Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: project-17.0/project-17.0-sale_project_task_recurrency
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/project-17-0/project-17-0-sale_project_task_recurrency/es/
  • Loading branch information
carlos-lopez-tecnativa authored and weblate committed Nov 22, 2024
1 parent 9865143 commit be79a86
Showing 1 changed file with 44 additions and 22 deletions.
66 changes: 44 additions & 22 deletions sale_project_task_recurrency/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,109 +6,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lopez <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_number
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_number
msgid "# Repeats"
msgstr ""
msgstr "# Repeticiones"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__current_date
msgid "Current date"
msgstr ""
msgstr "Fecha actual"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__day
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Días"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_until
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_until
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__end_this
msgid "End of current period"
msgstr ""
msgstr "Fin del período actual"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__end_next
msgid "End of next period"
msgstr ""
msgstr "Fin del próximo período"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_type__forever
msgid "Forever"
msgstr ""
msgstr "Para siempre"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__recurring_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__recurring_task
msgid "Is recurring task?"
msgstr ""
msgstr "¿Es tarea recurrente?"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__month
msgid "Months"
msgstr ""
msgstr "Meses"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model,name:sale_project_task_recurrency.model_product_template
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Producto"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model,name:sale_project_task_recurrency.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr ""
msgstr "Variante"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_type__repeat
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "Repetir"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Repetir cada"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model,name:sale_project_task_recurrency.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de orden de venta"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_start_date_method
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_start_date_method
msgid "Start Date Method"
msgstr ""
msgstr "Método de fecha de inicio"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__start_this
msgid "Start of current period"
msgstr ""
msgstr "Inicio del período actual"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__start_next
msgid "Start of next period"
msgstr ""
msgstr "Inicio del próximo período"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_unit
msgid "Task Repeat Unit"
msgstr ""
msgstr "Repetir tarea hasta"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,help:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_start_date_method
Expand All @@ -132,20 +134,40 @@ msgid ""
" and the period selected is 'Year(s)' the start date will be 2025/12/31.\n"
" "
msgstr ""
"Este campo permite definir cómo se calculará la fecha de inicio de la tarea:"
"\n"
"- Fecha actual: La fecha de inicio será la fecha actual. \n"
"- Inicio del período actual: La fecha de inicio será el primer día del "
"período actual seleccionado. \n"
"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', "
"la fecha de inicio será 01/01/2024. \n"
"- Fin del período actual: La fecha de inicio será el último día del período "
"actual seleccionado. \n"
"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', "
"la fecha de inicio será 31/12/2024. \n"
"- Inicio del próximo período: La fecha de inicio será el primer día del "
"próximo período seleccionado. \n"
"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', "
"la fecha de inicio será 01/01/2025. \n"
"- Fin del próximo período: La fecha de inicio será el último día del próximo "
"período seleccionado. \n"
"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', "
"la fecha de inicio será 31/12/2025.\n"
" "

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_type
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_type__until
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Hasta"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "Semanas"

#. module: sale_project_task_recurrency
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__year
msgid "Years"
msgstr ""
msgstr "Años"

0 comments on commit be79a86

Please sign in to comment.