forked from gphoto/libgphoto2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy patheu.po
9030 lines (7370 loc) · 234 KB
/
eu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of libgphoto2-2.po to Basque
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: camlibs/adc65/adc65.c:243
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <[email protected]>"
msgstr ""
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:530
#, c-format
msgid ""
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
msgstr ""
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:533
#, c-format
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
msgstr ""
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:541
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
" Email us at [email protected] \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
"agfa_cl20\n"
"Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
" Idatzi helbide honetara: [email protected] \n"
" Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de "
#: camlibs/aox/library.c:107
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
"Number of lo-res PICs = %i\n"
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Zure USB kamerak Aox txipa du.\n"
"Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n"
"Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n"
"IRUD kopurua = %i\n"
#: camlibs/aox/library.c:120
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <[email protected]>\n"
msgstr ""
"Aox kontrolatzaile orokorra\n"
"Theodore Kilgore <[email protected]>\n"
#: camlibs/barbie/barbie.c:350
#, c-format
msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
"Argazki-kopurua: %i\n"
"Firmware-bertsioa: %s"
#: camlibs/barbie/barbie.c:360
msgid ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <[email protected]>\n"
"Andreas Meyer <[email protected]>\n"
"Pete Zaitcev <[email protected]>\n"
"\n"
"Reverse engineering of image data by:\n"
"Jeff Laing <[email protected]>\n"
"\n"
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <[email protected]>\n"
"Andreas Meyer <[email protected]>\n"
"Pete Zaitcev <[email protected]>\n"
"\n"
"Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n"
"Jeff Laing <[email protected]>\n"
"\n"
"Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n"
"inplementatua. Baimena Vision-ek emana."
#: camlibs/canon/canon.c:647
#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu."
#: camlibs/canon/canon.c:650
#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu."
#: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1593
#: camlibs/canon/usb.c:555
msgid "lock keys failed."
msgstr "blokeo-teklek huts egin dute."
#: camlibs/canon/canon.c:1312 camlibs/canon/canon.c:1313
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr "*EZEZAGUNA*"
#: camlibs/canon/canon.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
"status %li"
msgstr ""
"canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du "
"%i egoerarekin"
#: camlibs/canon/canon.c:1631
#, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
"i"
msgstr ""
"canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du "
"%i egoerarekin"
#: camlibs/canon/canon.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr ""
"'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete."
#: camlibs/canon/canon.c:2652
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen."
#: camlibs/canon/canon.c:2834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr ""
"canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)"
#: camlibs/canon/canon.c:2856
#, fuzzy
msgid ""
"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
"dirent"
msgstr ""
"canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera "
"aztertzen"
#: camlibs/canon/canon.c:2941
#, fuzzy
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da"
#: camlibs/canon/canon.c:3305
msgid "File protected."
msgstr "Fitxategia babestuta."
#: camlibs/canon/canon.c:3397
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr ""
"Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/"
"amaierarik"
#: camlibs/canon/canon.c:3485
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF"
#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan "
#: camlibs/canon/canon.h:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
msgstr ""
"Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa."
#: camlibs/canon/crc.c:234
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n"
#: camlibs/canon/crc.c:247
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n"
#: camlibs/canon/crc.c:274
#, c-format
msgid ""
"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
"#########################\n"
msgstr ""
"kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) "
"#########################\n"
#: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1517
msgid "Compatibility mode"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:97
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Aurreikusi koadro txikia"
#: camlibs/canon/library.c:98
#, fuzzy
msgid "Full Image"
msgstr "Irudia"
#: camlibs/canon/library.c:210
#, fuzzy
msgid "Auto focus: one-shot"
msgstr "Fokuaren modua"
#: camlibs/canon/library.c:211
#, fuzzy
msgid "Auto focus: AI servo"
msgstr "Autofokusaren errorea."
#: camlibs/canon/library.c:212
#, fuzzy
msgid "Auto focus: AI focus"
msgstr "Fokuaren modua"
#: camlibs/canon/library.c:213
#, fuzzy
msgid "Manual focus"
msgstr "Eskuzkoa"
#: camlibs/canon/library.c:218 camlibs/ptp2/ptp.c:3557
msgid "RAW"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:220
msgid "Small Normal JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:222
msgid "Small Fine JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:224
msgid "Medium Normal JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:226
msgid "Medium Fine JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:228
msgid "Large Normal JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:230
msgid "Large Fine JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:232
msgid "RAW + Small Normal JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:234
msgid "RAW + Small Fine JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:236
msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:238
msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:240
msgid "RAW + Large Normal JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:242
msgid "RAW + Large Fine JPEG"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:284
msgid ""
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
" with still image capability.\n"
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
" 2005.\n"
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
msgstr "Kamera ez dago erabilgarri"
#: camlibs/canon/library.c:433
msgid "Switching Camera Off"
msgstr "Kamera itzaltzen"
#: camlibs/canon/library.c:492 camlibs/canon/library.c:529
msgid "Error capturing image"
msgstr "Errorea irudia kapturatzean"
#: camlibs/canon/library.c:585 camlibs/canon/library.c:1021
#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s"
#: camlibs/canon/library.c:586 camlibs/canon/library.c:1022
msgid "No reason available"
msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen"
#: camlibs/canon/library.c:593
#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s"
#: camlibs/canon/library.c:662
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)"
#: camlibs/canon/library.c:685
#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat"
#: camlibs/canon/library.c:733 camlibs/canon/library.c:771
#, c-format
msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik"
#: camlibs/canon/library.c:944
#, c-format
msgid ""
" Drive %s\n"
" %11s bytes total\n"
" %11s bytes available"
msgstr ""
" Unitatea %s\n"
" %11s byte guztira\n"
" %11s byte erabilgarri"
#: camlibs/canon/library.c:952 camlibs/canon/library.c:958
#: camlibs/canon/library.c:1738 camlibs/canon/library.c:1744
msgid "AC adapter"
msgstr "AC moldagailua"
#: camlibs/canon/library.c:952 camlibs/canon/library.c:958
#: camlibs/canon/library.c:1738 camlibs/canon/library.c:1744
msgid "on battery"
msgstr "bateriarekin"
#: camlibs/canon/library.c:954 camlibs/canon/library.c:1740
msgid "power OK"
msgstr "energia ondo"
#: camlibs/canon/library.c:954 camlibs/canon/library.c:1740
msgid "power bad"
msgstr "energia gaizki"
#: camlibs/canon/library.c:962
#, c-format
msgid "not available: %s"
msgstr "ez dago erabilgarri: %s"
#: camlibs/canon/library.c:988
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)"
#: camlibs/canon/library.c:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera identification:\n"
" Model: %s\n"
" Owner: %s\n"
"\n"
"Power status: %s\n"
"\n"
"Flash disk information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kameraren identifikazioa:\n"
" Modeloa: %s\n"
" Jabea: %s\n"
"\n"
"Energia-egoera: %s\n"
"\n"
"Flash diskoaren informazioa:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ordua: %s\n"
#: camlibs/canon/library.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Canon PowerShot series driver by\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
"Additional enhancements by\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
"Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n"
"Wolfgang G. Reissnegger,\n"
"Werner Almesberger,\n"
"Edouard Lafargue,\n"
"Philippe Marzouk,\n"
"A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n"
"Holger Klemm\n"
#: camlibs/canon/library.c:1098
msgid "Error deleting file"
msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean"
#: camlibs/canon/library.c:1114
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean"
#: camlibs/canon/library.c:1244 camlibs/canon/library.c:1377
msgid ""
"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr ""
"57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko"
#: camlibs/canon/library.c:1261 camlibs/canon/library.c:1395
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu"
#: camlibs/canon/library.c:1305 camlibs/canon/library.c:1418
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
"Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n"
"999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan."
#: camlibs/canon/library.c:1327 camlibs/canon/library.c:1438
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu."
#: camlibs/canon/library.c:1333 camlibs/canon/library.c:1444
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu."
