-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 95
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
i18n updates, MANIFEST and setup.py updates, check changelog for notes
- Loading branch information
1 parent
dedbacf
commit ba4aafe
Showing
9 changed files
with
125 additions
and
109 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,196 +1,197 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# django-mingus Spanish translation | ||
# Copyright (C) 2010 | ||
# This file is distributed under the same license as the django-mingus package. | ||
# Pablo Martí <[email protected]>, 2010. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Project-Id-Version: 0.9\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 20:52-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:44+0100\n" | ||
"Last-Translator: Pablo Martí <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <ES@li.org>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:21 | ||
#, python-format | ||
msgid "tagged_get_related tag was given an invalid input: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "la etiqueta tagged_get_related recibó una entrada inválida: %s" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:35 | ||
#, python-format | ||
msgid "%s tag requires either five or seven arguments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "la etiqueta %s requiere cinco o siete argumentos" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:37 | ||
#, python-format | ||
msgid "second argument to %s tag must be 'in'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "el segundo argumento para la etiqueta %s debe de ser 'in'" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:39 | ||
#, python-format | ||
msgid "fourth argument to %s tag must be 'as'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "el cuarto argumento para la etiqueta %s debe de ser 'as'" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:42 | ||
#, python-format | ||
msgid "if given, fourth argument to %s tag must be 'with'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "si es dado, el cuarto argumento para la etiqueta %s debe de ser 'with'" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:49 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(tag)s tag's '%(option)s' option was not a valid integer: '%(value)s'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "la opción '%(option)s' de la etiqueta %(tag)s no es un entero válido: '%(value)s'" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:55 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(tag)s tag was given an invalid option: '%(option)s'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "la etiqueta %(tag)s ha recibido una opción inválida: '%(option)s'" | ||
|
||
#: core/templatetags/tagging_related.py:60 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(tag)s tag was given a badly formatted option: '%(option)s'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "la etiqueta %(tag)s ha recibido una opción mal formateada: '%(option)s'" | ||
|
||
#: templates/base.html:87 | ||
msgid "About" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Acerca de" | ||
|
||
#: templates/base.html:105 | ||
msgid "Elsewhere" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En otros sitios" | ||
|
||
#: templates/base.html:117 | ||
msgid "Categories" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Categorías" | ||
|
||
#: templates/base.html:129 templates/contact_form/contact_form_sent.html:13 | ||
msgid "Recent Posts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas Recientes" | ||
|
||
#: templates/base.html:140 | ||
msgid "Archive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Archivo" | ||
|
||
#: templates/base.html:151 | ||
msgid "BlogRoll" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "BlogRoll" | ||
|
||
#: templates/base.html:163 | ||
msgid "Popular Posts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas Populares" | ||
|
||
#: templates/base.html:175 | ||
msgid "Django Popular" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Django Popular" | ||
|
||
#: templates/admin/base_site.html:4 | ||
msgid "Mingus site admin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Administración del sitio Mingus" | ||
|
||
#: templates/admin/base_site.html:16 | ||
msgid "Mingus Blog Engine" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Motor del Blog Mingus" | ||
|
||
#: templates/admin/login.html:19 | ||
msgid "Username:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Usuario:" | ||
|
||
#: templates/admin/login.html:22 | ||
msgid "Password:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contraseña:" | ||
|
||
#: templates/admin/login.html:27 | ||
msgid "Log in" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entrar" | ||
|
||
#: templates/blog/category_detail.html:5 | ||
#: templates/blog/category_detail.html:11 | ||
#: templates/blog/post_archive_day.html:9 | ||
#: templates/blog/post_archive_month.html:9 | ||
#: templates/blog/post_archive_year.html:9 templates/blog/tag_detail.html:4 | ||
msgid "Posts for" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas para" | ||
|
||
#: templates/blog/category_list.html:9 | ||
msgid "Post categories" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Categorías de entradas" | ||
|
||
#: templates/blog/post_detail.html:72 | ||
msgid "Twitter this" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Twittealo" | ||
|
||
#: templates/blog/post_detail.html:75 | ||
msgid "Reddit this" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Redittealo" | ||
|
||
#: templates/blog/post_detail.html:76 | ||
msgid "Add to Delicious" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Añadir a Delicious" | ||
|
||
#: templates/blog/post_detail.html:78 | ||
msgid "Subscribe RSS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Suscribir al RSS" | ||
|
||
#: templates/blog/post_search.html:5 templates/blog/post_search.html.py:10 | ||
msgid "Search results for:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Resultados de búsqueda para:" | ||
|
||
#: templates/blog/tag_detail.html:10 | ||
msgid "Posts tagged:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas etiquetadas:" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:4 | ||
msgid "Contact" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contactar" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:10 | ||
#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:8 | ||
msgid "Contact me" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contáctame" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:12 | ||
msgid "Get in touch." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contacta al autor" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:18 | ||
msgid "Woops, looks like you forgot some information." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Oops, parece que olvidaste algún dato." | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:28 | ||
msgid "Your name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tu nombre" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:33 | ||
msgid "Your email" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tu email" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form.html:38 | ||
msgid "Your message" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tu mensaje" | ||
|
||
#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:10 | ||
msgid "" | ||
"Thanks! I'll make sure to respond shortly. In the meantime, check out some " | ||
"of my latest and greatest posts." | ||
msgstr "" | ||
"¡Gracias! Me aseguraré de responder en breves. Mientras tanto, puedes echar " | ||
"un vistazo a algunos de mis últimas entradas." | ||
|
||
#: templates/proxy/proxy_search.html:27 | ||
msgid "No results found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "No se encontraron resultados" | ||
|
||
#: templates/proxy/tag_detail.html:4 | ||
msgid "Entries for" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas para" | ||
|
||
#: templates/proxy/tag_detail.html:10 | ||
msgid "Entries tagged:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas etiquetadas:" | ||
|
||
#: templates/quotes/quote_list.html:4 templates/quotes/quote_list.html.py:8 | ||
msgid "Quotes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Frases" |
Oops, something went wrong.