forked from Gnucash/gnucash
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation update by Milo Ivir <[email protected]> using Weblate
po/hr.po: 97.2% (5425 of 5581 strings; 63 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 23:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"hr/>\n" | ||
|
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgstr "Opcija broja je ~a." | |
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:353 | ||
#, scheme-format | ||
msgid "The number option formatted as currency is ~a." | ||
msgstr "Opcija broja, formatirana kao valuta je ~a." | ||
msgstr "Opcija broja formatirana kao valuta je ~a." | ||
|
||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:365 | ||
msgid "Items you selected:" | ||
|
@@ -29383,7 +29383,8 @@ msgstr "_Sva razdoblja …" | |
msgid "" | ||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" | ||
msgstr "" | ||
"Procijeni vrijednost proračuna za odabrana konta od prijašnjih transakcija" | ||
"Procijeni vrijednost proračuna za odabrana konta na osnovi prijašnjih " | ||
"transakcija" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255 | ||
|
@@ -29430,7 +29431,7 @@ msgstr "Redoslijed _razvrstavanja" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84 | ||
msgid "_Standard" | ||
msgstr "_Standard" | ||
msgstr "_Standardno" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:102 | ||
msgid "_Quantity" | ||
|
@@ -29468,7 +29469,7 @@ msgstr "_Prazno" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155 | ||
msgid "Move to the blank entry at the bottom" | ||
msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu" | ||
msgstr "Prijeđi na prazno polje na dnu" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242 | ||
|
@@ -29520,10 +29521,8 @@ msgstr "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog izlaznog računa" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" | ||
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" | ||
msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu izlaznog računa" | ||
msgstr "Premjesti se u prazno polje na dnu izlaznog računa" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152 | ||
|
@@ -29938,10 +29937,8 @@ msgid "Delete the current split." | |
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku." | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" | ||
msgid "Move to the blank transaction in the register" | ||
msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra" | ||
msgstr "Pomakni se na praznu transakciju u registru" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819 | ||
msgid "Show all splits in the current transaction" | ||
|
@@ -29976,7 +29973,7 @@ msgstr "Uredi stilske predloške izvještaja" | |
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315 | ||
msgid "Export as P_DF…" | ||
msgstr "Izvezi kao _PDF …" | ||
msgstr "Izvezi kao P_DF …" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317 | ||
|
@@ -29985,12 +29982,12 @@ msgstr "Izvezi trenutačni izvještaj kao PDF dokument" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65 | ||
msgid "Export _Report…" | ||
msgstr "Izvezi _izvještaj …" | ||
msgstr "I_zvezi izvještaj …" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287 | ||
msgid "Export HTML-formatted report to file" | ||
msgstr "Izvezi HTML-oblikovani izvještaj u datoteku" | ||
msgstr "Izvezi HTML-formatirani izvještaj u datoteku" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257 | ||
|
@@ -30003,8 +30000,8 @@ msgid "" | |
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report " | ||
"Configurations' menu" | ||
msgstr "" | ||
"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik " | ||
"„Izvještaji→Konfiguracije spremljenih izvještaja”" | ||
"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik „Izvještaji→" | ||
"Konfiguracije spremljenih izvještaja”" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170 | ||
msgid "Back" | ||
|
@@ -30044,11 +30041,11 @@ msgstr "Izvezi _izvještaj" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37 | ||
msgid "_Save layout as default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Spremi raspored kao standardni" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:39 | ||
msgid "Save current layout as default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spremi trenutačni raspored kao standardni" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:55 | ||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:155 | ||
|
@@ -30083,11 +30080,11 @@ msgstr "Otvori prozor općeg dnevnika" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:6 | ||
msgid "St_yle Sheets" | ||
msgstr "Stilski _predlošci" | ||
msgstr "Sti_lski predlošci" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:5 | ||
msgid "_Reconcile" | ||
msgstr "_Usklađivanje" | ||
msgstr "_Uskladi" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8 | ||
msgid "_Reconcile Information…" | ||
|
@@ -30111,7 +30108,7 @@ msgstr "_Uskladi odabir" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:73 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:110 | ||
msgid "_Unreconcile Selection" | ||
msgstr "Poništi _usklađenost odabira" | ||
msgstr "Po_ništi usklađenost odabira" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:127 | ||
msgid "Add a new balancing entry to the account" | ||
|
@@ -30275,7 +30272,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488 | ||
msgid "Currency quotes requires at least two currencies" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tečajevi valuta zahtijevaju barem dvije valute" | ||
|
||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747 | ||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757 | ||
|