Skip to content

Commit 5514749

Browse files
committed
Improved the getloc import script, imported all translations
1 parent 0e05090 commit 5514749

File tree

31 files changed

+39928
-6688
lines changed

31 files changed

+39928
-6688
lines changed

api/res/values-de/strings.xml

100644100755
+151-21
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,116 +1,246 @@
1-
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
2-
<resources>
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<!--
3+
** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc
4+
**
5+
** See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
6+
-->
7+
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
8+
9+
<!-- ==================================================== Generic Units == -->
10+
311
<plurals name="DUt_years">
4-
<item quantity="one">Ein Jahr</item>
12+
<!-- plurals: years -->
13+
<item quantity="one">1 Jahr</item>
14+
<!-- plurals: years -->
515
<item quantity="other">%d Jahre</item>
616
</plurals>
717
<plurals name="DUt_months">
8-
<item quantity="one">Ein Monat</item>
18+
<!-- plurals: months -->
19+
<item quantity="one">1 Monat</item>
20+
<!-- plurals: months -->
921
<item quantity="other">%d Monate</item>
1022
</plurals>
1123
<plurals name="DUt_weeks">
24+
<!-- plurals: days -->
1225
<item quantity="one">Eine Woche</item>
26+
<!-- plurals: days -->
1327
<item quantity="other">%d Wochen</item>
1428
</plurals>
1529
<plurals name="DUt_days">
30+
<!-- plurals: days -->
1631
<item quantity="one">Ein Tag</item>
32+
<!-- plurals: days -->
1733
<item quantity="other">%d Tage</item>
1834
</plurals>
1935
<plurals name="DUt_weekdays">
36+
<!-- plurals: days -->
2037
<item quantity="one">Ein Wochentag</item>
38+
<!-- plurals: days -->
2139
<item quantity="other">%d Wochentage</item>
2240
</plurals>
2341
<plurals name="DUt_hours">
42+
<!-- plurals: hours -->
2443
<item quantity="one">Eine Stunde</item>
44+
<!-- plurals: hours -->
2545
<item quantity="other">%d Stunden</item>
2646
</plurals>
2747
<plurals name="DUt_minutes">
48+
<!-- plurals: minutes -->
2849
<item quantity="one">Eine Minute</item>
50+
<!-- plurals: minutes -->
2951
<item quantity="other">%d Minuten</item>
3052
</plurals>
3153
<plurals name="DUt_seconds">
54+
<!-- plurals: seconds -->
3255
<item quantity="one">Eine Sekunde</item>
56+
<!-- plurals: seconds -->
3357
<item quantity="other">%d Sekunden</item>
3458
</plurals>
3559
<plurals name="DUt_hoursShort">
60+
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
3661
<item quantity="one">1 Std</item>
62+
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
3763
<item quantity="other">%d Std</item>
3864
</plurals>
3965
<plurals name="DUt_minutesShort">
66+
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
4067
<item quantity="one">1 Min</item>
68+
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
4169
<item quantity="other">%d min</item>
4270
</plurals>
4371
<plurals name="DUt_secondsShort">
72+
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
4473
<item quantity="one">1 Sek</item>
74+
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
4575
<item quantity="other">%d Sek</item>
4676
</plurals>
4777
<plurals name="Ntasks">
78+
<!-- plurals: tasks -->
4879
<item quantity="one">1 Aufgabe</item>
80+
<!-- plurals: tasks -->
4981
<item quantity="other">%d Aufgaben</item>
5082
</plurals>
5183
<plurals name="Npeople">
84+
<!-- plurals: people -->
5285
<item quantity="one">Eine Person</item>
86+
<!-- plurals: people -->
5387
<item quantity="other">%d Personen</item>
5488
</plurals>
89+
90+
<!-- slide 10a, 12c: today -->
5591
<string name="today">Heute</string>
92+
93+
<!-- tomorrow -->
5694
<string name="tomorrow">Morgen</string>
95+
96+
<!-- yesterday -->
5797
<string name="yesterday">Gestern</string>
98+
99+
<!-- slide 12c: tomorrow, abbreviated -->
58100
<string name="tmrw">Morg.</string>
101+
102+
<!-- slide 12c: yesterday, abbreviated -->
59103
<string name="yest">Gest.</string>
104+
105+
<!-- ================================================== Generic Dialogs == -->
106+
107+
<!-- confirmation dialog title -->
60108
<string name="DLG_confirm_title">Bestätigen?</string>
109+
110+
<!-- question dialog title -->
61111
<string name="DLG_question_title">Frage:</string>
112+
113+
<!-- information dialog title -->
62114
<string name="DLG_information_title">Informationen</string>
115+
116+
<!-- error dialog title -->
63117
<string name="DLG_error_title">Fehler!</string>
118+
119+
<!-- general dialog save-->
64120
<string name="DLG_save">Speichern</string>
121+
122+
<!-- general dialog yes-->
65123
<string name="DLG_yes">Ja</string>
124+
125+
<!-- general dialog no-->
66126
<string name="DLG_no">Nein</string>
127+
128+
<!-- general dialog close-->
67129
<string name="DLG_close">Schließen</string>
130+
131+
<!-- general dialog done -->
68132
<string name="DLG_done">Erledigt</string>
133+
134+
<!-- error dialog (%s => error message)-->
69135
<string name="DLG_error">Ups, sieht aus, als ob ein Fehler aufgetreten ist! Folgendes ist passiert:\n\n%s</string>
136+
137+
<!-- error dialog (no message indicated)-->
70138
<string name="DLG_error_generic">Ups, sieht aus, als ob ein Fehler aufgetreten ist!</string>
139+
140+
<!-- Progress dialog shown when doing something slow -->
71141
<string name="DLG_wait">Bitte warten...</string>
142+
143+
<!-- ====================================================== SyncProvider == -->
144+
145+
<!-- Sync Notification: message when sync service active -->
72146
<string name="SyP_progress">Synchronisiere deine Aufgaben</string>
147+
148+
<!-- Sync Notification: toast when sync activated from activity -->
