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:10 +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:9 +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:33 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:16 +msgid "Best regards" +msgstr "Med vänliga hälsningar" + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:2 +#, python-format +msgid "Your order %(order_id)s for %(event_name)s has been cancelled." +msgstr "Din beställning %(order_id)s för %(event_name)s har avbrutits." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:4 +#, python-format +msgid "The information about your cancelled order is here: %(order_url)s." +msgstr "Informationen om din avbrutna beställning finns här: %(order_url)s." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:5 +msgid "" +"If you have not done this cancellation by yourself, please check with the" +" owner of the order or the organizer of the event for more information " +"about the cancellation." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:6 +#, python-format +msgid "" +"To contact event organizers please use the contact form on the event page" +" here: %(event_url)s." +msgstr "" +"Vänligen använd kontaktformuläret på eventets sida för att kontakta " +"organisatörerna till eventet här: %(event_url)s." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:8 +msgid "You need to login to access the form." +msgstr "Du behöver logga in för att få åtkomst till formuläret." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:3 +#, python-format +msgid "Thank you for signing up for %(event_name)s." +msgstr "Tack för att du registrerar dig för %(event_name)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4 +msgid "This is your confirmation." +msgstr "Det här är din bekräftelse." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4 +#, python-format +msgid "" +"You can download your %(open_link)stickets or registration information " +"here%(close_link)s." +msgstr "" +"Du kan hämta dina %(open_link)sbiljetter eller registreringsinformationen " +"här%(close_link)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:6 +msgid "Order Summary" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:7 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:6 +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:15 +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:183 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:179 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:9 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:9 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326 +msgid "Ticket" +msgstr "Biljett" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:10 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:10 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:319 +msgid "Quantity" +msgstr "Kvantitet" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:12 +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:14 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:213 +msgid "Order Number" +msgstr "Ordernummer" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:14 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:13 +msgid "About this event" +msgstr "Om det här eventet" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:15 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:278 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:16 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:17 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19 +msgid "Add to calendar" +msgstr "Lägg till i kalender" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19 +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:20 +msgid "iCal" +msgstr "iCal" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:21 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:22 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:25 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:19 +msgid "Below you find a message from the organizer" +msgstr "Nedan finner du ett meddelande från organisatören" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:37 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:29 +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:102 +#, python-format +msgid "Login to manage your orders at %(url)s." +msgstr "Logga in på %(url)s för att hantera dina beställningar." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3 +#, python-format +msgid "This is a confirmation mail of your tickets for the event %(eventname)s." +msgstr "" +"Det här är ett bekräftelsemeddelande via e-post för biljetterna till eventet " +"%(eventname)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3 +#, python-format +msgid "You can download your tickets at: %(order_view_url)s." +msgstr "Du kan hämta dina biljetter här: %(order_view_url)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:5 +msgid "Ticket Summary" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:1 +#: app/templates/email/user_register.html:2 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Grattis!" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:4 +#, python-format +msgid "" +"You have a new order for your event %(event_name)s starting at " +"%(event_time)s on %(event_date)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7 +#, python-format +msgid "The order has been processed successfully on %(app_name)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7 +#, python-format +msgid "%(open_link)sClick here%(close_link)s to view/download the invoice." +msgstr "%(open_link)sKlicka här%(close_link)s för att visa/hämta fakturan." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:11 +msgid "The details of the order are:" +msgstr "Detaljerna för beställningen är:" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:16 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:206 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:224 +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:187 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:183 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:18 +msgid "Purchase Date and Time" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:20 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:281 +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betalningsläge" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:22 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:283 +msgid "None" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:24 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:285 +msgid "Stripe" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:26 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:287 +msgid "Paypal" +msgstr "Paypal" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:28 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:289 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:30 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:291 +msgid "Cheque" +msgstr "Check" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:32 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:293 +msgid "Onsite" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:34 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:295 +msgid "Omise" +msgstr "Omise" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:36 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:297 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:38 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:299 +msgid "Paytm" +msgstr "Paytm" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:40 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:301 +msgid "Purchase on Invoice" +msgstr "Fakturaköp" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:46 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:228 +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:48 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:230 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:50 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:232 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:52 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:234 +msgid "Placed" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:54 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:236 