From a8ae6c7b2f872fd0dd0a2abb0f0655073c3ff2f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Dubieniecki Date: Sun, 27 Oct 2019 23:42:47 +0100 Subject: [PATCH] Translate style-guide --- style-guide.md | 61 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/style-guide.md b/style-guide.md index 1d0d500..f2c055c 100644 --- a/style-guide.md +++ b/style-guide.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Style Guide -Use this file for language-specific style rules to follow for translation. +Ten dokument zawiera zasady specyfyczne dla języka, których należy przestrzegać podczas tłumaczenia. -## Rules +## Zasady -### Text in Code Blocks +### Tekst w Blokach Kodu -Leave text in code blocks untranslated except for comments. You may optionally translate text in strings, but be careful not to translate strings that refer to code! +Tekst w blokach kodu, z wyjątkiem komentarzy, nie powinien być tłumaczony. Opcjonalnie możesz przetłumaczyć łańcuchy znaków, ale uważaj, aby nie odnosiły się one do kodu! -Example: +Przykład: ```js // Example @@ -18,73 +18,74 @@ export default () => ( ) ``` -✅ DO: +✅ DOBRZE: ```js -// Ejemplo +// Przykład import React from "react" export default () => (
Hello Gatsby!
) ``` -✅ ALSO OKAY: +✅ RÓWNIEŻ DOBRZE: ```js -// Ejemplo +// Przykład import React from "react" export default () => ( -
¡Hola Gatsby!
+
Witaj, Gatsby!
) ``` -❌ DON'T: +❌ ŹLE: ```js -// Ejemplo +// Przykład import React from "react" export default () => ( - // 'purple' is a CSS keyword -
¡Hola Gatsby!
+ // 'purple' jest słowem kluczowym CSS +
Witaj, Gatsby!
) ``` -❌ DEFINITELY DON'T: +❌ ZDECYDOWANIE ŹLE: ```js -importar Reaccionar desde "reaccionar" -exportar defecto () => ( -  
¡Hola Gatsby!
+importuj React z "react" +eksportuj domyślnie () => ( +  
Witaj, Gatsby!
) ``` -### External Links +### Zewnętrzne Linki -If an external link is to an article in a reference like [MDN] or [Wikipedia], and a version of that article exists in your language that is of decent quality, consider linking to that version instead. +Jeśli zewnętrzny link prowadzi do artykułu w np. [MDN] lub [Wikipedia], a istnieje jego dobrze przetłumaczona wersja, weź pod uwagę, czy nie lepiej byłoby użyć jej. [mdn]: https://developer.mozilla.org/en-US/ [wikipedia]: https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page -Example: +Przykład: ```md -React elements are [immutable](https://en.wikipedia.org/wiki/Immutable_object). +React is a JavaScript [library](https://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)). ``` -✅ OK: +✅ DOBRZE: ```md -Los elementos de React son [inmutables](https://es.wikipedia.org/wiki/Objeto_inmutable). +React jest javascriptową [biblioteką](https://pl.wikipedia.org/wiki/Biblioteka_programistyczna). ``` -For links that have no equivalent (Stack Overflow, YouTube videos, etc.), just use the English link. +Dla linków, które nie mają polskiego odpowiednika (Stack Overflow, filmy na YouTube , itd.), po prostu użyj wersji angielskiej. -## Glossary +## Słowniczek -Use this section to list how common technical terminology should be translated. +Użyj tej sekcji, jako spisu tłumaczeń dla często używanych, technicznych pojęć. | Term | Translation | | ------ | ----------- | -| Plugin | ?? | -| Theme | ?? | -| Query | ?? | +| Plugin | Wtyczka | +| Theme | Motyw | +| Query | Zapytanie | +| String | Łańcuch znaków |