-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 335
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update Turkish language
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
21 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 17:58+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:30+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 21:04+0300\n" | ||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: tr\n" | ||
|
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." | |
msgstr "Dönüş açısını, döndürme aracı açıldığındaki konuma sıfırlayın." | ||
|
||
msgid "Rotate (absolute)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Döndür (mutlak)" | ||
|
||
msgid "Reset current rotation to real zeros." | ||
msgstr "Geçerli dönüşü sıfır pozisyonuna sıfırla." | ||
|
@@ -848,12 +848,14 @@ msgid "Warning:text normal is error." | |
msgstr "Uyarı:normal metin hatalıdır." | ||
|
||
msgid "Warning:text normal has been reset." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uyarı:normal metin sıfırlandı." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n" | ||
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location." | ||
msgstr "" | ||
"Uyarı:Çünkü mevcut metin aslında surround algoritmasını kullanmaktadır,\n" | ||
"düzenlemeye devam edilirse, metin yeni konuma göre yeniden oluşturulmalıdır." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and " | ||
|
@@ -862,21 +864,32 @@ msgid "" | |
"Please dragging text or cancel using current pose, \n" | ||
"save and reedit again." | ||
msgstr "" | ||
"Uyarı:eski matrisin en az iki parametresi vardır: yansıtma, ölçekleme ve " | ||
"döndürme.\n" | ||
"Düzenlemeye devam ederseniz, doğru olmayabilir.\n" | ||
"Lütfen metni sürükleyin veya mevcut pozu kullanarak iptal edin,\n" | ||
"kaydedin ve tekrar düzenleyin." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n" | ||
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n" | ||
"Please drag text,save it then reedit it again." | ||
msgstr "" | ||
"Hata:Yanlış bir ağ kimliği veya bilinmeyen bir hata algılanıyor,\n" | ||
"metni yeniden oluşturmak yanlış sonuçlara neden olabilir.\n" | ||
"Lütfen metni sürükleyin, kaydedin ve tekrar düzenleyin." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n" | ||
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n" | ||
" save it and reedit it will ok." | ||
msgstr "" | ||
"Uyarı:İşlevsel yükseltme nedeniyle, rotasyon bilgileri\n" | ||
"geri yüklenemez. Lütfen metni sürükleyin veya değiştirin,\n" | ||
" kaydedin ve yeniden düzenleyin tamam olacaktır." | ||
|
||
msgid "Use opened text pose" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Açılmış metin pozunu kullanın" | ||
|
||
msgid "Surface" | ||
msgstr "Yüzey" | ||
|
@@ -1336,27 +1349,36 @@ msgid "" | |
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio " | ||
"software." | ||
msgstr "" | ||
"Yazılım sertifikanız iptal edildi, lütfen Bambu Studio yazılımını " | ||
"güncelleyin." | ||
|
||
msgid "Retrieving printer information, please try again later." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." | ||
|
||
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again." | ||
msgstr "" | ||
"Lütfen Bambu Studio'yu güncellemeyi deneyin ve ardından tekrar deneyin." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu " | ||
"Studio and try again." | ||
msgstr "" | ||
"Sertifikanın süresi doldu. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya Bambu " | ||
"Studio'yu güncelleyin ve tekrar deneyin." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The certificate has been revoked. Please check the time settings or update " | ||
"Bambu Studio and try again." | ||
msgstr "" | ||
"Sertifika iptal edildi. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya Bambu " | ||
"Studio'yu güncelleyin ve tekrar deneyin." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the " | ||
"issue persists, contact customer support." | ||
msgstr "" | ||
"Dahili hata. Lütfen aygıt yazılımını ve Studio sürümünü yükseltmeyi deneyin. " | ||
"Sorun devam ederse, müşteri desteğiyle iletişime geçin." | ||
|
||
msgid "Privacy Policy Update" | ||
msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" | ||
|
@@ -5122,7 +5144,7 @@ msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" | |
msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0,01 < açı sapması < 1,0)" | ||
|
||
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bileşik nesne ve bileşik katıyı birden fazla nesneye ayır." | ||
|
||
msgid "Number of triangular facets" | ||
