Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Ukrainian translation #466

Merged
merged 3 commits into from
Nov 13, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions CONTRIBUTORS.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,3 +51,4 @@ This is a [Jazzband](https://jazzband.co/) project. By contributing you agree to
* José Luis (SalahAdDin)
* Abdulaziz Alfuhigi (3bdul3ziz)
* Kira (kiraware)
* Yaroslav Prykhodko (yarickprih)
Binary file added wagtailmenus/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
311 changes: 311 additions & 0 deletions wagtailmenus/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,311 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 11:38+2\n"
"Last-Translator: Yaroslav Prykhodko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: wagtailmenus/conf/constants.py:4
msgid "1: No sub-navigation (flat)"
msgstr "1: Без вкладених рівнів навігації (пласке)"

#: wagtailmenus/conf/constants.py:5
msgid "2: Allow 1 level of sub-navigation"
msgstr "2: Дозволити 1 рівень владення навігації"

#: wagtailmenus/conf/constants.py:6
msgid "3: Allow 2 levels of sub-navigation"
msgstr "3: Дозволити 2 рівні вкладення навігації"

#: wagtailmenus/conf/constants.py:7
msgid "4: Allow 3 levels of sub-navigation"
msgstr "4: Дозволити 3 рівні вкладення навігації"

#: wagtailmenus/forms.py:22
msgid "By default, this will be used as the link text when appearing in menus."
msgstr "Це значення буде використовуватися в якості тексту посилання при появі в меню за замовчуванням."

#: wagtailmenus/modeladmin.py:18
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"

#: wagtailmenus/modeladmin.py:41
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: wagtailmenus/modeladmin.py:43
#, python-format
msgid "Copy this %(model_name)s"
msgstr "Копіювати %(model_name)s"

#: wagtailmenus/modeladmin.py:64
msgid "Flat menus"
msgstr "Плоскі меню"

#: wagtailmenus/modeladmin.py:97 wagtailmenus/models/menuitems.py:53
#: wagtailmenus/models/menus.py:1151
msgid "handle"
msgstr "Назва змінної"

#: wagtailmenus/modeladmin.py:105
msgid "no. of items"
msgstr "к-сть елементів"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:32 wagtailmenus/models/pages.py:140
msgid "link to an internal page"
msgstr "посилання на внутрішню сторінку"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:38 wagtailmenus/models/pages.py:147
msgid "link to a custom URL"
msgstr "посилання на довільну URL-адресу"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:44 wagtailmenus/models/pages.py:153
msgid "append to URL"
msgstr "додати до URL-адреси"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:48
msgid ""
"Use this to optionally append a #hash or querystring to the above page's URL."
msgstr ""
"Використовуйте це поле для додавання #hash або параметрів запиту до вказаної вище URL-адреси"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:57
msgid ""
"Use this field to optionally specify an additional value for each menu item, "
"which you can then reference in custom menu templates."
msgstr ""
"Використовуйте це поле, щоб за бажанням вказати додаткове значення для кожного пункту меню, "
"на яке потім можна посилатися у власних шаблонах меню."

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:63
msgid "link text"
msgstr "тест посилання"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:67
msgid ""
"Provide the text to use for a custom URL, or set on an internal page link to "
"use instead of the page's title."
msgstr ""
"Вкажіть текст для вказаної URL-адреси або вкажіть посилання на внутрішню сторінку "
"замість заголовка сторінки."

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:76 wagtailmenus/panels.py:19
msgid "menu item"
msgstr "елемент меню"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:77
msgid "menu items"
msgstr "елементи меню"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:113 wagtailmenus/models/pages.py:207
msgid "Please choose an internal page or provide a custom URL"
msgstr "Будь-ласка, оберіть внутрішнє посилання чи вкажіть довільну URL-адресу"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:116 wagtailmenus/models/pages.py:212
msgid "Linking to both a page and custom URL is not permitted"
msgstr "Не дозволяється привʼязка до сторінки та довільної URL-адреси одночасно."

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:119
msgid "This field is required when linking to a custom URL"
msgstr "Це поле є обовʼязковим для довільної URL-адреси"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:157 wagtailmenus/models/menuitems.py:173
msgid "allow sub-menu for this item"
msgstr "дозволити під-меню для цього елементу"

#: wagtailmenus/models/menuitems.py:160 wagtailmenus/models/menuitems.py:176
msgid ""
"NOTE: The sub-menu might not be displayed, even if checked. It depends on "
"how the menu is used in this project's templates."
msgstr ""
"ПРИМІТКА: Під-меню може не відображатися, навіть якщо це поле було позначене. "
"Це залежить від того, як меню використовується в шаблонах проекту."

#: wagtailmenus/models/menus.py:1064 wagtailmenus/models/menus.py:1140
msgid "site"
msgstr "сайт"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1071 wagtailmenus/models/menus.py:1165
msgid "maximum levels"
msgstr "максимальна кількість рівнів"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1075
msgid ""
"The maximum number of levels to display when rendering this menu. The value "
"can be overidden by supplying a different <code>max_levels</code> value to "
"the <code>{% main_menu %}</code> tag in your templates."
msgstr ""
"Максимальна кількість рівнів для відображення під час відображення цього меню. "
"Це значення можна змінити, додавши інше значення <code>max_levels</code> "
"до тегу <code>{% main_menu %}</code> у ваших шаблонах."

