-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 641
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
From translation svn revision: 57628
- Loading branch information
Showing
78 changed files
with
1,247 additions
and
871 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 00:10+1000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 00:10+1000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 14:29-0700\n" | ||
"Last-Translator: haftamu <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 00:10+1000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 00:10+1000\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: Chorche Pérez <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Softaragonés\n" | ||
|
@@ -4381,14 +4381,13 @@ msgid "Saves the current NVDA configuration" | |
msgstr "Alza a configuración actual d'o NVDA" | ||
|
||
#. Translators: Input help mode message for apply last saved or default settings command. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Pressing once reverts the current configuration to the most recently saved " | ||
"state. Pressing three times resets to factory defaults." | ||
msgstr "" | ||
"Pretando-lo una vez leva la configuración actual t'o estau alzau mas " | ||
"recientment. Pretando-lo tres veces la leva t'as valors predeterminadas de " | ||
"fabrica." | ||
"Pretando-lo una vez torna la configuración actual t'o estau alzau mas " | ||
"recientment. Pretando-lo tres veces la estableix a las valors " | ||
"predeterminadas de fabrica." | ||
|
||
#. Translators: Input help mode message for activate python console command. | ||
msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development" | ||
|
@@ -8677,13 +8676,12 @@ msgstr "" | |
#. current user settings to system settings (to allow current | ||
#. settings to be used in secure screens such as User Account | ||
#. Control (UAC) dialog). | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Use currently saved settings during sign-in and on secure screens (requires " | ||
"administrator privileges)" | ||
msgstr "" | ||
"Emplegar as opcions actualment alzadas en l'autentificación y atras " | ||
"pantallas seguras (requier premisos d'administrador)" | ||
"Emplegar las opcions actualment alzadas en l'autentificación y atras " | ||
"pantallas seguras (requiere premisos d'administrador)" | ||
|
||
#. Translators: The label of a checkbox in general settings to toggle automatic checking for updated versions of NVDA (if not checked, user must check for updates manually). | ||
msgid "Automatically check for &updates to NVDA" | ||
|
@@ -8792,9 +8790,8 @@ msgid "Audio output &device:" | |
msgstr "&Dispositivo de salida d'audio:" | ||
|
||
#. Translators: This is a label for the audio ducking combo box in the Synthesizer Settings dialog. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Audio d&ucking mode:" | ||
msgstr "Mo&do d'achiquida d'audio:" | ||
msgstr "Modo d'achiquida d'a&udio:" | ||
|
||
#. Translators: This message is presented when | ||
#. NVDA is unable to load the selected | ||
|
@@ -8882,15 +8879,13 @@ msgstr "Charrar as &parolas en escribir-las" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. keyboard settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Speech &interrupt for typed characters" | ||
msgstr "Aturar a voz quan s'escriben caracters" | ||
msgstr "Aturar la voz en escr&ibir caracters" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. keyboard settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Speech i&nterrupt for Enter key" | ||
msgstr "Aturar a voz quan se preta a tecla Enter" | ||
msgstr "Aturar la voz en pretar la tecla E&nter" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. keyboard settings panel. | ||
|
@@ -8899,15 +8894,13 @@ msgstr "Permitir a &Lectura Superficial en charrar-lo Tot" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. keyboard settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "&Beep if typing lowercase letters when caps lock is on" | ||
msgstr "Chuflar si se tecleyan letras minusclas quan o BloqMayus siga activau" | ||
msgstr "Chuflar si se tecleya letras minusclas en estar activau lo &bloqMayus" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. keyboard settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Speak c&ommand keys" | ||
msgstr "Charrar as &teclas d'ordens" | ||
msgstr "Charrar as teclas d'&ordens" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. keyboard settings panel. | ||
|
@@ -8979,9 +8972,8 @@ msgstr "Siguir a lo cursor d'o &churi" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. review cursor settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "&Simple review mode" | ||
msgstr "Modo de revisión simpla" | ||
msgstr "Modo de revisión &simpla" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for the Input Composition settings panel. | ||
msgid "Input Composition" | ||
|
@@ -9058,10 +9050,9 @@ msgstr "Anunciar a información de &posición de l'obchecto" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. object presentation settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "&Guess object position information when unavailable" | ||
msgstr "" | ||
"Deducir a información d'a &posición d'un obchecto quan no siga disponible" | ||
"Deducir a información d'a posición d'un obchecto quan no si&ga disponible" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. object presentation settings panel. | ||
|
@@ -9075,9 +9066,8 @@ msgstr "Salida d'a &barra de progreso:" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. object presentation settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Report backg&round progress bars" | ||
msgstr "Anunciar as barras de progreso en segundo plano" | ||
msgstr "Anunciar as ba&rras de progreso en segundo plano" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. object presentation settings panel. | ||
|
@@ -9173,9 +9163,8 @@ msgstr "&Mida d'a fuent" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. document formatting settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Font attrib&utes" | ||
msgstr "Atri&butos d'a fuent" | ||
msgstr "Atrib&utos d'a fuent" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. document formatting settings panel. | ||
|
@@ -9303,9 +9292,8 @@ msgstr "Totz dos colors y estilos" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a combobox in the | ||
#. document formatting settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Cell &borders:" | ||
msgstr "Cantos d'a celda:" | ||
msgstr "&Cantos d'a celda:" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a group of document formatting options in the | ||
#. document formatting settings panel | ||
|
@@ -9349,10 +9337,9 @@ msgstr "&Clicable" | |
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. document formatting settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Report formatting chan&ges after the cursor (can cause a lag)" | ||
msgstr "" | ||
"Anunciar os cambios de formato dimpués d'o cursor (puet prevocar bell " | ||
"Anunciar os cambios de &formato dimpués d'o cursor (puet prevocar bell " | ||
"retraso)" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for the touch interaction settings panel. | ||
|
@@ -9429,9 +9416,8 @@ msgstr "" | |
|
||
#. Translators: Label for the 'Cancel speech for expired &focus events' combobox | ||
#. in the Advanced settings panel. | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Default (No)" | ||
msgstr "color predeterminada" | ||
msgstr "Predeterminau (no)" | ||
|
||
#. Translators: Label for the 'Cancel speech for expired &focus events' combobox | ||
#. in the Advanced settings panel. | ||
|
@@ -9445,7 +9431,7 @@ msgstr "No" | |
|
||
#. Translators: This is the label for combobox in the Advanced settings panel. | ||
msgid "Attempt to cancel speech for expired focus events:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mirar de cancelar la voz pa los eventos d'expiración d'o foco:" | ||
|
||
#. Translators: This is the label for a checkbox in the | ||
#. Advanced settings panel. | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: master-10703,53a09c4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 00:10+1000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 00:10+1000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 15:56+0100\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: AR <[email protected]>\n" | ||
|
Oops, something went wrong.