Skip to content

Latest commit

 

History

History
63 lines (47 loc) · 3.73 KB

volume-s-cht.md

File metadata and controls

63 lines (47 loc) · 3.73 KB

#(此文檔擬總結開頭為S或s的英文術語)

##scalability

  • 英文       scalability
  • 常見譯法     【1】可縮放性;可伸縮性【2】可擴展性
  • 辨析       同時表示縮減和擴張這兩種含義的scalability,應該酌情將其譯為可伸縮性或可縮放性,而對於單純表示擴張的scalability來說,則應將其譯為可擴展性。第二種用法,其實相當於expandability、expansionability或extensibility(可延展性;可擴充性)。另外,如果該詞與上述三詞之一相並列,那麼為了避免歧義,可以把scalability酌情譯為可伸縮性、可縮放性。
  • 註解       「可」字,也可以改為「易」。

##{數據庫用語}schema

  • 英文       schema
  • 常見譯法     模式;結構;架構;綱要;概要;大綱
  • 註解       為了與pattern(設計與使用方面的模式)及mode(狀態與運作方面的模式)相區隔,有時可以改用其它詞語來靈活翻譯。

##single point of access

  • 英文       single point of access
  • 常見譯法     單一訪問點;訪問單點
  • 註解       大概是指系統中可以由此訪問其全部信息的那個點。
  • 示例
    • 出處      【Sullivan, NFMM2015】,11.3.3,第356頁,第2段,第2至3行

##single point of failure

  • 英文       single point of failure
  • 常見譯法     故障單點;單一故障點;單點故障
  • 註解       故障單點是指那種因自身故障而導致整個系統故障的點。由故障單點所導致的這種故障,可稱為單點故障。宜根據文意靈活翻譯。
  • 參考資料     https://en.wikipedia.org/wiki/Single_point_of_failure
  • 示例
    • 出處      【Sullivan, NFMM2015】,9.3.1,第293頁,第5段,第4行

##{數據庫用語}soft state

  • 英文       soft state
  • 常見譯法     軟狀態;柔性狀態
  • 註解       大意是指不刷就會過期的信息。參見:https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_state
  • 示例
    • 出處      【Sullivan, NFMM2015】,2.2.2,第56頁,第2段,第1行

##specification (簡稱 spec)

  • 英文       specification
  • 常見譯法     【1】規範書;規範【2】規格書;規格
  • 辨析       小愛以為,在描述軟件、軟體或概念時,可將其譯為規範書或規範,而在描述硬件、硬體或實物時,則不妨譯為規格書或規格。

##subroutine

  • 英文       subroutine
  • 常見譯法     子例程;子程序
  • 示例
    • 出處      [LYBB, JVMS2014],3.13,第64頁,第3段,第5行

##{廣義的}superclass

  • 英文       {廣義的}superclass
  • 常見譯法     超類
  • 辨析       該詞泛指某類型的直接上級或間接上級。與狹義用法之區別見「{狹義的}superclass」詞條。

##{狹義的}superclass

  • 英文       {狹義的}superclass
  • 常見譯法     直接超類;父類
  • 其它譯法     {戲謔的}頂頭上司類
  • 辨析       該詞特指某類型的直接上級。比如Java中的ArrayList直接繼承自AbstractList,而AbstractList又直接繼承自AbstractCollection,則AbstractListArrayList的直接超類(也就是狹義超類),而AbstractCollection則是ArrayList的間接超類。AbstractListAbstractCollectionObject均可稱為ArrayList的廣義超類。