Skip to content

Commit

Permalink
Add Polish translation (#45)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
soee authored Nov 12, 2021
1 parent 112a0ae commit 70d3952
Showing 1 changed file with 222 additions and 0 deletions.
222 changes: 222 additions & 0 deletions translate/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of menu11 in LANGUAGE
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the menu11 package.
# Marcin Sągol [email protected], 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/prateekmedia/menu11\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 22:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../metadata.desktop
msgid "Menu 11"
msgstr "Menu 11"

#: ../metadata.desktop
msgid "A highly customizable launcher inspired from windows 11 menu. Fork of MenuZ."
msgstr "Wysoce konfigurowalny program uruchamiający aplikacje inspirowany menu z systemu Windows 11. Fork MenuZ."

#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Menu Position:"
msgstr "Pozycja menu:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Center"
msgstr "Środek"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "On Edge"
msgstr "Brzeg"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczna"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Pinned item:"
msgstr "Przypięty element:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Favourite apps"
msgstr "Ulubione aplikacje"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Recent apps"
msgstr "Bieżące aplikacje"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Recent documents"
msgstr "Bieżące dokumenty"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Recommended item:"
msgstr "Polecany element:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "None"
msgstr "Żaden"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Number of columns in grid:"
msgstr "Liczba kolumn w siatce:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Number of rows in grid:"
msgstr "Liczba wierszy w siatce:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Icon Properties:"
msgstr "Ustawienia ikon:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Panel Properties:"
msgstr "Ustawienia panelu:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Show All apps by default"
msgstr "Pokaż wszystkie aplikacje domyślnie"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Replace Explorer icon in footer"
msgstr "Zamień ikonę Eksploratora w stopce"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for User Profile"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla profilu użytkownika"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Footer"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla stopki"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Reduce Icon Size for Pinned item"
msgstr "Zredukuj rozmar ikony dla przypiętego elementu"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Allow label to have two lines (Pinned)"
msgstr "Pozwól, aby etykieta miała dwa wiersze (Przypięte)"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Show Description for all apps and search item"
msgstr "Pokaż opis dla wszystkich aplikacji i elementu wyszukiwania"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Always Show Search Bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek wyszukiwania"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Prefer showing full name, instead of login name"
msgstr "Preferuj pokazywanie imienia i nazwiska zamiast loginu"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Show applications as:"
msgstr "Pokaż aplikacje jako:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Name only"
msgstr "Tylko nazwa"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Description only"
msgstr "Tylko opis"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Name (Description)"
msgstr "Nazwa (opis)"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Description (Name)"
msgstr "Opis (nazwa)"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Icons on Bottom bar:"
msgstr "Ikony na dolnym"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"

#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane"

#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Videos"
msgstr "Wideo"

#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "File manager"
msgstr "Menadżer plików"

#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "System settings"
msgstr "Ustawienia systemowe"

#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Lock screen"
msgstr "Zablokuj ekran"

#: ../contents/ui/config.qml ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Power options"
msgstr "Zasilanie"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Search:"
msgstr "Wyszukiwanie:"

#: ../contents/ui/config.qml
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Rozszerz wyszukiwanie do zakładek, plików i e-maili"

#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Type here to search"
msgstr "Wpisz tutaj, aby szukać"

#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "All apps"
msgstr "Wszystkie aplikacje"

#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Recommended"
msgstr "Polecane"

#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Pinned"
msgstr "Przypięte"

#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: ../contents/ui/MainColumnItem.qml
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: ../contents/ui/Footer.qml
msgid "Go to user settings"
msgstr "Przejdź do ustawień użytkownika"

0 comments on commit 70d3952

Please sign in to comment.