73149
<string name="SyP_progress_toast">Synchronisiere…</string>
74-
<string name="SyP_label">Synchronisation</string>
75-
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, gespeicherte Daten, lokale Backups</string>
76-
<string name="SyP_ioerror">Verbindungsfehler! Überprüfe Deine Internetverbindung.</string>
150+
151+
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
152+
<string name="SyP_label">Synchronisation</string>
153+
154+
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
155+
<string name="Sync_now_label">Sync now</string>
156+
157+
<!-- Sync label subtitle -->
158+
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, gespeicherte Daten, lokale Backups</string>
159+
160+
<!-- Error msg when io exception -->
161+
<string name="SyP_ioerror">Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.</string>
162+
163+
<!-- ================================================== SyncPreferences == -->
164+
165+
<!-- Status Group Label -->
77166
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
167+
168+
<!-- Sync status subtitle, %s-> status message -->
78169
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
170+
<!-- Sync Status: log in -->
79171
<string name="sync_status_loggedout">Nicht angemeldet</string>
172+
<!-- Status: ongoing -->
80173
<string name="sync_status_ongoing">Synchronisierung läuft...</string>
174+
<!-- Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!-->
81175
<string name="sync_status_success">Letzte Synchronisierung:\n%s</string>
176+
<!-- Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -->
82177
<string name="sync_status_failed">Fehlgeschlagen am: %s</string>
178+
<!-- Sync Status: error status (%s -> last sync date) -->
83179
<string name="sync_status_errors">Synchronisation m. Fehler: %s</string>
180+
<!-- Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -->
84181
<string name="sync_status_failed_subtitle">Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s</string>
182+
<!-- Sync Status: never sync\'d -->
85183
<string name="sync_status_never">Noch nie synchronisiert!</string>
184+
185+
<!-- Options Group Label -->
86186
<string name="sync_SPr_group_options">Einstellungen</string>
187+
188+
<!-- Preference: Synchronization Interval Title -->
87189
<string name="sync_SPr_interval_title">Hintergrund-Synchronisierung</string>
88-
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert</string>
190+
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -->
191+
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert</string>
192+
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -->
89193
<string name="sync_SPr_interval_desc">Gesetzt auf: %s</string>
90-
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">WLAN-Einstellungen</string>
91-
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung</string>
194+
195+
<!-- Preference: Background Wifi Title -->
196+
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">WLAN-Einstellungen</string>
197+
<!-- Preference: Background Wifi Description (enabled) -->
198+
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung</string>
199+
<!-- Preference: Background Wifi Description (disabled) -->
92200
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt</string>
201+
202+
<!-- Actions Group Label -->
93203
<string name="sync_SPr_group_actions">Aktionen</string>
204+
205+
<!-- Synchronize Now Button -->
94206
<string name="sync_SPr_sync">Jetzt synchronisieren</string>
207+
<!-- Synchronize Now Button if not logged in-->
95208
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Einloggen &amp; synchronisieren!</string>
209+
210+
<!-- Sync: Prefix string before logged in identifier -->
96211
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Angemeldet als:</string>
212+
213+
<!-- Sync: Last error -->
97214
<string name="sync_SPr_last_error">Statusbericht</string>
215+
216+
<!-- Sync: last error click for more -->
98217
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Klicke um einen Bericht ans Astrid-Team zu senden</string>
218+
<!-- Sync: send error report button -->
99219
<string name="sync_SPr_send_report">Bericht senden</string>
220+
221+
<!-- Sync: Clear Data Title -->
100222
<string name="sync_SPr_forget">Abmelden</string>
223+
<!-- Sync: Clear Data Description -->
101224
<string name="sync_SPr_forget_description">Alle Synchronisationsdaten löschen</string>
225+
226+
<!-- confirmation dialog for sync log out -->
102227
<string name="sync_forget_confirm">Ausloggen/synchronisierte Daten löschen?</string>
228+
229+
<!-- Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service-->
103230
<string name="sync_error_offline">Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten Synchronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal.</string>
231+
104232
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
105-
<item>deaktivieren</item>
106-
<item>alle 15 Minuten</item>
107-
<item>alle 30 Minuten</item>
108-
<item>stündlich</item>
109-
<item>alle 3 Stunden</item>
110-
<item>alle 6 Stunden</item>
111-
<item>alle 12 Stunden</item>
112-
<item>täglich</item>
113-
<item>jeden dritten Tag</item>
114-
<item>wöchentlich</item>
115-
</string-array>
233+
<!-- sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -->
234+
<item>deaktivieren</item>
235+
<item>alle 15 Minuten</item>
236+
<item>alle 30 Minuten</item>
237+
<item>stündlich</item>
238+
<item>alle 3 Stunden</item>
239+
<item>alle 6 Stunden</item>
240+
<item>alle 12 Stunden</item>
241+
<item>täglich</item>
242+
<item>jeden dritten Tag</item>
243+
<item>wöchentlich</item>
244+
</string-array>
245+
116246
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)