msgstr "Üçgen yüzey sayısı" | ||
|
@@ -5954,6 +5976,8 @@ msgid "" | |
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes " | ||
"and try again." | ||
msgstr "" | ||
"Model kafesleri üzerinde boolean işlemi gerçekleştirilemiyor. Kafesleri " | ||
"düzeltebilir ve tekrar deneyebilirsiniz." | ||
|
||
#, boost-format | ||
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." | ||
|
@@ -6273,10 +6297,10 @@ msgstr "" | |
"değeri değiştirirseniz yeniden dilimlemeniz gerekir." | ||
|
||
msgid "Import a single SVG and split it" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tek bir SVG'yi içe aktarın ve bölün" | ||
|
||
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tek bir SVG'yi içe aktarın ve ardından birkaç parçaya bölün." | ||
|
||
msgid "Improve rendering performance by lod" | ||
msgstr "Oluşturma performansını lod ile iyileştirin" | ||
|
@@ -6289,7 +6313,7 @@ msgstr "" | |
"performansı." | ||
|
||
msgid "Enable multi instance rendering by opengl" | ||
msgstr "opengl ile çoklu örnek oluşturmayı etkinleştirin" | ||
msgstr "Opengl ile çoklu örnek oluşturmayı etkinleştirin" | ||
|
||
msgid "" | ||
"If enabled, it can improve certain rendering performance. But for some " | ||
|
@@ -7104,8 +7128,8 @@ msgstr "Şartlar ve koşullar" | |
msgid "" | ||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " | ||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " | ||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" | ||
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " | ||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " | ||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " | ||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." | ||
msgstr "" | ||
"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz Bambu Lab " | ||
|
@@ -7278,8 +7302,8 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " | ||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" | ||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" | ||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." | ||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " | ||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." | ||
msgstr "" | ||
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " | ||
"eklenmesi önerilir.\n" | ||
|
@@ -8688,8 +8712,8 @@ msgid "" | |
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " | ||
"spiral vase mode." | ||
msgstr "" | ||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" | ||
"\" yazdırma sırasını seçin." | ||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " | ||
"göre\" yazdırma sırasını seçin." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " | ||
|
@@ -9695,7 +9719,7 @@ msgid "mm³/s" | |
msgstr "mm³/s" | ||
|
||
msgid "Minimal purge on wipe tower" | ||
msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum tahliye" | ||
msgstr "Temizleme kulesi üzerinde minimum tahliye" | ||
|
||
msgid "mm³" | ||
msgstr "mm³" | ||
|
@@ -10870,13 +10894,16 @@ msgstr "" | |
"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir" | ||
|
||
msgid "Role-based wipe speed" | ||
msgstr "Rol tabanlı silme hızı" | ||
msgstr "Rol tabanlı temizleme hızı" | ||
|
||
msgid "" | ||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a " | ||
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " | ||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." | ||
msgstr "" | ||
"Temizleme hızı, mevcut ekstrüzyon işleminin hızına bağlıdır. Örneğin, bir " | ||
"temizleme işlemi dış duvar ekstrüzyonunun hemen ardından gerçekleştirilirse, " | ||
"dış duvar ekstrüzyon hızı temizleme işlemi için kullanılacaktır." | ||
|
||
msgid "Skirt distance" | ||
msgstr "Etek mesafesi" | ||
|
@@ -10970,8 +10997,8 @@ msgstr "" | |
"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " | ||
"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " | ||
"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " | ||
"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " | ||
"prime tower gereklidir." | ||
"nozulden sızabileceğinden, nozulu temizlemek için düzgün modun kullanılması " | ||
"için prime tower gereklidir." | ||
|
||
msgid "Traditional" | ||
msgstr "Geleneksel" | ||
|
@@ -12763,8 +12790,8 @@ msgstr "" | |
"Yeniden yazmak ister misin?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" | ||
"\". \n" | ||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " | ||
"selected\". \n" | ||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" | ||
msgstr "" | ||
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden " | ||
|