#: camlibs/canon/library.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:2731
#: camlibs/ptp2/config.c:2791
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa"
#: camlibs/canon/library.c:1485 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: camlibs/canon/library.c:1489
msgid "Camera Model (readonly)"
msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)"
#: camlibs/canon/library.c:1494 camlibs/canon/library.c:1793
msgid "Owner name"
msgstr "Jabearen izena"
#: camlibs/canon/library.c:1500 camlibs/canon/library.c:1806
#, fuzzy
msgid "Capture size class"
msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena"
#: camlibs/canon/library.c:1532 camlibs/canon/library.c:1825
#, fuzzy
msgid "ISO speed"
msgstr "ISO abiadura"
#: camlibs/canon/library.c:1558 camlibs/canon/library.c:1559
#: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/canon/library.c:1593
#: camlibs/canon/library.c:1626 camlibs/canon/library.c:1627
#: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:1666
#: camlibs/canon/library.c:1699 camlibs/canon/library.c:1700
#: camlibs/ptp2/library.c:2028 camlibs/ptp2/library.c:2030
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3675
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1865
#, fuzzy
msgid "Shutter speed"
msgstr "Obturadorearen abiadura"
#: camlibs/canon/library.c:1600 camlibs/canon/library.c:1905
#: camlibs/ptp2/config.c:2673 camlibs/ptp2/ptp.c:3164
#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1270
#: camlibs/sierra/sierra.c:1485 camlibs/sierra/sierra.c:1726
msgid "Aperture"
msgstr "Irekiera"
#: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:1945
#: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932
#: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
#: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1801
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
#: camlibs/canon/library.c:1673 camlibs/canon/library.c:1985
#, fuzzy
msgid "Focus mode"
msgstr "Fokuaren modua"
#: camlibs/canon/library.c:1707
msgid "Date and Time (readonly)"
msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)"
#: camlibs/canon/library.c:1714
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: camlibs/canon/library.c:1717 camlibs/canon/library.c:1746
msgid "Unavailable"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
#: camlibs/canon/library.c:1721 camlibs/canon/library.c:2025
msgid "Set camera date to PC date"
msgstr "Ezarri PCko data kameran"
#: camlibs/canon/library.c:1725
msgid "Firmware revision (readonly)"
msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)"
#: camlibs/canon/library.c:1750
msgid "Power (readonly)"
msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)"
#: camlibs/canon/library.c:1755
msgid "Driver"
msgstr "Kontrolatzailea"
#: camlibs/canon/library.c:1759 camlibs/canon/library.c:2039
msgid "List all files"
msgstr "Fitxategi guztien zerrenda"
#: camlibs/canon/library.c:1765 camlibs/canon/library.c:2052
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean"
#: camlibs/canon/library.c:1797 camlibs/canon/library.c:1829
#: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1909
#: camlibs/canon/library.c:1949 camlibs/canon/library.c:1989
#: camlibs/canon/library.c:2029
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Kamera ez dago erabilgarri"
#: camlibs/canon/library.c:1800
msgid "Owner name changed"
msgstr "Jabearen izena aldatu da"
#: camlibs/canon/library.c:1802
msgid "could not change owner name"
msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
#: camlibs/canon/library.c:1814
msgid "Capture size class changed"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:1821
msgid "Invalid capture size class setting"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:1849
msgid "Invalid ISO speed setting"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:1852
#, fuzzy
msgid "ISO speed changed"
msgstr "Jabearen izena aldatu da"
#: camlibs/canon/library.c:1854
#, fuzzy
msgid "Could not change ISO speed"
msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
#: camlibs/canon/library.c:1889
msgid "Invalid shutter speed setting"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:1892
#, fuzzy
msgid "Shutter speed changed"
msgstr "Obturadorearen abiadura"
#: camlibs/canon/library.c:1894
#, fuzzy
msgid "Could not change shutter speed"
msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
#: camlibs/canon/library.c:1929
#, fuzzy
msgid "Invalid aperture setting"
msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
#: camlibs/canon/library.c:1932
#, fuzzy
msgid "Aperture changed"
msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
#: camlibs/canon/library.c:1934
#, fuzzy
msgid "Could not change aperture"
msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
#: camlibs/canon/library.c:1968
msgid "Invalid resolution setting"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:1972
#, fuzzy
msgid "Resolution changed"
msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
#: camlibs/canon/library.c:1974
#, fuzzy
msgid "Could not change resolution"
msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu."
#: camlibs/canon/library.c:2009
msgid "Invalid focus mode setting"
msgstr ""
#: camlibs/canon/library.c:2012
#, fuzzy
msgid "Focus mode changed"
msgstr "Fokuaren modua"
#: camlibs/canon/library.c:2014
#, fuzzy
msgid "Could not change focus mode"
msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
#: camlibs/canon/library.c:2032
msgid "time set"
msgstr "ordua ezarrita"
#: camlibs/canon/library.c:2034
msgid "could not set time"
msgstr "ezin izan da ordua ezarri"
#: camlibs/canon/library.c:2267
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr ""
"Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi."
#: camlibs/canon/serial.c:706 camlibs/canon/serial.c:771
msgid "Battery exhausted, camera off."
msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da."
#: camlibs/canon/serial.c:709
msgid "ERROR: unexpected message"
msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua"
#: camlibs/canon/serial.c:719
msgid "ERROR: message overrun"
msgstr "ERROREA: mezu gehiegi"
#: camlibs/canon/serial.c:748
msgid "ERROR: out of sequence."
msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo."
#: camlibs/canon/serial.c:753
msgid "ERROR: unexpected packet type."
msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota."
#: camlibs/canon/serial.c:763
msgid "ERROR: message format error."
msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra."
#: camlibs/canon/serial.c:775
msgid "ERROR: unexpected message2."
msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2."
#: camlibs/canon/serial.c:990
msgid "Uploading file..."
msgstr "Fitxategia kargatzen..."
#: camlibs/canon/serial.c:1061 camlibs/digita/digita.c:260
msgid "Getting file..."
msgstr "Fitxategia eskuratzen..."
#: camlibs/canon/serial.c:1131
msgid ""
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
"entries"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu "
"direktorioaren sarrerak hartu"
#: camlibs/canon/serial.c:1139
#, c-format
msgid ""
"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da"
"(%i byte bakarrik)"
#: camlibs/canon/serial.c:1159
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu"
#: camlibs/canon/serial.c:1179
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat "
"irakurri"
#: camlibs/canon/serial.c:1197
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da"
#: camlibs/canon/serial.c:1225
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo "
"gara."
#: camlibs/canon/serial.c:1235
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i "
"byteko tamainan jarri"
#: camlibs/canon/serial.c:1304
msgid "Error changing speed."
msgstr "Errorea abiadura aldatzean."
#: camlibs/canon/serial.c:1313
msgid "Resetting protocol..."
msgstr "Protokoloa berrezartzen..."
#: camlibs/canon/serial.c:1322
#, fuzzy
msgid "Camera OK."
msgstr "Kamera ondo dago.\n"
#: camlibs/canon/serial.c:1335
msgid "Looking for camera ..."
msgstr "Kamera bila..."
#: camlibs/canon/serial.c:1345
msgid "Trying to contact camera..."
msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..."
#: camlibs/canon/serial.c:1349
msgid "Communication error 1"
msgstr "Komunikazio-errorea 1"
#: camlibs/canon/serial.c:1359 camlibs/canon/serial.c:1363
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:999
msgid "No response from camera"
msgstr "Kamerak ez du erantzuten"
#: camlibs/canon/serial.c:1367
msgid "Unrecognized response"
msgstr "Erantzun ezezaguna"
#: camlibs/canon/serial.c:1387
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena"
#: camlibs/canon/serial.c:1395
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\""
#: camlibs/canon/serial.c:1416
msgid "Bad EOT"
msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra"
#: camlibs/canon/serial.c:1422
msgid "Communication error 2"
msgstr "Komunikazio-errorea 2"
#: camlibs/canon/serial.c:1445
msgid "Communication error 3"
msgstr "Komunikazio-errorea 3"
#: camlibs/canon/serial.c:1449
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..."
#: camlibs/canon/serial.c:1454
msgid "Error changing speed"
msgstr "Errorea abiadura aldatzean"
#: camlibs/canon/serial.c:1465
msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
msgstr ""
"Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela"
#: camlibs/canon/serial.c:1471
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela"
#: camlibs/canon/serial.c:1475
msgid "Connected to camera"
msgstr "Kamerara konektatuta"
#: camlibs/canon/serial.c:1513
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr ""
"ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu "
#: camlibs/canon/serial.c:1529
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr "ERROREA: %d handiegia da"
#: camlibs/canon/serial.c:1539
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Koadro txikia eskuratzen..."
#: camlibs/canon/usb.c:221
msgid "NOT RECOGNIZED"
msgstr "EZ DA EZAGUTZEN"
#: camlibs/canon/usb.c:236
msgid "Could not establish initial contact with camera"
msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin"
#: camlibs/canon/usb.c:242
msgid "Camera was already active"
msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen"
#: camlibs/canon/usb.c:245
msgid "Camera was woken up"
msgstr "Kamera aktibatuta zegoen"
#: camlibs/canon/usb.c:250
#, fuzzy
msgid "Unknown (some kind of error)"
msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))"
#: camlibs/canon/usb.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)"
#: camlibs/canon/usb.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
"ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
"not operational"
msgstr ""
"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
"ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
msgstr ""
"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
"ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
#, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
"ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
"ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr ""
"4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
msgstr ""
"4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil"
#: camlibs/canon/usb.c:508
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr ""
"Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin "
"dute: %s"
#: camlibs/canon/usb.c:546 camlibs/canon/usb.c:562
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s"
#: camlibs/canon/usb.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
"(%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
"canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
"espero ziren)"
#: camlibs/canon/usb.c:649 camlibs/canon/usb.c:675 camlibs/canon/usb.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
"canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
"espero ziren)"
#: camlibs/canon/usb.c:758 camlibs/canon/usb.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
"canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
"espero ziren)"
#: camlibs/canon/usb.c:830 camlibs/canon/usb.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
"i)"
msgstr ""
"canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
"espero ziren)"
#: camlibs/canon/usb.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
"sec \"%s\""
msgstr ""
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i "
"saiakeren ondoren, \"%s\""
#: camlibs/canon/usb.c:984
#, c-format