Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Milo Ivir <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hr.po: 97.2% (5425 of 5581 strings; 63 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/

Co-authored-by: Milo Ivir <[email protected]>
  • Loading branch information
milotype authored and weblate committed Aug 5, 2024
1 parent 54a9c52 commit 0237e88
Showing 1 changed file with 19 additions and 22 deletions.
41 changes: 19 additions & 22 deletions po/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgstr "Opcija broja je ~a."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:353
#, scheme-format
msgid "The number option formatted as currency is ~a."
msgstr "Opcija broja, formatirana kao valuta je ~a."
msgstr "Opcija broja formatirana kao valuta je ~a."

#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:365
msgid "Items you selected:"
Expand Down Expand Up @@ -29383,7 +29383,8 @@ msgstr "_Sva razdoblja …"
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
"Procijeni vrijednost proračuna za odabrana konta od prijašnjih transakcija"
"Procijeni vrijednost proračuna za odabrana konta na osnovi prijašnjih "
"transakcija"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
Expand Down Expand Up @@ -29430,7 +29431,7 @@ msgstr "Redoslijed _razvrstavanja"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
msgstr "_Standardno"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:102
msgid "_Quantity"
Expand Down Expand Up @@ -29468,7 +29469,7 @@ msgstr "_Prazno"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu"
msgstr "Prijeđi na prazno polje na dnu"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
Expand Down Expand Up @@ -29520,10 +29521,8 @@ msgstr "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog izlaznog računa"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu izlaznog računa"
msgstr "Premjesti se u prazno polje na dnu izlaznog računa"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
Expand Down Expand Up @@ -29938,10 +29937,8 @@ msgid "Delete the current split."
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
msgstr "Pomakni se na praznu transakciju u registru"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
msgid "Show all splits in the current transaction"
Expand Down Expand Up @@ -29976,7 +29973,7 @@ msgstr "Uredi stilske predloške izvještaja"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DF…"
msgstr "Izvezi kao _PDF …"
msgstr "Izvezi kao P_DF …"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
Expand All @@ -29985,12 +29982,12 @@ msgstr "Izvezi trenutačni izvještaj kao PDF dokument"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Report…"
msgstr "Izvezi _izvještaj …"
msgstr "I_zvezi izvještaj …"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Izvezi HTML-oblikovani izvještaj u datoteku"
msgstr "Izvezi HTML-formatirani izvještaj u datoteku"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
Expand All @@ -30003,8 +30000,8 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik "
"„Izvještaji→Konfiguracije spremljenih izvještaja”"
"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik „Izvještaji→"
"Konfiguracije spremljenih izvještaja”"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
Expand Down Expand Up @@ -30044,11 +30041,11 @@ msgstr "Izvezi _izvještaj"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Save layout as default"
msgstr ""
msgstr "_Spremi raspored kao standardni"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:39
msgid "Save current layout as default"
msgstr ""
msgstr "Spremi trenutačni raspored kao standardni"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:155
Expand Down Expand Up @@ -30083,11 +30080,11 @@ msgstr "Otvori prozor općeg dnevnika"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:6
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "Stilski _predlošci"
msgstr "Sti_lski predlošci"

#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:5
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Usklađivanje"
msgstr "_Uskladi"

#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
msgid "_Reconcile Information…"
Expand All @@ -30111,7 +30108,7 @@ msgstr "_Uskladi odabir"

#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:73 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:110
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Poništi _usklađenost odabira"
msgstr "Po_ništi usklađenost odabira"

#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
Expand Down Expand Up @@ -30275,7 +30272,7 @@ msgstr ""

#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
msgstr "Tečajevi valuta zahtijevaju barem dvije valute"

#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
Expand Down

0 comments on commit 0237e88

Please sign in to comment.