Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Poor translation of ‘Review’ on the website #10333

Open
dcapillae opened this issue Jan 14, 2025 · 4 comments
Open

Poor translation of ‘Review’ on the website #10333

dcapillae opened this issue Jan 14, 2025 · 4 comments
Assignees
Labels
Lead: @cdrini Issues overseen by Drini (Staff: Team Lead & Solr, Library Explorer, i18n) [managed] Needs: Review Assignee Issues that may have been abandoned by assignees Priority: 3 Issues that we can consider at our leisure. [managed] Theme: Internationalization Making OpenLibrary work for both foreign-language users and books. [managed] Type: Bug Something isn't working. [managed]

Comments

@dcapillae
Copy link
Contributor

dcapillae commented Jan 14, 2025

Problem

There is a single string to translate ‘Review’ which is used for both book review and merge request review. However, in Spanish (I don't know if in other languages as well), reviewing a book is said differently (reseñar) than reviewing a request (revisar). Could two strings be created to translate ‘Review’ differently in each case?

'Reseñar' and 'Revisar' are words with different meanings in Spanish. ‘Reseñar un libro’ (Review a book) is to write a personal commentary on the book summarising or giving your opinion about it, while ‘Revisar un libro’ would be something like checking or examining what state it is in.

Right now ‘Review’ is translated as ‘Reseñar’. This works well for review a book, but it sounds very strange for reviewing a merge request: ‘Reseñar una petición’ (Review a request) makes no sense in Spanish.

review-a-request
review-a-book

Reproducing the bug

  1. Go to Community Edit Requests
  2. Open a new tab and go to any page of a book
  3. Change the site language to Spanish in both pages
  4. Check the translation of ‘Review’
  • Expected behavior: Have two different strings to be able to translate ‘Review a book’ and ‘Review a request’ differently in the languages that require it.
  • Actual behavior: The Open Library website translation does not support the distinction between ‘Review a book’ and ‘Review a request’.

Context

  • Browser (Chrome, Safari, Firefox, etc): Firefox
  • OS (Windows, Mac, etc): Ubuntu
  • Logged in (Y/N): Y
  • Environment (prod, dev, local): prod

Breakdown

Requirements Checklist

  • [ ]

Related files

Stakeholders


Instructions for Contributors

  • Please run these commands to ensure your repository is up to date before creating a new branch to work on this issue and each time after pushing code to Github, because the pre-commit bot may add commits to your PRs upstream.
@dcapillae dcapillae added Needs: Breakdown This big issue needs a checklist or subissues to describe a breakdown of work. [managed] Needs: Lead Needs: Triage This issue needs triage. The team needs to decide who should own it, what to do, by when. [managed] Type: Bug Something isn't working. [managed] labels Jan 14, 2025
@mekarpeles
Copy link
Member

mekarpeles commented Jan 14, 2025

I think the instances are page specific, so on this page we may be able to add a page-and-language specific translation for Review here.

@cdrini I marked this needs response just because I'd love a second pair of 👀 that I've provided a valid answer (esp. if you happen to know of another case in our translations where someone has manually created a clarification like this, by splitting up a word per file). I assume one just has to split the entry in the .pot file to have two different translations, on a per file basis so...

# Review (a book) = Reseñar
#: merge_request_table/table_row.html type/edition/modal_links.html
msgid "Review"
msgstr "Reseñar"

Becomes:

# Review (a book)
#: type/edition/modal_links.html
msgid "Review"
msgstr "Reseñar"

# Review (someone's work)
#: type/edition/modal_links.html
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

Related File(s)
https://github.com/internetarchive/openlibrary/blob/master/openlibrary/i18n/es/messages.po#L5500-L5503

@mekarpeles mekarpeles added Theme: Internationalization Making OpenLibrary work for both foreign-language users and books. [managed] Lead: @cdrini Issues overseen by Drini (Staff: Team Lead & Solr, Library Explorer, i18n) [managed] Priority: 3 Issues that we can consider at our leisure. [managed] labels Jan 14, 2025
@mekarpeles mekarpeles added Needs: Response Issues which require feedback from lead and removed Needs: Breakdown This big issue needs a checklist or subissues to describe a breakdown of work. [managed] Needs: Triage This issue needs triage. The team needs to decide who should own it, what to do, by when. [managed] Needs: Lead labels Jan 14, 2025
@cdrini
Copy link
Collaborator

cdrini commented Jan 15, 2025

Good thinking, but I'm afraid not; the strings after the # are PO comments, so they don't actually impact anything.

The way to fix this would be to add some non-user-visible text to the id; eg $:_('Review <!-- a book -->'). That'll cause them to be separated. Not sure what the best pattern to use here is!

@mekarpeles mekarpeles removed the Needs: Response Issues which require feedback from lead label Jan 15, 2025
@mekarpeles
Copy link
Member

@dcapillae this would be a super helpful thing to add to our internationalization guide!
https://github.com/internetarchive/openlibrary/wiki/Internationalization

Copy link

This issue has been marked "Needs: Review Assignee" since there have been no updates within the past two weeks

@github-actions github-actions bot added the Needs: Review Assignee Issues that may have been abandoned by assignees label Jan 30, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Lead: @cdrini Issues overseen by Drini (Staff: Team Lead & Solr, Library Explorer, i18n) [managed] Needs: Review Assignee Issues that may have been abandoned by assignees Priority: 3 Issues that we can consider at our leisure. [managed] Theme: Internationalization Making OpenLibrary work for both foreign-language users and books. [managed] Type: Bug Something isn't working. [managed]
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants