翻译计划:为了让更多对freecodecamp中文社区感兴趣的人参与进来。
翻译目的:降低学习门槛,采用中英文同步学习,过程更流畅。
1、简单词汇可不翻译,例如:freecodecamp、web,保持原样输出即可。
2、重点翻译难以理解词汇,例如:portfolio。
3、语句通顺,一定要考虑阅读习惯。
打开https://github.com/huluoyang/freecodecamp.cn/tree/dev/seed/challenges
更改课程对应的.json文件中的discription即可,title请不要翻译,
因为title会附加在url后面,如果是中文会有问题。
另外翻译时请万分注意标点符号,少一个符号或多一个符号都会造成课程录入数据库报错。
例如:
"description": [
"现在让我们来改变某些文本的颜色。",
"我们可以通过修改<code>h2</code>元素的<code>style</code>来达到目的。",
"负责颜色(color)的样式(style)是color样式。",
"以下是如何将你的<code>h2</code>元素的文本颜色设置为蓝色的方法:" //错误
"以下是如何将你的<code>h2</code>元素的文本颜色设置为蓝色的方法:", //正确
"<code><h2 style=\"color: blue\">CatPhotoApp</h2></code>",
"修改你的<code>h2</code>元素的style,让文本的颜色变为红色。"
],
注意每行结尾处的逗号千万不要忘记,且每行开头和结尾的逗号、双引号一定得是英文符文,不能是中文符文。
翻译过程中遇到问题,请参阅课程第一章节的翻译记录。
多谢参与,^-^,一边学编程,一边练英文,何乐而不为。
1、fork此项目,创建分支,本地更改后pullrequest。
2、边学习边翻译,翻译好后直接发邮件给我即可([email protected])。
wish you go go go!
请大家Fork过项目之后,在这里说明自己领取的翻译任务,并做好记录,提交一次PR,以防止和别人的翻译任务重复了
-
Responsive Design with Bootstrap
-
Make Images Mobile Responsive
翻译者:张三(github) 张三(wechat)
-
Center Text with Bootstrap
翻译者:李四(github) lisi(wechat)
-
-
Getting Started
-
Join to Free Code Camp
-
Learn how Free Code Camp Works
翻译者:张三(github) 张三(wechat)
-
Create a GitHub Account and Join our Chat Rooms
翻译者:张三(github) 张三(wechat)
-
Configure your Code Portfolio
翻译者:张三(github) 张三(wechart)
-
Join a Campsite in Your City
翻译者:张三(github) 张三(wechart)
-
Learn What to Do If You Get Stuck
翻译者:张三(github) 张三(wechart)
-
-
-
Front End Development Certification