#(此文檔擬總結開頭為H或h的英文術語)
- 英文 hack {科技概念}...
- 建議譯法 玩……;搗鼓……;擺弄……
- 其它譯法 {戲謔說法}「黑……」
- 提議人 jeffreybaoshenlee
- 示例
- 例句 (待補充)(暫定用例:hack Java programming language)
- 譯文 (待補充)(
俺是玩Java的人)(俺是Java語言高級黑) - 出處 (待補充)
- 英文 hack {科技產品}...
- 建議譯法 破解……;折騰……;倒騰……;瞎整……
- 提議人 jeffreybaoshenlee
- 示例
- 例句 (待補充)(暫定用例:hack my handheld game console)
- 譯文 (待補充)(
破解俺的掌上遊戲機) - 出處 (待補充)
- 英文 handle
- 常見譯法 句柄;把手
- 建議譯法 標識符;操作標識;操作器;描述符
- 提議人 jeffreybaoshenlee
- 註解 handle其實是一種標識符或指針,用來指代開發者將要操作的資源。這個詞應不應該譯為句柄,尚有爭議。有時為了避免爭議,可以保留英文原樣。另外,在某些場合,handle其實就是描述符。例如有些所謂的file handle,根據上下文來推斷,其含義就相當於文件描述符。
- 註解 handle 與 handler (處理程序、處理器、處置器) 並不完全相同,後者需要單獨討論。參見 #7
- 註解 如果譯為句柄,還有一個問題在於「句」這個字和「勾」相通,因此到底是讀 jù 還是讀 gōu?
- 參考資料 https://en.wikipedia.org/wiki/Handle_(computing)
- 參考資料 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A5%E6%9F%84
- 參考資料 https://www.zhihu.com/question/483450085/answer/2131910494
- 示例
- 出處 【Slatkin, EP2015】,第1章,Item 3,第7頁,第2段,第1行
- 英文 hotspotting ; hot spotting
- 建議譯法 負載聚集(現象);將大量【負載/操作】分配給少量服務器的情形
- 提議人 jeffreybaoshenlee
- 註解 具體含義待考。
- 示例
- 出處 【Sullivan, NFMM2015】,第11章,第1節,第332頁,第3段,第6項