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:56 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:238 +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62 +msgid "Tickets/Registration" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:72 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:182 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:244 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:76 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:188 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:249 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:80 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:191 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:254 +msgid "City" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:84 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:194 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:259 +msgid "State" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:88 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:92 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:200 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:269 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:96 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:209 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:274 +msgid "Tax ID" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:1 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:1 +msgid "Hello," +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:3 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:3 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:3 +#, python-format +msgid "This is an automatic message from %(url)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The ticket sales period for one or several of your tickets for " +"%(event_name)s has ended." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5 +msgid "" +"If you would like to reactivate ticket sales for these tickets, please " +"login to your account and edit the sales period for your tickets." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:7 +msgid "Ticket Sales have ended for" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:10 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:10 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:10 +msgid "Steps to change the ticket sales period" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:12 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:12 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:12 +msgid "Login to your account." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:13 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:13 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:13 +msgid "On the top right click “Manage Events”." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:14 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:14 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:14 +msgid "" +"On the Events Dashboard choose the event you want to edit and click the " +"“Edit Symbol” of the event." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15 +msgid "You are now editing the “Basic Details” of your event." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15 +msgid "" +"Scroll down to the tickets section, choose the ticket you want to edit " +"and click on the “Settings Symbol” of the ticket." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:16 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:16 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:16 +msgid "In the ticket settings adjust the sales period for the ticket." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:17 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:17 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:17 +msgid "Repeat the steps for other tickets, if any." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:18 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:18 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:18 +msgid "" +"Scroll to the bottom of the page and save the changes by clicking " +"“Publish”." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:20 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:20 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:20 +#, python-format +msgid "You can access the dashboard of the event here %(dashboard_link)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The ticket sales period for one or several of your tickets for " +"%(event_name)s will end in 7 days." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5 +msgid "" +"If you would like to extend the period of your ticket sales, please login" +" to your account and edit the sales period for your tickets." +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:7 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:7 +msgid "Ticket Sales ending for" +msgstr "" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The ticket sales period for one or several of your tickets for " +"%(event_name)s will end in 24 hours." +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_change_email.html:1 +#, python-format +msgid "Hi %(email)s," +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_change_email.html:3 +#, python-format +msgid "Your email has been already changed from %(email)s to %(new_email)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_change_email.html:3 +msgid "You should verify your new email." +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_confirm.html:3 +#, python-format +msgid "Please visit this link to confirm your email: %(url)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_register.html:2 +#, python-format +msgid "Your account has been created on %(app_name)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_register.html:3 +#, python-format +msgid "Your login is: %(email)s" +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_register.html:5 +#, python-format +msgid "Please visit the following link to verify your email: %(url)s" +msgstr "" + +#: app/templates/email/user_register.html:7 +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8 +msgid "Thank You" +msgstr "" + +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You have been added as a video moderator of video %(video)s at event " +"%(event)s." +msgstr "" + +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:5 +msgid "You need to register on the platform to access the video stream." +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:177 +msgid "INVOICE" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:185 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:197 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:264 +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:203 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:214 +msgid "Order By" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:220 +msgid "Information unavailable" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:307 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:308 +msgid "Upon Invoice" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:317 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:318 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:320 +msgid "Sub-Total" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326 +msgid "for" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:330 +msgid "Discount Code" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:352 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:372 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:395 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:401 +msgid "incl." +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:417 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:426 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:436 +msgid "Included in Total" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:448 +msgid "Grand Total" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:141 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:137 +#, python-format +msgid "" +"Order\n" +" #%(invoice_number)s" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:154 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:150 +#, python-format +msgid "Event taking place online and at %(event_location)s." +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:156 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:152 +msgid "Event taking place online." +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:159 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:155 +#, python-format +msgid "Event taking place at %(event_location)s." +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:161 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:157 +msgid "Location or online event details to be announced." +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:167 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:163 +#, python-format +msgid "From: %(start_time)s" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:171 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:167 +#, python-format +msgid "To: %(end_time)s" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:178 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:174 +msgid "Order Information" +msgstr "" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:179 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:175 +#, python-format +msgid "" +"Order\n" +" #%(invoice_number)s" +msgstr "" diff --git a/app/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..da1c07e3cd --- /dev/null +++ b/app/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1235 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 16:01+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.1\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:64 +msgid "Your speaker submission for {event_name} titled {session_name}" +msgstr "{event_name} க்கான உங்கள் பேச்சாளர் சமர்ப்பிப்பு {session_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:75 +msgid "" +"Accepted! Congratulations Your submission for {event_name} titled " +"{session_name} has been Accepted" +msgstr "" +"ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது! {event_name} என்ற தலைப்பில் {session_name க்கு க்கான உங்கள் " +"சமர்ப்பிப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது வாழ்த்துக்கள்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:86 +msgid "" +"Confirmed! Congratulations Your submission for {event_name} titled " +"{session_name} has been Confirmed" +msgstr "" +"உறுதிப்படுத்தப்பட்டது! {event_name} என்ற தலைப்பில் உங்கள் சமர்ப்பிப்பு {session_name} " +"என்பதற்கு வாழ்த்துக்கள் உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளன" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:97 +msgid "" +"Not Accepted. Your submission for {event_name} titled {session_name} was " +"not accepted" +msgstr "" +"ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை. {event_name} க்கான உங்கள் சமர்ப்பிப்பு {session_name the என்ற " +"தலைப்பில் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:108 +msgid "" +"Canceled! Your submission for {event_name} titled {session_name} has been" +" Canceled" +msgstr "" +"ரத்து செய்யப்பட்டது! {event_name} க்கான உங்கள் சமர்ப்பிப்பு {session_name the என்ற " +"தலைப்பில் ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:119 +msgid "" +"Withdrawn! Your submission for {event_name} titled {session_name} has " +"been Withdrawn" +msgstr "" +"திரும்பப் பெறப்பட்டது! {event_name} என்ற தலைப்பில் {session_name க்கு க்கான உங்கள் " +"சமர்ப்பிப்பு திரும்பப் பெறப்பட்டுள்ளது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:132 +msgid "Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ended" +msgstr "" +"{Event_name க்கு க்கான ஒன்று அல்லது பல டிக்கெட்டுகளுக்கான டிக்கெட் விற்பனை காலம் " +"முடிந்தது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:137 +msgid "" +"Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ending in" +" 24 Hours" +msgstr "" +"{event_name}க்கு ஒன்று அல்லது பல டிக்கெட்டுகளுக்கு டிக்கெட் விற்பனை காலம் 24 மணி " +"நேரத்தில் முடிவடைகிறது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:142 +msgid "" +"Ticket Sales Period fors One or Several Tickets for {event_name} Ending " +"in 7 Days" +msgstr "" +"{event_name} க்கு ஒன்று அல்லது பல டிக்கெட்டுகளுக்கு டிக்கெட் விற்பனை காலம் 7 நாட்களில் " +"முடிவடைகிறது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:147 +msgid "New session proposal for {session.event.name} titled {session.title}" +msgstr "{session.event.name} க்கான புதிய அமர்வு முன்மொழிவு {session.title}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:152 +msgid "Welcome to {app_name}. Please verify your account" +msgstr "{app_name} க்கு வருக. உங்கள் கணக்கைச் சரிபார்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:157 +msgid "Email Confirmation to Create Account for {app_name}" +msgstr "{App_name க்கு க்கான கணக்கை உருவாக்க மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:162 +msgid "Your email has been already changed" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:167 +msgid "{app_name}: Password Reset" +msgstr "{app_name}: கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:172 +msgid "{app_name}: Reset your password and verify your account" +msgstr "" +"{app_name}: உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைத்து உங்கள் கணக்கை சரிபார்க்கவும்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:177 +msgid "{app_name}: Password Change" +msgstr "{app_name}: கடவுச்சொல் மாற்றம்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:182 +msgid "Invitation to be {role} at Event: {event}" +msgstr "நிகழ்வில் {பாத்திரமாக இருக்க அழைப்பு: {role}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:187 +msgid "Invitation to be speaker at Session: {session}" +msgstr "அமர்வில் பேச்சாளராக இருக்க அழைப்பு: {session}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:192 +msgid "Invitation to be {role} at Group: {group}" +msgstr "குழுவில் {பாத்திரமாக இருக்க அழைப்பு: {role}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:197 +msgid "See you at {event_name} on {event_date} at {event_time} ({invoice_id}) " +msgstr "{event_name} இல் {event_date} இல் {event_time} ({invoice_id}) " + +#: app/api/helpers/system_mails.py:202 +msgid "" +"Your tickets for {event_name} on {event_date} at {event_time} " +"({invoice_id}) " +msgstr "" +"{event_name} இல் {event_date க்கு {event_date} ({event_time}) க்கான உங்கள் " +"டிக்கெட்டுகள் " + +#: app/api/helpers/system_mails.py:207 +msgid "" +"New order for {event_name} on {event_date} by {buyer_name}, {buyer_email}" +" ({invoice_id}) " +msgstr "" +"{invoice_id}, {event_date}, {buyer_name} ({buyer_email}) {event_name} இல் புதி" +"ய ஆர்டர் " + +#: app/api/helpers/system_mails.py:212 +msgid "Your order for {event_name} has been cancelled ({invoice_id})" +msgstr "" +"{Event_name க்கு க்கான உங்கள் ஆர்டர் ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது ({event_name})" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:217 +msgid "Event {event_name} has been exported" +msgstr "நிகழ்வு {event_name} ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டுள்ளது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:222 +msgid "Export of event {event_name} failed" +msgstr "நிகழ்வின் ஏற்றுமதி {event_name} தோல்வியுற்றது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:227 +msgid "Your invoice for {event_name} for {date} is available on {app_name}" +msgstr "" +"{தேதி க்கு க்கான {event_name க்கு க்கான உங்கள் விலைப்பட்டியல் {event_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:233 app/api/helpers/system_mails.py:239 +msgid "" +"Reminder: Your invoice for {event_name} for {date} is available on " +"{app_name}" +msgstr "" +"நினைவூட்டல்: {date க்கு க்கான {event_name க்கு க்கான உங்கள் விலைப்பட்டியல் {event_name} " +"இல் கிடைக்கிறது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:245 +msgid "Please pay your overdue invoice for {event_name} for {date} on {app_name}" +msgstr "" +"{event_name} இல் {event_name க்கு {date} க்கு உங்கள் தாமதமான விலைப்பட்டியலை " +"செலுத்துங்கள்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:251 +msgid "Event {event_name} has been imported" +msgstr "நிகழ்வு {event_name} இறக்குமதி செய்யப்பட்டுள்ளது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:256 +msgid "Import of event failed" +msgstr "நிகழ்வின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:269 +msgid "Test Mail Subject" +msgstr "சோதனை அஞ்சல் பொருள்" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:274 +msgid "Video Moderator of video {video_name} at event {event_name}" +msgstr "நிகழ்வில் {video_name of இன் வீடியோ மதிப்பீட்டாளர் {video_name}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:279 +msgid "Join {event_name} from {group_name} on {event_date}" +msgstr "{group_name} இல் {event_name} இல் சேரவும் {event_date}" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:284 +msgid "{event_name} is over. Thank you for using {app_name}!" +msgstr "{event_name} முடிந்துவிட்டது. {App_name ஐப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி!" + +#: app/api/helpers/system_mails.py:289 +msgid "{event_name} is over. Thank you for participating!" +msgstr "{event_name} முடிந்துவிட்டது. பங்கேற்றதற்கு நன்றி!" + +#: app/models/event.py:468 app/models/event.py:477 +msgid "Location Not Announced" +msgstr "இடம் அறிவிக்கப்படவில்லை" + +#: app/models/event.py:473 +msgid "" +"Online (Please login to the platform to access the video room on the " +"event page)" +msgstr "ஆன்லைனில் (நிகழ்வு பக்கத்தில் வீடியோ அறையை அணுக மேடையில் உள்நுழைக)" + +#: app/templates/email/after_event.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(email)s, your %(eventname)s is over." +msgstr "அலோ %(email)s, உங்கள் %(eventname)s முடிந்துவிட்டன." + +#: app/templates/email/after_event.html:3 +#, python-format +msgid "Thank you for using the %(app_name)s platform for your event." +msgstr "உங்கள் நிகழ்வுக்கு %(app_name)s தளத்தைப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி." + +#: app/templates/email/after_event.html:4 +msgid "We hope you enjoyed it." +msgstr "நீங்கள் அதை அனுபவித்தீர்கள் என்று நம்புகிறோம்." + +#: app/templates/email/after_event_speaker.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(email)s, thank you for participating in our %(eventname)s." +msgstr "அலோ %(email)s, எங்கள் %(நிகழ்வு பெயர்) பங்கேற்றதற்கு நன்றி." + +#: app/templates/email/after_event_speaker.html:3 +msgid "We hope you enjoyed it and keep in touch." +msgstr "நீங்கள் அதை அனுபவித்து தொடர்பில் இருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறோம்." + +#: app/templates/email/event_export_fail.html:1 +#: app/templates/email/event_import_fail.html:1 +msgid "The error was as follows" +msgstr "பிழை பின்வருமாறு இருந்தது" + +#: app/templates/email/event_exported.html:1 +msgid "Click on the following link to download the event:" +msgstr "நிகழ்வைப் பதிவிறக்க பின்வரும் இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க:" + +#: app/templates/email/event_imported.html:1 +msgid "Click on the following link to manage your event" +msgstr "உங்கள் நிகழ்வை நிர்வகிக்க பின்வரும் இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க" + +#: app/templates/email/event_role.html:1 app/templates/email/group_role.html:1 +#: app/templates/email/user_confirm.html:1 +#: app/templates/email/user_event_role.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(email)s," +msgstr "அலோ %(email)s," + +#: app/templates/email/event_role.html:3 +#: app/templates/email/user_event_role.html:3 +#, python-format +msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(event)s." +msgstr "%(role)s ஒரு %(event)s என்று அழைக்கப்படுகிறீர்கள்." + +#: app/templates/email/event_role.html:6 app/templates/email/group_role.html:6 +#: app/templates/email/user_event_role.html:6 +#, python-format +msgid "" +"To accept the role please sign up using the following link: " +"%(open_link)sLink%(close_link)s." +msgstr "" +"பாத்திரத்தை ஏற்றுக்கொள்ள தயவுசெய்து பின்வரும் இணைப்பைப் பயன்படுத்தி பதிவுபெறவும்: " +"%(open_link)sங்க் %(close_link)s." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:1 +#: app/templates/email/new_session.html:1 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:1 +#: app/templates/email/speaker_invite.html:1 +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:1 +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:1 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:1 +#: app/templates/email/user_register.html:1 +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:1 +msgid "Hello" +msgstr "வணக்கம்" + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:2 +#, python-format +msgid "You have contacted the organizers of the group %(group_name)s." +msgstr "குழுவின் அமைப்பாளர்களை %(group_name)s தொடர்பு கொண்டீர்கள்." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:3 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:3 +msgid "Below you find a copy of your email." +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலின் நகலைக் கீழே காணலாம்." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:7 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:7 +msgid "Organizers have received your message and will follow up with you." +msgstr "" +"அமைப்பாளர்கள் உங்கள் செய்தியைப் பெற்றுள்ளனர், மேலும் உங்களைப் பின்தொடர்வார்கள்." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:8 +msgid "This is a system message. Please do not reply to this message." +msgstr "இது ஒரு கணினி செய்தி. தயவுசெய்து இந்த செய்திக்கு பதிலளிக்க வேண்டாம்." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:8 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 +msgid "Replies are not monitored." +msgstr "பதில்கள் கண்காணிக்கப்படவில்லை." + +#: app/templates/email/group_contact_user.html:9 +#: app/templates/email/new_session.html:17 +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:9 +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:23 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:23 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:23 +msgid "Thank you." +msgstr "நன்றி." + +#: app/templates/email/group_role.html:3 +#, python-format +msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(group)s group." +msgstr "%(role)sுழுவில் ஒரு %(group)s என்று அழைக்கப்படுகிறீர்கள்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:1 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:1 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:1 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:1 +#, python-format +msgid "Hello %(name)s," +msgstr "அலோ %(name)s," + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"The invoice for your event %(event_name)s on %(app_name)s for %(date)s is" +" now available." +msgstr "" +"%(event_name)sுக்கான %(app_name)s இல் உங்கள் நிகழ்விற்கான விலைப்பட்டியல் %(date)s " +"இப்போது கிடைக்கிறது." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:4 +msgid "Your invoice payment is due within 30 days." +msgstr "உங்கள் விலைப்பட்டியல் கட்டணம் 30 நாட்களுக்குள் வரவிருக்கிறது." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:6 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:5 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:5 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:5 +msgid "Amount Due" +msgstr "செலுத்த வேண்டிய தொகை" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:8 +msgid "Please pay within 30 days." +msgstr "தயவுசெய்து 30 நாட்களுக்குள் செலுத்துங்கள்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:11 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:10 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:8 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:10 +#, python-format +msgid "Pay Now at: %(payment_url)s" +msgstr "இப்போது செலுத்துங்கள்: %(payment_url)s" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:13 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:12 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:14 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:16 +#, python-format +msgid "" +"A detailed invoice is available in %(open_link)sthe billing " +"area%(close_link)s of your account." +msgstr "" +"ஒரு விரிவான விலைப்பட்டியல்உங்கள் கணக்கின் %(open_link)s பட்டியலிடல் பகுதி " +"%(close_link)s இல் கிடைக்கிறது." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:14 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:13 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:15 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:17 +#, python-format +msgid "" +"If you have any questions about invoices, please find more information on" +" our FAQ at %(faq_url)s." +msgstr "" +"விலைப்பட்டியல் பற்றி ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், தயவுசெய்து எங்கள் கேள்விகள் குறித்த கூடுதல்" +" தகவல்களை %(faq_url)s காணலாம்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:17 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:16 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:20 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:20 +#, python-format +msgid "Thank you for using %(app_name)s!" +msgstr "%(app_name)s பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி!" + +#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:19 +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:18 +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:22 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:22 +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:10 +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:34 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:17 +#: app/templates/email/user_register.html:8 +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:9 +msgid "Team" +msgstr "அணி" + +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"Just a friendly reminder that we haven't received your payment for your " +"invoice for %(event_name)s for %(date)s." +msgstr "" +"%(event_name)sுக்கு %(date)s உங்கள் விலைப்பட்டியலுக்கான உங்கள் கட்டணத்தை நாங்கள் பெறவில்லை" +" என்பதற்கான நட்புரீதியான நினைவூட்டல்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3 +msgid "Payment is fast and simple using your credit card or PayPal account." +msgstr "" +"உங்கள் கடன் அட்டை அல்லது பேபால் கணக்கைப் பயன்படுத்தி கட்டணம் வேகமாகவும் எளிமையாகவும் உள்ளது." + +#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:7 +msgid "Please pay within 15 days." +msgstr "தயவுசெய்து 15 நாட்களுக்குள் செலுத்துங்கள்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3 +msgid "Your payment is now past due." +msgstr "உங்கள் கட்டணம் இப்போது காரணமாக உள்ளது." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3 +msgid "Please pay this invoice immediately to avoid your account being suspended." +msgstr "" +"உங்கள் கணக்கு இடைநிறுத்தப்படுவதைத் தவிர்க்க தயவுசெய்து இந்த விலைப்பட்டியல் உடனடியாக " +"செலுத்துங்கள்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:11 +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:13 +#, python-format +msgid "Late payments can be subject to a %(percentage)s finance fee." +msgstr "" +"தாமதமாகக் கொடுப்பனவுகள் ஒரு %(percentage)s நிதிக் கட்டணத்திற்கு உட்பட்டவை." + +#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:18 +msgid "" +"If you feel this invoice is incorrect or have any questions, you can " +"contact our support team for assistance." +msgstr "" +"இந்த விலைப்பட்டியல் தவறானது அல்லது ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால் நீங்கள் உணர்ந்தால், உதவிக்காக " +"எங்கள் உதவி குழுவை தொடர்பு கொள்ளலாம்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"This is a reminder that we haven't received your payment for your invoice" +" for %(event_name)s for %(date)s." +msgstr "" +"%(event_name)sுக்கு %(date)s உங்கள் விலைப்பட்டியத்திற்கான உங்கள் கட்டணத்தை நாங்கள் " +"பெறவில்லை என்பதற்கான நினைவூட்டலாகும்." + +#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:7 +msgid "Please pay within 2 days." +msgstr "தயவுசெய்து 2 நாட்களுக்குள் செலுத்துங்கள்." + +#: app/templates/email/new_session.html:3 +#, python-format +msgid "" +"This is an automatic email from %(app_name)s for organizers of the " +"%(session_name)s." +msgstr "" +"%(session_name)s அமைப்பாளர்களுக்கான %(app_name)s இன் தானியங்கி மின்னஞ்சல் இது." + +#: app/templates/email/new_session.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Your %(open_link)sCall For Speakers%(close_link)s has received a new " +"session proposal with the following details:" +msgstr "" +"உங்கள் %(open_link)sபீக்கர்களுக்கான ச்கால் %(close_link)s பின்வரும் விவரங்களுடன் ஒரு புதி" +"ய அமர்வு திட்டத்தைப் பெற்றுள்ளன:" + +#: app/templates/email/new_session.html:7 +msgid "Session" +msgstr "அமர்வு" + +#: app/templates/email/new_session.html:9 +msgid "Abstract" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: app/templates/email/new_session.html:13 +#, python-format +msgid "" +"You can view all speaker details on the speaker profile page and the " +"session proposal on the %(open_link)ssession page%(close_link)s." +msgstr "" +"ச்பீக்கர் சுயவிவரப் பக்கத்தில் உள்ள அனைத்து ச்பீக்கர் விவரங்களையும், %(open_link)session பக்கம்" +" %(close_link)s அமர்வு முன்மொழிவையும் நீங்கள் காணலாம்." + +#: app/templates/email/new_session.html:14 +#, python-format +msgid "" +"To change the status of sessions please go to the %(open_link)ssessions " +"overview page%(close_link)s and click on the status badge of the session." +msgstr "" +"அமர்வுகளின் நிலையை மாற்ற தயவுசெய்து %(open_link)sessions கண்ணோட்டம் பக்கம் " +"%(close_link)s க்குச் சென்று அமர்வின் நிலை பேட்சைக் சொடுக்கு செய்க." + +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:2 +#, python-format +msgid "You have contacted the organizers of the event %(event_name)s." +msgstr "நிகழ்வு %(event_name)s அமைப்பாளர்களை நீங்கள் தொடர்பு கொண்டீர்கள்." + +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 +msgid "This is a system message." +msgstr "இது ஒரு கணினி செய்தி." + +#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8 +msgid "Please do not reply to this message." +msgstr "தயவுசெய்து இந்த செய்திக்கு பதிலளிக்க வேண்டாம்." + +#: app/templates/email/password_change.html:1 +msgid "Your password has been successfully changed." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டுள்ளது." + +#: app/templates/email/password_change.html:2 +msgid "Please login with your new password." +msgstr "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லுடன் உள்நுழைக." + +#: app/templates/email/password_reset.html:1 +msgid "Please use the following link to reset your password." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க பின்வரும் இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: app/templates/email/password_reset.html:3 +#, python-format +msgid "Or paste this token in your %(app_name)s" +msgstr "அல்லது இந்த கிள்ளாக்கை உங்கள் %(app_name)s ஒட்டவும்" + +#: app/templates/email/password_reset.html:4 +msgid "App:" +msgstr "பயன்பாடு:" + +#: app/templates/email/password_reset_and_verify.html:1 +msgid "" +"Please use the following link to reset your password and verify your " +"account." +msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க பின்வரும் இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும், உங்கள் கணக்கை சரிபார்க்கவும்." + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:4 +#, python-format +msgid "" +"You have been invited as a speaker for the session submission " +"\"%(session_title)s\" for the event %(event_name)s on %(app_name)s by " +"%(inviter_name)s %(inviter_email)s." +msgstr "" +"அமர்வு சமர்ப்பிப்புக்கு நீங்கள் ஒரு பேச்சாளராக அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் \" %(session_title)s\" " +"நிகழ்வு %(event_name)s இல் %(app_name)s %(inviter_name)s %(inviter_email)s." + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:6 +#, python-format +msgid "" +"You can accept or reject this invitation from %(open_link)sCall for " +"Speakers%(close_link)s page." +msgstr "" +"%(open_link)sபேச்சாளர்கள் அழைப்பு%(close_link)s பக்கத்திலிருந்து இந்த அழைப்பை நீங்கள் " +"ஏற்றுக்கொள்ளலாம் அல்லது நிராகரிக்கலாம்." + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:9 +msgid "" +"If you do not have an account yet you need to register before you can " +"accept the invite." +msgstr "" +"உங்களிடம் இன்னும் கணக்கு இல்லையென்றால், நீங்கள் அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன்பு பதிவு செய்ய " +"வேண்டும்." + +#: app/templates/email/speaker_invite.html:10 +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:9 +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:33 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:16 +msgid "Best regards" +msgstr "வாழ்த்துக்கள்" + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:2 +#, python-format +msgid "Your order %(order_id)s for %(event_name)s has been cancelled." +msgstr "%(order_id)sான உங்கள் ஆர்டர் %(event_name)s ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளன." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:4 +#, python-format +msgid "The information about your cancelled order is here: %(order_url)s." +msgstr "உங்கள் ரத்து செய்யப்பட்ட ஆர்டர் பற்றிய தகவல்கள் இங்கே: %(order_url)s." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:5 +msgid "" +"If you have not done this cancellation by yourself, please check with the" +" owner of the order or the organizer of the event for more information " +"about the cancellation." +msgstr "" +"இந்த ரத்துசெய்தலை நீங்களே செய்யவில்லை என்றால், ரத்துசெய்யப்படுவது குறித்த கூடுதல் தகவலுக்கு " +"ஆர்டரின் உரிமையாளர் அல்லது நிகழ்வின் அமைப்பாளருடன் சரிபார்க்கவும்." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:6 +#, python-format +msgid "" +"To contact event organizers please use the contact form on the event page" +" here: %(event_url)s." +msgstr "" +"நிகழ்வு அமைப்பாளர்களைத் தொடர்பு கொள்ள நிகழ்வு பக்கத்தில் உள்ள தொடர்பு படிவத்தை இங்கே " +"பயன்படுத்தவும்: %(event_url)s." + +#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:8 +msgid "You need to login to access the form." +msgstr "படிவத்தை அணுக நீங்கள் உள்நுழைய வேண்டும்." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:3 +#, python-format +msgid "Thank you for signing up for %(event_name)s." +msgstr "%(event_name)s பதிவுபெற்றதற்கு நன்றி." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4 +msgid "This is your confirmation." +msgstr "இது உங்கள் உறுதிப்படுத்தல்." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4 +#, python-format +msgid "" +"You can download your %(open_link)stickets or registration information " +"here%(close_link)s." +msgstr "" +"உங்கள் %(open_link)sடிக்கெட்டுகள் அல்லது பதிவு தகவல்களை இங்கே பதிவிறக்கம் செய்யலாம் " +"%(close_link)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:6 +msgid "Order Summary" +msgstr "ஒழுங்கு சுருக்கம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:7 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:6 +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:15 +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:183 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:179 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:9 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:9 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326 +msgid "Ticket" +msgstr "டிக்கெட்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:10 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:10 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:319 +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:12 +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:14 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:213 +msgid "Order Number" +msgstr "ஆர்டர் எண்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:14 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:13 +msgid "About this event" +msgstr "இந்த நிகழ்வு பற்றி" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:15 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:278 +msgid "Date" +msgstr "திகதி" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:16 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:17 +msgid "URL" +msgstr "முகவரி" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19 +msgid "Add to calendar" +msgstr "காலெண்டரில் சேர்க்கவும்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19 +msgid "Google Calendar" +msgstr "கூகிள் காலண்டர்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:20 +msgid "iCal" +msgstr "ical" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:21 +msgid "Yahoo" +msgstr "யாகூ" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:22 +msgid "Outlook" +msgstr "அவுட்லுக்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:25 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:19 +msgid "Below you find a message from the organizer" +msgstr "கீழே நீங்கள் அமைப்பாளரிடமிருந்து ஒரு செய்தியைக் காணலாம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased.html:37 +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:29 +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:102 +#, python-format +msgid "Login to manage your orders at %(url)s." +msgstr "உங்கள் ஆர்டர்களை %(url)s நிர்வகிக்க உள்நுழைக." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3 +#, python-format +msgid "This is a confirmation mail of your tickets for the event %(eventname)s." +msgstr "" +"நிகழ்வு %(eventname)s உங்கள் டிக்கெட்டுகளின் உறுதிப்படுத்தல் அஞ்சல் இது." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3 +#, python-format +msgid "You can download your tickets at: %(order_view_url)s." +msgstr "உங்கள் டிக்கெட்டுகளை நீங்கள் பதிவிறக்கம் செய்யலாம்: %(order_view_url)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:5 +msgid "Ticket Summary" +msgstr "டிக்கெட் சுருக்கம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:1 +#: app/templates/email/user_register.html:2 +msgid "Congratulations!" +msgstr "வாழ்த்துக்கள்!" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:4 +#, python-format +msgid "" +"You have a new order for your event %(event_name)s starting at " +"%(event_time)s on %(event_date)s." +msgstr "" +"உங்கள் நிகழ்வு %(event_name)s %(event_time)s இல் %(event_date)s அன்று தொடங்கி புதி" +"ய ஆர்டர் உள்ளது." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7 +#, python-format +msgid "The order has been processed successfully on %(app_name)s." +msgstr "ஆர்டர் %(app_name)s வெற்றிகரமாக செயலாக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7 +#, python-format +msgid "%(open_link)sClick here%(close_link)s to view/download the invoice." +msgstr "" +"விலைப்பட்டியலைக் காண/பதிவிறக்கம் செய்ய %(open_link)sஇங்கே சொடுக்கு%(close_link)s." + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:11 +msgid "The details of the order are:" +msgstr "ஆர்டரின் விவரங்கள்:" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:16 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:206 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:224 +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:187 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:183 +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:18 +msgid "Purchase Date and Time" +msgstr "கொள்முதல் தேதி மற்றும் நேரம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:20 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:281 +msgid "Payment Mode" +msgstr "கட்டண முறை" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:22 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:283 +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:24 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:285 +msgid "Stripe" +msgstr "பட்டை" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:26 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:287 +msgid "Paypal" +msgstr "பேபால்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:28 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:289 +msgid "Bank" +msgstr "வைப்பகம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:30 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:291 +msgid "Cheque" +msgstr "சரிபார்க்கவும்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:32 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:293 +msgid "Onsite" +msgstr "ஆன்சைட்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:34 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:295 +msgid "Omise" +msgstr "விடுபட்டது" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:36 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:297 +msgid "Alipay" +msgstr "அலிபே" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:38 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:299 +msgid "Paytm" +msgstr "பேடிஎம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:40 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:301 +msgid "Purchase on Invoice" +msgstr "விலைப்பட்டியலில் வாங்கவும்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:46 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:228 +msgid "Payment Status" +msgstr "கட்டண நிலை" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:48 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:230 +msgid "Completed" +msgstr "முடிந்தது" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:50 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:232 +msgid "Pending" +msgstr "நிலுவையில் உள்ளது" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:52 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:234 +msgid "Placed" +msgstr "வைக்கப்பட்டது" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:54 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:236 +msgid "Cancelled" +msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:56 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:238 +msgid "Expired" +msgstr "காலாவதியான" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62 +msgid "Tickets/Registration" +msgstr "டிக்கெட்/பதிவு" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68 +msgid "Amount" +msgstr "தொகை" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:72 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:182 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:244 +msgid "Organisation" +msgstr "அமைப்பு" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:76 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:188 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:249 +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:80 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:191 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:254 +msgid "City" +msgstr "நகரம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:84 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:194 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:259 +msgid "State" +msgstr "மாநிலம்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:88 +msgid "Zip" +msgstr "சிப்" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:92 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:200 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:269 +msgid "Country" +msgstr "நாடு" + +#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:96 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:209 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:274 +msgid "Tax ID" +msgstr "வரி ஐடி" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:1 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:1 +msgid "Hello," +msgstr "வணக்கம்," + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:3 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:3 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:3 +#, python-format +msgid "This is an automatic message from %(url)s." +msgstr "இது %(url)s இருந்து ஒரு தானியங்கி செய்தி." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The ticket sales period for one or several of your tickets for " +"%(event_name)s has ended." +msgstr "" +"%(event_name)sான உங்கள் டிக்கெட்டுகளில் ஒன்று அல்லது பலவற்றிற்கான டிக்கெட் விற்பனை காலம் " +"முடிந்தது." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5 +msgid "" +"If you would like to reactivate ticket sales for these tickets, please " +"login to your account and edit the sales period for your tickets." +msgstr "" +"இந்த டிக்கெட்டுகளுக்கான டிக்கெட் விற்பனையை நீங்கள் மீண்டும் செயல்படுத்த விரும்பினால், " +"தயவுசெய்து உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைந்து உங்கள் டிக்கெட்டுகளுக்கான விற்பனை காலத்தைத் " +"திருத்தவும்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:7 +msgid "Ticket Sales have ended for" +msgstr "டிக்கெட் விற்பனை முடிந்தது" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:10 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:10 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:10 +msgid "Steps to change the ticket sales period" +msgstr "டிக்கெட் விற்பனை காலத்தை மாற்றுவதற்கான படிகள்" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:12 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:12 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:12 +msgid "Login to your account." +msgstr "உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைக." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:13 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:13 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:13 +msgid "On the top right click “Manage Events”." +msgstr "மேல் வலது சொடுக்கு “நிகழ்வுகளை நிர்வகிக்கவும்”." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:14 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:14 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:14 +msgid "" +"On the Events Dashboard choose the event you want to edit and click the " +"“Edit Symbol” of the event." +msgstr "" +"நிகழ்வுகளில் டாச்போர்டு நீங்கள் திருத்த விரும்பும் நிகழ்வைத் தேர்ந்தெடுத்து நிகழ்வின் " +"“சின்னத்தைத் திருத்து” என்பதைக் சொடுக்கு செய்க." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15 +msgid "You are now editing the “Basic Details” of your event." +msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது உங்கள் நிகழ்வின் “அடிப்படை விவரங்களை” திருத்துகிறீர்கள்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15 +msgid "" +"Scroll down to the tickets section, choose the ticket you want to edit " +"and click on the “Settings Symbol” of the ticket." +msgstr "" +"டிக்கெட் பிரிவுக்கு கீழே உருட்டவும், நீங்கள் திருத்த விரும்பும் டிக்கெட்டைத் தேர்ந்தெடுத்து " +"டிக்கெட்டின் “அமைப்புகள் சின்னம்” என்பதைக் சொடுக்கு செய்க." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:16 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:16 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:16 +msgid "In the ticket settings adjust the sales period for the ticket." +msgstr "டிக்கெட் அமைப்புகளில் டிக்கெட்டுக்கான விற்பனை காலத்தை சரிசெய்யவும்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:17 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:17 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:17 +msgid "Repeat the steps for other tickets, if any." +msgstr "ஏதேனும் இருந்தால் மற்ற டிக்கெட்டுகளுக்கான படிகளை மீண்டும் செய்யவும்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:18 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:18 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:18 +msgid "" +"Scroll to the bottom of the page and save the changes by clicking " +"“Publish”." +msgstr "" +"பக்கத்தின் அடிப்பகுதியில் உருட்டி, “வெளியிடு” என்பதைக் சொடுக்கு செய்வதன் மூலம் மாற்றங்களைச் " +"சேமிக்கவும்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:20 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:20 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:20 +#, python-format +msgid "You can access the dashboard of the event here %(dashboard_link)s." +msgstr "நிகழ்வின் டாச்போர்டை இங்கே %(dashboard_link)s அணுகலாம்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The ticket sales period for one or several of your tickets for " +"%(event_name)s will end in 7 days." +msgstr "" +"%(event_name)sுக்கான உங்கள் டிக்கெட்டுகளில் ஒன்று அல்லது பலவற்றிற்கான டிக்கெட் விற்பனை " +"காலம் 7 நாட்களில் முடிவடையும்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5 +msgid "" +"If you would like to extend the period of your ticket sales, please login" +" to your account and edit the sales period for your tickets." +msgstr "" +"உங்கள் டிக்கெட் விற்பனையின் காலத்தை நீட்டிக்க விரும்பினால், தயவுசெய்து உங்கள் கணக்கில் " +"உள்நுழைந்து உங்கள் டிக்கெட்டுகளுக்கான விற்பனை காலத்தைத் திருத்தவும்." + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:7 +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:7 +msgid "Ticket Sales ending for" +msgstr "டிக்கெட் விற்பனை முடிவடைகிறது" + +#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The ticket sales period for one or several of your tickets for " +"%(event_name)s will end in 24 hours." +msgstr "" +"%(event_name)sுக்கான உங்கள் டிக்கெட்டுகளில் ஒன்று அல்லது பலவற்றிற்கான டிக்கெட் விற்பனை " +"காலம் 24 மணி நேரத்தில் முடிவடையும்." + +#: app/templates/email/user_change_email.html:1 +#, python-format +msgid "Hi %(email)s," +msgstr "ஆய் %(email)s," + +#: app/templates/email/user_change_email.html:3 +#, python-format +msgid "Your email has been already changed from %(email)s to %(new_email)s." +msgstr "" +"உங்கள் மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே %(email)s இலிருந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது %(new_email)s." + +#: app/templates/email/user_change_email.html:3 +msgid "You should verify your new email." +msgstr "உங்கள் புதிய மின்னஞ்சலை நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்." + +#: app/templates/email/user_confirm.html:3 +#, python-format +msgid "Please visit this link to confirm your email: %(url)s." +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலை உறுதிப்படுத்த இந்த இணைப்பைப் பார்வையிடவும்: %(url)s." + +#: app/templates/email/user_register.html:2 +#, python-format +msgid "Your account has been created on %(app_name)s." +msgstr "உங்கள் கணக்கு %(app_name)s உருவாக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: app/templates/email/user_register.html:3 +#, python-format +msgid "Your login is: %(email)s" +msgstr "உங்கள் உள்நுழைவு: %(email)s" + +#: app/templates/email/user_register.html:5 +#, python-format +msgid "Please visit the following link to verify your email: %(url)s" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலை சரிபார்க்க பின்வரும் இணைப்பைப் பார்வையிடவும்: %(url)s" + +#: app/templates/email/user_register.html:7 +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8 +msgid "Thank You" +msgstr "நன்றி" + +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You have been added as a video moderator of video %(video)s at event " +"%(event)s." +msgstr "" +"நிகழ்வு %(event)s வீடியோ %(video)s மதிப்பீட்டாளராக நீங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளீர்கள்." + +#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:5 +msgid "You need to register on the platform to access the video stream." +msgstr "வீடியோ ச்ட்ரீமை அணுக நீங்கள் மேடையில் பதிவு செய்ய வேண்டும்." + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:177 +msgid "INVOICE" +msgstr "விலைப்பட்டியல்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:185 +msgid "Contact Name" +msgstr "தொடர்பு பெயர்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:197 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:264 +msgid "ZIP" +msgstr "சிப்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:203 +msgid "Phone" +msgstr "தொலைபேசி" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:214 +msgid "Order By" +msgstr "வழங்கியவர்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:220 +msgid "Information unavailable" +msgstr "செய்தி கிடைக்கவில்லை" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:307 +msgid "Due Date" +msgstr "இரண்டு தேதிகள்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:308 +msgid "Upon Invoice" +msgstr "விலைப்பட்டியல் மீது" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:317 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:318 +msgid "Price" +msgstr "விலை" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:320 +msgid "Sub-Total" +msgstr "துணை-டோட்டல்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326 +msgid "for" +msgstr "க்கு" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:330 +msgid "Discount Code" +msgstr "தள்ளுபடி குறியீடு" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:352 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:372 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:395 +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:401 +msgid "incl." +msgstr "உள்ளிட்டவை." + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:417 +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:426 +msgid "Tax" +msgstr "வரி" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:436 +msgid "Included in Total" +msgstr "மொத்தத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" + +#: app/templates/pdf/order_invoice.html:448 +msgid "Grand Total" +msgstr "மொத்த மொத்தம்" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:141 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:137 +#, python-format +msgid "" +"Order\n" +" #%(invoice_number)s" +msgstr "" +"ஒழுங்கு\n" +" #%(invoice_number)s" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:154 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:150 +#, python-format +msgid "Event taking place online and at %(event_location)s." +msgstr "நிகழ்வு ஆன்லைனில் நடைபெறுகிறது மற்றும் %(event_location)s." + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:156 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:152 +msgid "Event taking place online." +msgstr "நிகழ்வு ஆன்லைனில் நடைபெறுகிறது." + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:159 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:155 +#, python-format +msgid "Event taking place at %(event_location)s." +msgstr "நிகழ்வு %(event_location)s." + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:161 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:157 +msgid "Location or online event details to be announced." +msgstr "இடம் அல்லது நிகழ்நிலை நிகழ்வு விவரங்கள் அறிவிக்கப்பட வேண்டும்." + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:167 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:163 +#, python-format +msgid "From: %(start_time)s" +msgstr "இருந்து: %(start_time)s" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:171 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:167 +#, python-format +msgid "To: %(end_time)s" +msgstr "இதற்கு: %(end_time)s" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:178 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:174 +msgid "Order Information" +msgstr "செய்தி ஆர்டர்" + +#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:179 +#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:175 +#, python-format +msgid "" +"Order\n" +" #%(invoice_number)s" +msgstr "" +"ஒழுங்கு\n" +" #%(invoice_number)s" diff --git a/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po index abc6c5c52f..90d42824e2 100644 --- a/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: v1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-event@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-30 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Quyên Trần \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: app/api/helpers/system_mails.py:64 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Về sự kiện này" #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:278 msgid "Date" -msgstr "Ngày tháng năm" +msgstr "Ngày" #: app/templates/email/ticket_purchased.html:16 msgid "Location" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Đã hủy" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:56 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:238 msgid "Expired" -msgstr "Đã hết hạn" +msgstr "Hết hạn" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62 msgid "Tickets/Registration" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Vé/Đăng ký" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68 msgid "Amount" -msgstr "Số tiền" +msgstr "Số lượng" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:72 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:182 @@ -868,13 +868,13 @@ msgstr "Cơ quan" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:188 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:249 msgid "Address" -msgstr "Địa Chỉ" +msgstr "Địa chỉ" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:80 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:191 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:254 msgid "City" -msgstr "Thành Phố" +msgstr "Thành phố" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:84 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:194 @@ -890,13 +890,13 @@ msgstr "Zip" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:200 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:269 msgid "Country" -msgstr "Quốc Gia" +msgstr "Quốc gia" #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:96 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:209 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:274 msgid "Tax ID" -msgstr "Mã số thuế" +msgstr "ID thuế" #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:1 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Vui lòng truy cập liên kết sau để xác minh email của bạn: #: app/templates/email/user_register.html:7 #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8 msgid "Thank You" -msgstr "Cám ơn." +msgstr "Cám ơn" #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2 #, python-format @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "theo hóa đơn" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:317 msgid "Description" -msgstr "Sự miêu tả" +msgstr "Mô tả" #: app/templates/pdf/order_invoice.html:318 msgid "Price" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Sự kiện diễn ra tại %(event_location)s." #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:161 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:157 msgid "Location or online event details to be announced." -msgstr "Địa điểm hoặc chi tiết sự kiện trực tuyến sẽ được thông báo" +msgstr "Địa điểm hoặc chi tiết sự kiện trực tuyến sẽ được thông báo." #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:167 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:163