#: wagtailmenus/models/menus.py:1084 wagtailmenus/models/menus.py:1085
msgid "main menu"
msgstr "головне меню"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1125
#, python-format
msgid "Main menu for %(site_name)s"
msgstr "Головне меню %(site_name)s"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1146
msgid "title"
msgstr "заголовок"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1148
msgid "For internal reference only."
msgstr "Тільки для внутрішніх посилань "

#: wagtailmenus/models/menus.py:1154
msgid ""
"Used to reference this menu in templates etc. Must be unique for the "
"selected site."
msgstr ""
"Використовується для посилання на це меню в шаблонах тощо. "
"Має бути унікальним для вибраного сайту."


#: wagtailmenus/models/menus.py:1159
msgid "heading"
msgstr "заголовок"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1162
msgid "If supplied, appears above the menu when rendered."
msgstr "Відображається над меню, якщо вказаний"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1169
msgid ""
"The maximum number of levels to display when rendering this menu. The value "
"can be overidden by supplying a different <code>max_levels</code> value to "
"the <code>{% flat_menu %}</code> tag in your templates."
msgstr ""
"Максимальна кількість рівнів цього меню під час відображення. "
"Це значення можна змінити, додавши інше значення <code>max_levels</code> "
"до тегу <code>{% flat_menu %}</code> у ваших шаблонах."

#: wagtailmenus/models/menus.py:1179
msgid "flat menu"
msgstr "плоске меню"

#: wagtailmenus/models/menus.py:1180
msgid "flat menus"
msgstr "плоскі меню"

#: wagtailmenus/models/pages.py:17
msgid "repeat in sub-navigation"
msgstr "повторити у під-меню"

#: wagtailmenus/models/pages.py:20
msgid ""
"If checked, a link to this page will be repeated alongside it's direct "
"children when displaying a sub-navigation for this page."
msgstr ""
"Якщо позначено, посилання на цю сторінку повторюватиметься поруч із її прямими "
"дочірніми елементами під час відображення під-меню цієї сторінки."

#: wagtailmenus/models/pages.py:25
msgid "repeated item link text"
msgstr "текст посилання повторюваного елементу"

#: wagtailmenus/models/pages.py:29
msgid ""
"e.g. 'Section home' or 'Overview'. If left blank, the page title will be "
"used."
msgstr ""
"напр. «Головна сторінка» або «Огляд». Якщо залишити порожнім, буде використано "
"назву сторінки"

#: wagtailmenus/models/pages.py:157
msgid "Use this to optionally append a #hash or querystring to the URL."
msgstr "Використовуйте це, аби за потреби додати #hash або параметри запиту до URL-адреси"

#: wagtailmenus/models/pages.py:161
msgid "menu item css classes"
msgstr "СSS класи меню"

#: wagtailmenus/models/pages.py:165
msgid ""
"Optionally specify css classes to be added to this page when it appears in "
"menus."
msgstr ""
"За потреби вкажіть CSS класи, які потрібно додати до цієї сторінки при "
"відображенні в меню."

#: wagtailmenus/models/pages.py:201
msgid "A link page cannot link to another link page"
msgstr "Сторінка-посилання не може посилатися на іншу сторінку-посилання"

#: wagtailmenus/models/pages.py:289 wagtailmenus/models/pages.py:299
#, python-format
msgid "This page redirects to: %(url)s"
msgstr "Ця сторінка перенаправляє на: %(url)s"

#: wagtailmenus/panels.py:18
msgid "Menu items"
msgstr "Елменти меню"

#: wagtailmenus/panels.py:50
msgid "Menu details"
msgstr "Деталі меню"

#: wagtailmenus/panels.py:64
msgid "Render settings"
msgstr "Параметри відображення"

#: wagtailmenus/panels.py:87 wagtailmenus/views.py:57
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: wagtailmenus/panels.py:98
msgid "Advanced menu behaviour"
msgstr "Розширені налаштування меню"

#: wagtailmenus/views.py:56
msgid "Content"
msgstr "Контент"

#: wagtailmenus/views.py:71
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"

#: wagtailmenus/views.py:95
#, python-format
msgid "Editing %(model_name)s"
msgstr "Редагування %(model_name)s"

#: wagtailmenus/views.py:126
msgid "Main menu updated successfully."
msgstr "Головне меню було успішно оновлено"

#: wagtailmenus/views.py:130
msgid "The menu could not be saved due to errors."
msgstr "Не вдалося зберегти меню через помилки"

#: wagtailmenus/views.py:145
msgid "Copying"
msgstr "Копіювання"

#: wagtailmenus/views.py:152
#, python-format
msgid "Copying %(model_name)s"
msgstr "Копіювання %(model_name)s"

#: wagtailmenus/views.py:184
#, python-brace-format
msgid "Flat menu '{instance}' created."
msgstr "Плоске меню '{instance}' було створено"
Loading